Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

on-ufan

Entry preview:

Onufan ꝥ ne eóde hé ná in ꝥ hús domum ulterius non intravit, Gr. D. 185, 14. cf. I. 3 Mæht hénisæs onufa all mæht fióndes potestatem calcandi supra omnem uirtutem inimici, Lk. L. 10, 19

tó-bregdan

(v.)
Grammar
tó-bregdan, -brédan; p. -brægd, -brǽd, pl. -brugdon, -brúdon (-brudon ?) ; pp. -brogden, -bróden (-broden ? in O. and N. tobrode
Entry preview:

rimes with unsode). to separate (trans. ) by a quick movement, to pull to pieces (lit. and fig. ) ǽnig mæg gangan in húse stronges and fatu his tóbregdan (diripere), nymþe ǽr gebindaþ se stronge and ðonne hús his tóbrægdeþ (diripiat), Mt. Kmbl.

in-cofa

Entry preview:

Eóde Martinus tó ánes mannes húse. Þá ætstód hé fǽrlíce ætforan þám þrexwolde, cwæð ꝥ hé egeslicne feónd on þám incofan gesáwe, Hml. S. 31, 530. [Tó] incofu[m] [ad cordis] penetralia, An. Ox. 5407. Add

ofer-cirran

(v.)
Grammar
ofer-cirran, to pass from one place to another,
Entry preview:

Ðona hider ofercerre inde huc transmeare, 16, 26

Linked entry: ofer-cearfa

weald

Entry preview:

Add Weald þé sǽle whatever happen to thee, An. 1357. Cf. lóca

of-þryccan

Entry preview:

Wind tóslóh þæt hús . . . þæt hit hreósende ðíne bearn ofðrihte and acwealde (domus corruens oppressit liberos tuos et mortui sunt, Job 1. 19), 450, 19.

wíf-cild

(n.)
Grammar
wíf-cild, es; n.
Entry preview:

A female child For wǽpnedbearne sceolde cennende wíf hí áhabban fram Godes húse ingange ðreó and ðrittig daga, and for wífcilde ( femina ) syx and syxtig daga, Bd. 1. 27 ; S. 493, 16

ge-bytlu

(n.; v.)
Grammar
ge-bytlu, For 'indecl. f.
Entry preview:

Hunt.), Chr. 1099; P. 234, 34. Ic hire beád gymmas ... and mǽre gebytlu, Hml. S. 8, 36. Ic árǽre þá getimbrunge ꝥ hire hróf oferstíhð ealle gebytlu, 36, 72. Miht þú mé árǽran on Rómánisce wísan cynelice gebytlu?, 92.

þerscold

(n.)
Entry preview:

Eóde Martinus tó ánes mannes húse. Þá ætstód hé fǽrlíce ætforan þám þrexwolde, Hml. S. 31, 529. Hí ne mihton þone fót onstyrian ofer þá þyrxwolde þǽre stówe ( extra loci limen ), Gr. D. 167, 27

feormung

Entry preview:

., susceptio; cf. sum man hine laðode ꝥ hé sǽte mid him in his húse æt þám glédan, 75, 17) næs ná bútan scylde, Gr. D. 76, 22

seáþ

(n.)
Grammar
seáþ, es; m.
Entry preview:

On grundleásum seáþe on how bottomless a pit, Bt. 3, 2; Fox 6, 8. Ðá wæs ðǽr on óðre sídan ðæs hláwes gedolfen swylce mycel wæterseáþ wǽre. On ðam seáþe ufan Gúþlác him hús getimbrode, Guthl. 4; Gdwin. 26, 8.

ánes

(num.)
Grammar
ánes, g. m. n. of án

of one

Entry preview:

Ánes hiwes of the same hue or shape. Ánes wana wanting of one, as ánes wana twentig twenty wanting one, nineteen

frætwed-nes

Entry preview:

Hwǽr cóm seó frætwodnes heora húsa, Bl. H. 99, 27. Beorhtra ðonne on ealre eorðan sýn goldes and seolfres frætwed-nissa, Sal. K. p. 150, 18. Frætwednessa crepundiorum, Wrt. Voc. ii. 23, 63. Add

baðian

(v.)
Grammar
baðian, beðian, beðigean, ic -ige, -yge; p. ode, ede; pp. od.

To washfomentcherishlavarefovereTo BATHElavaribalneareaquis se immergere

Entry preview:

Baðiendra manna hús ðǽr hí hí unscrédaþ inne apodyterium, domus, qua vestimenta balneantium ponuntur, Ælfc. Gl. 55; Som. 67, 9

grund-weall

Entry preview:

Add: physical. the foundation of a building Hús bútan grundwealle, Lk. 6, 49. Swylce eall seó cyrice wǽre tóworpen fram þam grundweallum ( a fundamentis ), Gr. D. 236, 14. the lowest part of a mountain Grundwellas munta, Ps.

and-lóman

Entry preview:

Hé sceal fela tóla tó túne tilian and fela andlómena tó húsan habban, Angl. ix. 262, 27. Andlamena, 264, 8. Andlumena, Cht. Th. 538, 36. Sylle him man tól tó his weorce and andlaman tó his húse, Ll. Th. i. 434, 26

in-gang

Entry preview:

Hí ne dorston þæt hálige hús mid ingange ( by entering ) geneósían. Hml.

stæppan

Entry preview:

Ǽlc þǽra stapa ðe gé tó Godes húse stæppað, Hml. Th. ii. 444, 11. Mid þám ðe hé mótode on his dómsetle sittende, . . . þá stóp him tó Godes engel, and hine ofslóh, 382, 31. Add

druncning

(n.)
Grammar
druncning, ee; f.

A drinking ebriĕtas

Entry preview:

A drinking; ebriĕtas Drencfæt oððe calic mín drincende oððe on druncninge lá scínende oððe beorht is calix meus inebrians [in ebriĕtāte] quam præclārus est, Ps. Lamb. 22, 5

be-wépendlic

(adj.)
Grammar
be-wépendlic, adj.

Lamentabledeplorable

Entry preview:

earn, and bewépendlic is þǽra manna líf, þe ofer ꝥ riht onginnað, Hml. A. 146, 66