mæsse-preóst
A priest not of the Christian church ⬩ a priest of the Christian church, who had attained the last of the seven appointed orders, and might celebrate the mass
Entry preview:
Mæssepreóstes áþ and woruldþegenes is on Engla lage geteald efendýre; and for ðám seofon cirichádan ðe se mæssepreóst geþeáh ðæt hé hæfde, hé biþ þegenrihtes wyrðe, L. O. 12; Th. i. 182, 14.
Linked entry: mæsse-þegen
ge-þóht
Entry preview:
Th. 145, 3. what is determined after thought, a determination, decree Decretum, i. institutum, positum, consilium, placitum geþóht, statutum laga, diffinitum gesetnes judicium, Wrt. Voc. ii. 137, 79. Geðóht decreta, 106, 32.
Linked entry: þóht
gafol
Entry preview:
H. 185, 21. payment exacted by the church Hú hí Godes lage heóldon and Godes gafel lǽstan, Ll.
lecgan
Entry preview:
Th. i. 208, 10. with non-material object, to establish a law, lay down a principle Hé sætte mycel deórfrið, and hé lægde laga þǽr wið, Chr. 1086; P. 221, 6. to direct one's steps, Seef. 57: Gen. 2536: 2400 (in Dict.). (4 a) intrans. (v. N. E.
wealcan
Entry preview:
Kmbl. 341, 6; Rún. 9. metaph. of action Godwine eorl and ealle ða yldestan menn on West-Seaxon lágon ongeán swá hí lengost mihton, ac hí ne mihton nán þing ongeán wealcan (another MS. has hí náht ná gespéddan) Earl Godwin and the chief men of Wessex
Linked entry: wealcian
mǽgþ
A collection of mǽgas ⬩ a family ⬩ stock ⬩ race ⬩ as a technical term in the laws, relatives, kindred, the mǽgas who were living at the same time, and to whom the mǽg-lagu applied ⬩ descendants of a common ancestor living at the same time ⬩ a generation ⬩ a tribe ⬩ subdivision of a people ⬩ a people ⬩ nation ⬩ province ⬩ country
Entry preview:
Th. 166, 16. as a technical term in the laws, relatives, kindred, the mǽgas who were living at the same time, and to whom the mǽg-lagu applied Gá seó mǽgþ him on borh let the family go bail for him (the thief ), L. Ath. i. 1; Th. i. 198, 24.
gód
Entry preview:
And . . . mid Denum be swá gódum lagum swá hý betst geceósan mægen, Ll. Th. i. 272, 23-31. Swá góde lage swá hý betste geceósen, 276, 17. of animals Hors tó healfan pund gif hit swá gód sý, and gif hit mǽtre sý . . ., Ll.
steór
Entry preview:
Ceóse Dene be lagum hwylce steóre hý be ðan healdan willaþ, L. Edg. S. 13; Th. i. 276, 28. Ðá ásende him God tó swýðlíce steóre (he wes carried away captive), Homl. Skt. i. 18, 437. Tóscádan ge on godcundan scriftan ge on woroldcundan steóran, L.
ge-þeaht
Entry preview:
Gehealt lage and geþeaht ( keep sound wisdom and discretion, Prov. 3, 21), Scint. 199, 6. Ꝥurh snyttro geþeaht, El. 1060. Mé rúmran geþeaht wísdóm onwreáh, 1241. purpose, design, device, plan Geþeaht, orþanc, searwu molimen, An. Ox. 123.
swencan
Entry preview:
Man swencte ðæt earme folc ðe on ðám scipon lágon, Cl. r. 999; Erl. 135, 32. Hine wundra fela swe[n]cte on sunde, Beo. Th. 3024;, B. 1510. Ða werigan gástas ðe mé swenctan and drycton qui me premebant spiritus maligni, Bd. 3, 11; S. 536, 37.
trymman
Entry preview:
P. 4; Th. ii. 308, 4) hí mid wíslicre Godes lage, Wulfst. 267, 21. Hé ongon his sefan trymman, Exon. Th. 169, 4; Gú. 1089. On ðǽm medwísan is tó trymmanne (trymmianne, Cote.
Linked entries: tremian trumme trymian trymmian fore-trymman
god-cund
Entry preview:
Ǽghwylc crísten man unrihthǽmed forbúge and godcunde laga rihtlíce healde, i. 306, 25: 364, 18. devoted to God, of persons, worship, service, dues, &c., belonging to the church. of persons Godcunde hádas wǽron nú lange swíðe forsawene those in
Linked entry: god-lic
deáþ
Entry preview:
Swylce wé on deáðe lágon, Hml. S. 11, 240. <b>II a.</b> state after death of those not in heaven :-- Genere mé (Eve in hell ) of þysses deáþes bendum, Bl. H. 89, 24.
ealdor-man
ALDERMAN, senator, chief, duke, a nobleman of the highest rank, and holding an office inferior only to that of the king ⬩ mājor nātu, sĕnātor, prŏcer, princeps, prīmas, dux, præfectus, trĭbūnus, quīcunque est aliis grădu aut nātu mājor. ⬩ eorl, Nrs. jarl, being placed over several shires. The Danish kings ruled by their eorlas or jarls, and the ealdormen disappeared from the shires. Gradually the title ceased altogether, except in the cities, where it denoted an inferior judicature, much as it now does among ourselves
Entry preview:
Ðæt is ðonne ǽrest ðæt ic wylle; ðæt man rihte laga upp-arǽre, and ǽghwilce unlaga georne afylle, and ðæt man aweódige and awyrtwalige, ǽghwylc unriht, swá man geornost mǽge, of ðissum earde this is then the first that I will; that right laws be established
Linked entries: aldor-mon ealdermen ealdor-mon ealdur-man eldor-man
sóþ
Entry preview:
Ða ðe Godes lage healdaþ and sóþes gelýfaþ, Wulfst. 4, 8. Of eorðan cwom æþelast sóða, Ps. Th. 84, 10. <b>I b.</b> truth, what is true in general :-- Se ðe lýhþ oððe ðæs sóðes ansaceþ, Salm. Kmbl. 365; Sal. 182.
tíma
Entry preview:
Óðer under Godes lage . . . Ðridde under Cristes ágenre gife, L. Ælfc. P. 6; Th. ii. 366, 6. as a grammatical term, time of pronouncing a syllable, quantity Ðæt rihtmetervers sceal habban feówer and twéntig tíman . . .
Linked entry: týma
þegen
Entry preview:
Ðonne biþ cynges ánfeald wergild .vi. þegna wer be Myrcna lage, L. M. L.; Th. i. 190, 2-5. Hié ( the Danes ) sealdon (Ceólwulfe) ánum unwísum cyninges þegne Miercna ríce tó haldanne, Chr. 874; Erl. 76, 27.
Linked entries: þegen-boren þegen-líc þegin þén
swilce
Entry preview:
Hié on swíman lágon, swylce hié wǽron deáðe geslegene, Judth. Thw. 21, 23; Jud. 31. with words denoting measure, about Maria wunude mid hyre swylce (suælce, Lind.: swelce, Rush.) þrý mónþas quasi mensibus tribus, Lk. Skt. 1, 56.
Linked entry: swálíce
folgian
to pursue ⬩ to accompany ⬩ be attendant upon ⬩ to follow ⬩ be guided by ⬩ follow ⬩ to follow ⬩ practise
Entry preview:
Eádgáres lagan geornlíce folgian, Ll. Lbmn. 278, 16, col. 3. to follow, practise a profession, devote one's self to a pursuit Fela óðre forférdon þe folgodon drýcræfte, Hml. S. 17, 122. Lufiaþ cræftas and folgiaþ ðǽm, Bt. 42; F. 258, 25.
friþ
Entry preview:
Laga tó friðes bóte, 292, 3. Tó úre ealra friðe, 236, 27 : 238, 8. Þ frið swá healdan swá Æðelstán cyng hit gerǽd hæfð, 240, 2. Þone frið, 14. Hé folces frið bétte. Chr. 959; P. 114, 20.