Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

áninga

Entry preview:

Is se dæg cumen ꝥ ðú scealt áninga (certainly) óðer twéga líf forleósan oððe lange dóm ágan mid eldum, Wald. 14. Add

twi-hynde

(adj.)
Grammar
twi-hynde, adj. As applied to a person, of a rank for which the wergild was two hundred shillings; applied to the wergild, that must be paid for a person of such rank. As will be seen from the passages given below, the twihynde man was a
Entry preview:

Æt twyhyndum were mon sceal sellan tó monbóte .xxx. sciłł., L. In. 70; Th. i. 146, 12. Be twyhyndum men . . . Gif mon twyhyndne mon . . . ofsleá, L. Alf. pol. 29; Th. i. 80, 5-7.

rihtwísness

(n.)
Grammar
rihtwísness, e; f.
Entry preview:

righteousness, justice Óðer mægen (ðære sáwle) is justitia, ðæt is rihtwísnys; þurh ða heó sceal God wurðigan and rihtlíce libban, Homl. Skt. i. 1, 159. On rihtwísnesse wege in via justitiae, Mt. Kmbl. 21, 32.

sprengan

(v.)
Grammar
sprengan, p. de
Entry preview:

se sceaft tóbærst, and ðæt spere sprengde ( shivered the spear-head ), ðæt hit sprang ongeán, Byrht.

Linked entry: sprængan

bréc-hrægel

(n.)
Grammar
bréc-hrægel, -hrægl, es; n. [bréc breeches, pl. of bróc, f; hrægel a garment] A sort of garment; lumbare, diplois = διπλοίς
Entry preview:

.], hiora sylfra sceamu operiantur [aperiantur ?] sicut diploide confusione sua, Ps. Th. 108, 28

mis-gíman

(v.)

to fail to take careto neglect

Entry preview:

to fail to take care, to neglect Gif preóst sceare misgýme beardes oððe feaxes, L. N. P. L. 34; Th. ii. 294, 27

mis-libban

(v.)

to lead a bad life

Entry preview:

to lead a bad life Biþ mannum sceamu ðæt hí mislybban sceolon, and ða nýtenu healdaþ heora gesetnysse, Homl. Th. ii. 324, 18

Linked entry: libban

egenu

(n.)
Entry preview:

A husk, chaff Gewrid, egenu oððe scealu glumula, Wrt. Voc. ii. 40, 23

ofer-mód

(adj.)
Grammar
ofer-mód, adj.
Entry preview:

Proud, arrogant, presumptuous Ne sceal mon beón ofermód, R. Ben. 17, 15. Cild ácenned ofermód him sylfum gelícigende a child born on the thirteenth day of the moon will be arrogant, pleasing himself Lchdm. iii. 190, 14.

bletsian

(v.)
Grammar
bletsian, (from blédsian, bloedsian).

to hallowconsecrateadoreto benefitprosper

Entry preview:

Bletsiað (bloedsas, L.) þá ðe eów wiriað, Lk. 6, 28. to speak gratefully of a person Eal rihtgelýfed folc sceal hine (St. John) bletsian, Bl. H. 167, 14. to benefit, prosper Ðonne ðú bledsas (benefeceris) him, Ps. Srt. 48, 19.

eóred

(n.)
Grammar
eóred, eórod, es; n.

Cavalry, a band, legion, troop equĭtātus, lĕgio, turma

Entry preview:

Eórod sceal getrume rídan a troop shall ride in a body, Exon. 90a; Th. 337, 12; Gn. Ex. 63. Legio, ðæt is on úre geþeóde, eóred legion, that is in our tongue, a troop. Lk. Bos. 8, 30

Linked entries: eórod eóryd

ge-béd-man

(n.)
Grammar
ge-béd-man, -mannes; m.

A prayer-manone whose duty it is to prayone of the clergyworshipperōrātoradōrātor

Entry preview:

A prayer-man, one whose duty it is to pray, one of the clergy, worshipper; ōrātor, adōrātor He sceal hæbban gebéd-men and fyrdmen and weorcmen he must have prayer-men and soldiers and workmen, Bt. 17; Fox 58, 33, Sóþe gebéd-men gebiddap fæder on gáste

hreófla

(n.)
Grammar
hreófla, an; m.

Leprosyscabbiness

Entry preview:

Wið sceápa hreóflan against scab in sheep, Lchdm. iii. 56, 19

neb-wlitu

(n.)
Grammar
neb-wlitu, e; f.

The form of the facethe facecountenance

Entry preview:

The form of the face, the face, countenance Heora nebwlitu sceán swá swá sunne, Homl. Th. ii. 426, 10. Ic ne mæg on his nebwlite beseón, Homl. Skt. 7, 104. Hí gesáwon his nebwlite swylce sumes engles ansýne, Homl. Th. i. 46, 5.

scirpan

(v.)
Grammar
scirpan, p. te.
Entry preview:

Surt. 139, 4. metaph. to make active, arouse Symle hé sceal his hýrmen scyrpan mid manunge tó hláfordes neóde and him eác leánian be ðam ðe hý earnian, Anglia ix. 260, 23. v. a-, ge-scirpan

un-tǽlwirðe

(adj.)
Grammar
un-tǽlwirðe, adj.

Not blameableirreprehensiblepraiseworthy

Entry preview:

Not blameable, irreprehensible, praiseworthy Is geteald hwelc hé beón sceal, gif hé untǽlwierðe bið quae sit irreprehensibilitas ipsa, manifestat, Past. 8; Swt. 53, 11. Æew Dryhtnes untélwyrðe ( inrepraehensibilis ), Ps. Surt. 18, 8.

Linked entry: tǽl-wirðe

wrǽstan

(v.)
Grammar
wrǽstan, p. te.

to wresttwistto move the strings of the harp in playingplectrum.

Entry preview:

Parv. 533 Sum sceal mid hearpan set his hláfordes fotum sittan, and á snellíce snere wrǽstan, lǽtan scralletan, Exon. Th. 332, 9; Vy. 82

Linked entry: a-wrǽstan

créda

Entry preview:

Se mæssepreóst sceal secgan Sunnandagum . . . be þám Paternoster and be þám crédan eác, swá hé oftost mage, Ll. Th. ii. 350, 30. Gif hé song his crédon oððe Paternoster on untrumne mon, hé wæs sóna hál, Shrn. 116, 20. Add

gyltan

Entry preview:

Ǽlcum gemete ne sceal árung beón Þǽre gyltendan geogoðe,Nap. 17, 3. Dryhten aee gesette gyltendum (delinquenlibas), Ps. Srt. 24, 8. Se abbod carige embe þá gyltendan gebróðru (circa delinquentes fratres), R. Ben. 50, 18. Add

hinder

(adv.)
Entry preview:

T 9, 2. where there is inversion of proper order Bið þæs mannes líf on hinder gefadad, gif ꝥ flǽsc sceal gewyldan þone gást, Hml. S. 17, 12