Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

grǽdig-

(adv.; prefix)
Grammar
grǽdig-, grǽdi-, grǽde-líce; adv.
Entry preview:

Ðás fugelas habbaþ feónda gelícnysse ðe gehwilce menn beswícaþ and grǽdelíce grípaþ to grimre helle these birds are like the fiends, that deceive some men, and greedily snatch them to grim hell, ii. 516, 10.

heolstor-hof

(n.)
Grammar
heolstor-hof, es; n.

A dark dwellinghell

Entry preview:

A dark dwelling, hell, Elen. Kmbl. 1524; El. 764

be-weorþian

(v.)
Grammar
be-weorþian, pp. od

To dignifygraceadorn

Entry preview:

To dignify, grace, adorn Helme beweorðod, Dóm. L. 118

Linked entry: weorþian

wǽpen-þrǽge

(n.)
Entry preview:

wǽpen-geþræc), wíge tó nytte, módcræftig smið, monige gefremman, ðonne hé gewyrceþ tó wera hilde helm oððe hupseax, oððe heaþubyrnan, scírne méce, oððe scyldes rond fæste gefégan wið flyge gáres, Exon. Th 296, 34; Crä. 61

Linked entry: -þrǽge

scyld-wreccende

(adj.)
Entry preview:

punishing guilt Hell scyldwreccende, Exon. Th. 71, 25; Cri. 1161

hýra

(n.)
Grammar
hýra, a subject, <b>hýran</b> to hear. v. híra, híran, hýran
Entry preview:

to exolt

sealtan

(v.)
Grammar
sealtan, p. seóle; pp. sealten to salt. Take here <b>sealten,</b>
Entry preview:

and add Ðonne þú sealt flǽsc wille, þonne twenge þú mid þínre swíðran neoþewearde þíne wynstran, þǽr se lýra þiccost sí, and dó mid þínum þrím fingrum swilcce þú sealte, Tech. ii. 125, 3

mann-swica

(n.)
Grammar
mann-swica, (mán-swica ?), an; m.

A traitor

Entry preview:

A traitor Ðyder ( to hell ) sculan mannslagan and ðider sculan manswican, Wulfst. 26, 15

Linked entry: mán-swica

helpend-ráp

(n.)
Grammar
helpend-ráp, es; m.
Entry preview:

A rope used to help or support Helpendráp opiffera, Wrt. Voc. ii. 65, 47

Linked entry: helpend-bǽre

wíte-stów

(n.)
Grammar
wíte-stów, e; f.

A place of punishmenttormenthell

Entry preview:

Nis hér (in hell) nú nǽnig wóp, swá hit ǽr gewunelíc wæs on ðisse wítestówe, Blickl. Homl. 85, 29

ge-fylstan

(v.)
Grammar
ge-fylstan, ic -fylste; subj. pres. -fylste; p. [-fylstede], -fylste, pl. -fylston; pp. fylsted

To helpgive helpadjuvare

Entry preview:

To help, give help; adjuvare Ðæt heó him gefylste that she might assist them, Ors. 3, 11; Bos. 73, 45. God gefylsteþ me Deus adjuvat me, Ps. Spl. 53, 4. Driht, to gefylstan me efste Domine, ad adjuvandum me festina, 69, 1

ge-hergian

(v.)
Grammar
ge-hergian, p. ode, ade; pp. od, ad

To ravageplunderafflictharrowtake captivevastārespŏliāreafflīgĕrecaptīvum dūcĕre

Entry preview:

To ravage, plunder, afflict, harrow, take captive; vastāre, spŏliāre, afflīgĕre, captīvum dūcĕre He on ðam fyrste helle gehergode he harrowed hell in that space of time, Homl. Th. ii. 608, 1.

byrn-wígende

(v.; part.)
Grammar
byrn-wígende, -wiggende; part.
Entry preview:

Clothed in armour, mailed; loricatus Swá hire weoruda helm byrnwiggendra beboden hæfde as the prince of the mailed armies had commanded her, Elen. Kmbl. 447; El. 224.

ge-spannan

(v.)
Grammar
ge-spannan, -sponnan; p. -speón; pp. -spannen
Entry preview:

To join, span, clasp, fasten Gúþweard grímhelm gespeón the leader clasped his helm, Cd. 151; Th. 188, 27; Exod. 174. Ðá héht cásere gesponnan fiówer wildo hors to scride then the emperor ordered to harness four wild horses to a chariot, Shrn. 71, 34

Linked entry: ge-span

Scilfingas

(n.)
Grammar
Scilfingas, pl.
Entry preview:

Helm Scylfinga (ðone sélestan sǽcyninga ðara ðe in Swióríce sine brytnade, The compounds Gúþ-, Heaðo-Scilfingas also occur, and the singular Scylfing, Beo. Th. 4968; B. 2487. Scilfing, 5928; B. 2968

ge-hnǽgan

(v.)
Grammar
ge-hnǽgan, -hnǽgean, -hnégan; p. -hnǽgde, -hnǽde; pp. -hnǽged, -hnǽgd; v. trans.

To bend downhumblecast downsubduedeclīnārehŭmĭliāredejĭcĕresubĭgĕre

Entry preview:

He gehnǽgde helle gást he subdued the spirit of hell, Beo. Th. 2552; B. 1274 : Andr. Kmbl. 2383; An. 1193. Mín Drihten ðé gehnǽde in helle my Lord hash trodden thee down in hell, Blickl. Homl. 241, 5.

a-lýsan

(v.)
Grammar
a-lýsan, to alýsanne; p. de; impert. -lýs, -lís; pp. ed; v. a;

To let loosefreedeliverliberateto pay for loosingto payredeemransomliberareredimere

Entry preview:

Ðá wæs of ðæm hróran helm and byrne alýsed then was helm and byrnie loosed from the active chief, Beo. Th. 3264; B. 1630. We synt alýsde liberati sumus, Ps. Th. 123, 7: 107, 5. Ðæt hí wǽron alýsede ut liberentur, 59, 4

be-hæftan

(v.; part.)
Grammar
be-hæftan, p. -hæfte; pp. -hæfted, contr. -hæftd, -hæft q. v. captus = gehæft

To betaketakebindcaptarevincire

Entry preview:

To betake, take, bind; captare, vincire Be-hæft held Gen. 22, 13.

morþor-hof

(n.)
Grammar
morþor-hof, es; n.

A place of torment or extreme misery

Entry preview:

A place of torment or extreme misery (hell), Elen. Kmbl. 2603; El. 1303

morþor-hús

(n.)
Grammar
morþor-hús, es; n.

A house of torment

Entry preview:

A house of torment (hell), Exon. 31 b; Th. 99, 15; Cri. 1625