Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

hneáw

(adj.)
Grammar
hneáw, adj.
Entry preview:

Stingy, near, niggardly Ðý læs se hneáwa and se gítsigenda fægnige ðæs ðætte menn wénen ðæt hé síe gehealdsum on ðæm ðe hé healdan scyle oððe dǽlan ne aut cor tenacia occupet, et parcum se videri in dispensationibus exultet, Past. 20; Swt. 149, 17.

andetere

Grammar
andetere, andettere.
Entry preview:

On ðone .V. an dæg þæs móndes biþ ðæs Godes andetteres tíd Sc̃í Quinti, Shrn. 126, 11. Ondetteres, Rtl. 65, 6. Ondeteres, 49, 4: 88, 40. On ðǽra hálgena mæssedagum þe wé hátað confessores, þæt sind andeteras.

síþ

(adj.)
Grammar
síþ, [] ; cpve. síþra ; spve. síþest, síþ[e]mest ; adj.
Entry preview:

Ðæt ðæm þeódne wæs síþas[t] sigehwíl ( his last hour of victory ), Beo. Th. 5413 ; B. 2710. On ðæm ǽrestan and on ðæm síþmestan (onwealdum), Ors. 2, 5 ; Swt. 86, 17. Síþmestan, 6, 1 ; Swt. 254, 1.

sundor-genga

(n.)
Grammar
sundor-genga, an; m.
Entry preview:

-Sum fearhrýþer ðæs óþræs ceápes geférscipe oferhogode, and him gewunode ðæt hé wæs geond ðæt wésten sundorgenga, Blickl. Homl. 199, 5. Cf. án-genga

hér-lic

(adj.)
Grammar
hér-lic, hǽr-lic.

Laudablenoble

Entry preview:

Laudable, noble Hé hét Jóhannes, gódne pápan, heáfde beheáwon; næs ðæt hærlic dǽd. Met. i. 43. Næs þæt herlic dǽd ꝥ hine swelces gamenes gilpan lyste, 9, 18. Substitute:

wiþ-bregdan

(v.)
Grammar
wiþ-bregdan, -brédan; p. -brægd,-brǽd,pl. -brugdon, -brúdon

To withholdrestraincheckhold back

Entry preview:

To withhold, restrain, check, hold back Gif ðæt mód ðæm willan ne wiðbrítt dum in cogitatione voluptas non reprimitur, Past. 11; Swt. 71, 8.

be

Grammar
be, <b>. A. 11 b.</b>
Entry preview:

Add For hé forð bi (bie, v.l. ) ðǽm scræfe, Past. 197, 13: Bl. H. 213, 34. Add Gé bundon hine be þam fótum, Shrn. 151, 35. 2. add Be Wihtgáres dæge and be óðra cinga dæge, Chr. 7915 ; P. 56, 39.

Linked entry: bi-wrítan

wód-líc

(adj.)
Grammar
wód-líc, adj.

Madfuriousfrantic

Entry preview:

Mad, furious, frantic Benedictus manode ðone rédan éhtere ðætðære wódlícan réðnysse geswice, Homl. Th. ii. 182, 1. Heó ne róhte his worda for ðæra wódlícan ontendnysse, Homl. Skt. i. 3, 397.

spere-hand

(n.)
Grammar
spere-hand, the male side or
Entry preview:

line in speaking of inheritance Ic cýþe mínan leófan hláforde þæt ic on mínan suna þæs landes þe ic tó þé geearnode æfter mínan dæge tó habbanne his dæg, and æfter his dæge tó syllanne þǽm þe him leófast seó, and þæt sió on þá sperehand, C.

un-þeáw

(n.)
Grammar
un-þeáw, es; m.

A bad habitan evil practicea vicefault

Entry preview:

Ðæt is ðara monna unþeáw ðæt hí nyton hwæt hí send sese ignorare hominibus vitio venit, Bt. 14, 3; Fox 46, 8.

irsian

(v.)
Grammar
irsian, p. ode.

to be angryto rageto make angryto angerprovoke

Entry preview:

Ðæt ðe hió mid ryhte irsian sceall that with which rightly it must be angry, Past. 40, 4; Swt. 293. 13. Ðǽr ðǽr ðú neóde irsian scyle gemetiga ðæt ðeáh in case you needs must be angry, still be moderate, Prov. Kmbl. 24.

Linked entry: eornigende

sceaþung

(n.)
Grammar
sceaþung, e; f.

Injury, damage

Entry preview:

ge ǽlc ðæra wónessa ðe tó ǽnigre bóte gebyrie, ðæt hit áge healf ðære cyrcean hláford, Chart. Th. 138, 18

mǽr-þorn

(n.)
Grammar
mǽr-þorn, es; m.

A hawthorn tree which serves as a boundary

Entry preview:

A hawthorn tree which serves as a boundary Of ðæm pytte on ðone díc, ðæt on mǽrþorne; of ðæm þorne norþ on ðone hwítan stán, Cod. Dip. Kmbl. iii. 168, 33

eástran

(n.)
Grammar
eástran, eástron; dat. pl. of éaster; gen. eás-tres, q. v. Eástron
Entry preview:

seems to 6e used for other cases in the pl

fnæd

(n.)
Grammar
fnæd, es; pl. nom. acc. fnadu, fnado; gen. fnada; dat. fnadum; n.

A hemedgefringefimbria

Entry preview:

A hem, edge, fringe; fimbria Fnæd fimbria, Wrt. Voc. 81, 66. Án wíf æt-hrán hys reáfes fnæd mŭlier tĕtĭgit fimbriam vestīmenti ejus, Mt. Bos. 9, 20: Bd. 1, 27; S. 494, 6, MS. B: Ps. Th. 132, 3. Híg mǽrsiaþ heora reáfa fnadu magnĭfĭcant flmbrias, Mt.

Linked entry: ge-fnæd

Boruct-ware

(n.)
Grammar
Boruct-ware, gen. a; dat. um; pl. m: Boructuari, -orum ; pl. m.

A people of ancient Germany, occupying the country between the Rhine, the Lippe, Ems, and WeserBructĕri

Entry preview:

A people of ancient Germany, occupying the country between the Rhine, the Lippe, Ems, and Weser; Bructĕri = Βρoύκτερoι Wǽron Frysan, Rugine, Dene, Hune, Eald-Seaxan, Boructware sunt Fresones, Rugini, Danai, Hunni, Antiqui Saxones, Boructuari, Bd. 5,

Linked entry: Boruchtuari

gráf

(n.)
Grammar
gráf, es; m. n.
Entry preview:

Andlang ðære lytlan díc æt ðæs gráfes ende along the little ditch at the end of the grove, 249, 29. Forþ be ðam gráfe along past the grove, iii. 18, 31. Ðone gráf, 52, 23. Eác we wrítaþ him ðone gráf ðǽrto.

un-mǽte

(adj.)
Grammar
un-mǽte, adj.

Immenseenormousexcessive

Entry preview:

Ðæt mægen ðære unmǽtan ( immensi) hǽto ... on middel ðæs unmǽtan (infesti ) cyles, S. 627, 41, 42: Homl. Skt. ii. 23 b, 573. Bóc unmǽtre ( enormis ) micelnesse, Bd. 5, 13; S. 633, 5: Guthl. 3; Gdwin. 20, 1. Mid unmǽtan here, Chr. 1068; Erl. 206, 21.

Linked entry: un-gemǽte

fnæs

(n.)
Grammar
fnæs, es; pl. nom. acc. fnasu; gen. fnasa; dat. fnasum; n.

A fringefimbria

Entry preview:

A fringe; fimbria Mid gyldnum fnasum in flmbriis aureis, Ps. Th. 44, 15

full-gán

(v.)
Grammar
full-gán, he -gǽþ; p. -eóde, pl. -eódon; pp. -gán; with the dat.

To fulfilperformgo afterfollowaidperfĭcĕreperăgĕresĕquiadjŭvāre

Entry preview:

To fulfil, perform, go after, follow, aid; perfĭcĕre, perăgĕre, sĕqui, adjŭvāre We ne móton fullgán úres Scippendes willan we cannot perform our Maker&#39;s will, Bt. 7, 5; Fox 24, 8. Se lyðra man fullgǽþ deófles willan the wicked man fulfils the