Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

for-þylman

(v.)
Grammar
for-þylman, -þylmian; p. de, ode; pp. ed, od

To encompassoverwhelmcover overobscureinvolvĕreobvolvĕreobscūrāre

Entry preview:

To encompass, overwhelm, cover over, obscure; involvĕre, obvolvĕre, obscūrāre He his sylfes ðǽr bán gebringeþ, ða ǽr brondes wylm on beorhstede forþylmde it [the phœnix] brings its own bones there, which the fire's rage had before encompassed on the

Linked entry: þylman

ge-forþian

(v.)
Grammar
ge-forþian, p. -forþode; pp. forþod

To carry outperformaccomplishfurtherpromote

Entry preview:

To carry out, perform, accomplish, further, promote His feónd ne mihten ná geforþian heora fare his enemies could not carry out their expedition, Chr. 1085; Erl. 218, 14. He hæfde geforþod ðæt he his freán gehét he had performed what he promised his

mid-wist

(n.)
Grammar
mid-wist, e; f.

The being with otherspresencesociety

Entry preview:

The being with others, presence, society Þurh font-hálgunge gewyrþ sóna Godes midwist by the hallowing of the font God becomes at once present, Wulfst. 36, 2. Ǽlc ðe gewita oððe gewyrhta sí ðǽr útlendisc man inlendiscan derie geládie ðære midwiste let

on-hlídan

(v.)
Grammar
on-hlídan, p. -hlád.
Entry preview:

trans. To open, unclose Onhlídest ( aperis ) ðú ðíne handa, Ps. Th. 144, 17. Undóþ eówre geatu, and on*-*hlídaþ ða écan geata, 23, 7, 9. Deáþræced heolstorcofan onhliden weorþaþ, Exon. Th. 201, l; Ph. 49. Ðǽr biþ open eádgum tðgeánes, onhliden hleóðra

ge-sweostor

(n.)
Grammar
ge-sweostor, -sweostra, -sweostro, -swustra, -swystra sisters; sorores;
Entry preview:

used as the pl. of sweostor His twá dóhtor, swáse gesweostor his two daughters, own sisters, Exon. 112 b; Th. 431, 29; Rä. 47, 3. Ðǽr wǽron twá cwéna ða wǽran gesweostoa there were two queens who were sisters, Ors. 1, 10; Bos. 33, 36. Hwæðer mótan twegen

weorold-riht

(n.)
Grammar
weorold-riht, es; n.
Entry preview:

right in worldly matters, civil or secular law Wylle wé ǽrest, ðæt Godes riht forð gá and woruldriht syððan, Wulfst. 274, 20. Beó on ðære scíre bisceop and se ealdorman, and ðǽr ǽgðer tǽcan ge Godes riht ge woruldriht, L. Edg. ii. 5; Th. i. 268, 5. the

ymb-þeahtian

(v.)
Grammar
ymb-þeahtian, p. ode
Entry preview:

To deliberate, consider Ða ðe longe ǽr ymbðeahtigeaþ, and hit ðonne on lásð ðurhtióð qui consulto peccant Past. 56; Swt. 429, 31. Ða ðe ǽr ðenceaþ tó syngianne and ymbðeahtiaþ ǽr hí hit ðurhtión qui in culpa ex consilio ligantur 433, 32. Hí beóð ðæs

CEALC

(n.)
Grammar
CEALC, es; m.

Plaster, cement, chalk;calx arenata, calx

Entry preview:

Plaster, cement, chalk; calx arenata, calx Iuuinianus wæs sume niht on ánum niwcilctan húse: ðá hét he bétan ðǽr-inne mycel fýr, forðon hit wæs ceald weder. Ðá ongan se cealc mid ungemete stincan, ðá wearþ Iuuinianus mid ðam brǽþe ofsmorod Jovian was

Linked entry: calc

mynian

(v.)
Grammar
mynian, p. ede (cf. myne, II)

To have as the object of desire or purposeto intenddirect one's course to an object

Entry preview:

To have as the object of desire or purpose, to intend, direct one's course to an object Ðǽr mín hyht myneþ tó gesécenne my heart's desire is to visit there, Exon. 48 b; Th. 167, 17; Gú. 1601 : Andr. Kmbl. 583; An. 294. Ic lǽre ǽlcne ðara ðe maga sí and

Linked entry: menian

ge-wyrdan

(v.)
Grammar
ge-wyrdan, -werdan; p. de; pp. ed; v. trans.

To hurtinjurelæderenocere

Entry preview:

To hurt, injure; lædere, nocere Gif hwá on ceáse wíf gewerde [gewyrde, MS. G.] if any one in strife hurt a woman, L. Alf. 18; Th. i. 48, 17. Gif hwá gewerde [gewyrde, MS. G.] óðres monnes wíngeard if any one injure another man's vineyard, 26: Th. i.

Linked entry: ge-werdan

stánig

(adj.)
Grammar
stánig, stǽnig; adj.
Entry preview:

Stony, rocky Of ðan hǽðenan byrgelse on ðone stánigan beorh; of ðan stánigan beorge óð ða heáfda, Cod. Dip. Kmbl. iii. 454, 2-4. On ðone stánigan weg, vi. 186, 19. On stǽnig lond in petrosa ... on ða stánige lond supra petrosa, Mt. Kmbl. Rush. 13, 5,

Linked entry: stǽnig

tunne

(n.)
Grammar
tunne, an; f.
Entry preview:

A barrel, cask Tunne cuba, Wrt. Voc. ii. 105, 56: 17, 29: cupa, i. 24, 54: 83, 26: cantarus, ubi aqua mittitur, vel ydria, ii. 128, 11. Twá tunnan fulle hlútres aloð, Cod. Dip. Kmbl. i. 203, 8: Chr. 852; Erl. 67, 38. Tunnena cuparum, modiorum, Hpt. Gl

wyrms

(n.; adj.)
Grammar
wyrms, es; n. m.
Entry preview:

Corrupt matter Ðis wyrms hoc uirus, Ælfc. Gr. 8; Zup. 29, 1. Wyrms lues, 9, 27; Zup. 53, 7: colera, Wrt. Voc. ii. 134, 54. Wið eárena sáre ... gif ðǽr wyrms inne bið, hyt ðæt út áwyrpð, Lchdm. i. 354, 16. Wyrms (worms, v.l. ), 358, 16 Sáh út wyrms (of

Linked entries: wyrsm worms

á-berstan

(v.)
Grammar
á-berstan, p. -bærst
Entry preview:

To burst forth Se wilm ðæs innoðes út ábirst (-biersð, Hat. MS.) and wierð tó sceabbe fervor intimus usque ad cutis scabiem prorumpit Past. 70, 9. Ðonne ábirst (-biersð, Hat. MS.) ðǽr hwæthwugu út ðæs ðe hé swugian sceolde difficile est, ut non ad aliquid

ge-gerwan

(v.)
Grammar
ge-gerwan, -gærwan, -girwan, -gierwan, -gyrwan; p. -gerede; pp. -gered, -gerwed

To preparemake readyclothearrayadornfurnish

Entry preview:

To prepare, make ready, clothe, array, adorn, furnish Ne hýrde ic cymlícor ceól gegyrwan hilde wǽpnum I never heard of furnishing a comelier vessel with weapons of war, Beo. Th. 76; 13, 38. Ðǽr ðú scealt ád gegærwan there shalt thou prepare a pile, Cd

Linked entries: ge-gærwan ge-gyrwan

un-eáðness

(n.)
Grammar
un-eáðness, e; f.

uneasiness of mindanxietytroublegriefdifficultyseverityharshness

Entry preview:

uneasiness of mind, anxiety, trouble, grief, difficulty Hé ealle ða word gehýrde, and ǽfre wæs his uneáðnys wexende, Homl. Skt. i. 23, 621. Ne biþ ðǽr sár ne gewinu, ne nǽnig unéþnes, ne sorg ne wóp, Blickl. Homl. 103, 35. Hé swýþe weóp and mid mycelre

un-mǽte

(adj.)
Grammar
un-mǽte, adj.

Immenseenormousexcessive

Entry preview:

Immense, enormous, excessive Þeód unmǽte, Cd. Th. 138, 15; Gen. 2292. Síde herigeas, folc unmǽte, Andr. Kmbl. 1305; An. 653: Menol. Fox 11; Men. 6. Gebrec unmǽte, Exon. Th. 59. 18; Cri. 954. Ðæt unmǽte gestreón goldes and seolfres, Blickl. Homl. 99,

Linked entry: un-gemǽte

LICGAN

(v.; adv.)
Grammar
LICGAN, p. læg: pl. lǽgon; pp. legen.

To LIEfailto liegorun

Entry preview:

To LIE, be at rest, be in bed, lie dead, lie low, fail Árís nú hwí líst ðú neowel on eorþan surge! cur jaces pronus in terra? Jos. 7, 10. Hwæt ligst ðú on horwe? Dóm. L. 6, 77. Mín cnapa líþ on mínum húse lama puer meus jacet in domo paralyticus, Mt.

Linked entry: for-lǽge

feorh-bealo

(n.)
Grammar
feorh-bealo, -bealu; gen. -bealowes, -bealuwes; n.

Life-balemortal afflictiondeadly evilvītæ mălumlētāle mălum

Entry preview:

Life-bale, mortal affliction, deadly evil; vītæ mălum, lētāle mălum Gúþdeáþ fornam, feorhbealo frécne, fyra gehwylcne leóda mínra war-death, a cruel life-bale, has taken every man of my people, Beo. Th. 4492; B. 2250. Ic me ðæt feorhbealo feor aswápe

ge-þingan

(v.)
Grammar
ge-þingan, pp. ed
Entry preview:

To determine, fix, destine Gif him ðonne Hréðríc to hofum Geáta geþingeþ [MS. -ed] he mæg ðǽr fela freónda findan if then Hrethric determine to come to the Goths' courts he can find there many friends, Beo. Th. 3678; B. 1857. Hafaþ him geþinged hider