Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

torr

Entry preview:

Næs þæt hús ǽfter manna gewunan getimbrod, ac mid mislicum torrum gehwemmed (cf. ðá stánas swá of óðrum clife út sceoredon, Bl. H. 207, 20) tó gelícnysse sumes scræfes, Hml. Th. i. 508, 17. <b>II a.

ge-frǽge

(adj.)
Grammar
ge-frǽge, adj.
Entry preview:

Eálá, mín Drihten, þæt þú eart ælmihtig, micel, módilic, mǽrþum gefrǽge and wundorlic (cf. micel and wunderlic þú eart, Bt. 33, 4; F. 128, 4), Met. 20, 2. Rómwara betest, monna módwelegost, mǽrðum gefrǽgost, Past. 9, 12. Add

leás-ferhþness

(n.)
Grammar
leás-ferhþness, e; f.

Inconstancyfalsenessfolly

Entry preview:

Inconstancy, falseness, folly micel leóhtmódnes and leásferþnes quanta mentis levitas, Past. 43, 5; Swt. 313, 10

písian

(v.)
Entry preview:

to weigh Geþænce ǽlc man swíðe man pinsaþ (pysæþ, MS. H.) ða sáwle, Wulfst. 239, 26. (?)

bóc-cynn

(n.)
Grammar
bóc-cynn, es; n.
Entry preview:

A kind of book Saga mé hwæt bóccynna and fela sindon, Sal. K. p. 192, 8

for-wyrd

Entry preview:

Add unásecgendlica synt þysses lífes ídelnessa and forwyrda. Verc. Först. 131, 9

stærced-

(adj.; prefix)
Grammar
stærced-, sterced-ferhþ; adj.
Entry preview:

having the mind strengthened, stouthearted, courageous Deareðlícende ( the Huns ) on Danúbie stærcedfyrhðe stæðe wícedon, Elen. Kmbl. 75; El. 38. Stercedferhþe hæleþ, Judth. Thw. 22, 9; Jud. 55. of hard or cruel mind Drógon hine (St.

swice

(n.)
Grammar
swice, and (?) swicc, es; m.
Entry preview:

Span, husmo smell, scent; andar a la husma to be on the scent; husmear to find out by smelling), Txts. 83, 1468. Swice, Wrt. Voc. ii. 63, 57. Ðæt wæs swéte stenc . . . tó ðæm swicce men þrungon, Exon. Th. 359, 21; Pa. 66

hwealf

(n.)
Grammar
hwealf, e; f.
Entry preview:

Behealde hé wídgille ðæs heofenes hwealfa bíþ late patentes ætheris cernat plagas, Bt. 19; Fox 68, 22. wídgil sint heofones hwealfe, Bt. Met. Fox 10, 13; Met. 10, 7. Hwalf clima, Cot. 56, Lye

Linked entries: hwalf hwalwa hwealf

eácian

(v.)
Grammar
eácian, p. ode
Entry preview:

Hé him eác gesægð ðǽm monnum ðe him mægen and cræft wiexð, him eác hwílum eákiað æfter ðǽm mægenum ðá costunga crescente virtule plerumque bella tentationis augentur, Past. 163, 8.

wódheortness

(n.)
Grammar
wódheortness, e; f.
Entry preview:

Madness, frenzy, rage Gemunaþ þá forwurdon þe mid wódheortnesse willan tó wǽpnedrhannum hǽmed sóhton, Verc. Först. 178

gǽst-lic

(adj.)
Grammar
gǽst-lic, (gæst- ?); adj.

Terrible, ghastly

Entry preview:

Terrible, ghastly Ongitan sceal gleáw hæle gǽstlic bið, þonne eall þisse worulde wela wéste stondeð, Wand. 73

cimbal-glíwere

(n.)
Grammar
cimbal-glíwere, es; m.
Entry preview:

A cimbal-player Bonefatius foresǽde tó sweltenne þone cimbalglíwere, Gr. D. 61, 20

hláfmæsse-tíd

(n.)
Grammar
hláfmæsse-tíd, e; f.
Entry preview:

Lammas-tide sié áttres ful sió lyft on hláfmæssetíd, Lch. ii. 14, 30

Linked entry: hláf-mæsse

hell-heoþo

Entry preview:

Wite þú wíd and síd helheoðo dreórig (l. heoro-dreórig), Sat. 700. Add

fóran-niht

(n.)
Grammar
fóran-niht, e; f.

The fore-nightearly part of the nightdusk of the eveningantĕrior pars noctiscrĕpuscŭlum

Entry preview:

The fore-night, early part of the night, dusk of the evening; antĕrior pars noctis, crĕpuscŭlum Lǽd hine út of ðam húse on fórannihte lead him out of the house in the dusk, Herb. 8, 2; Lchdm. i. 98, 18: fram foran-nihte per noctem, Nar. 35, 9

Linked entry: fóran-dæg

níw-cumen

Entry preview:

Hé sí gelǽd on þám húse nícumenra (novitiorum), 96, 15

on-wunian

(v.)

to dwell, inhabit

Entry preview:

Ðæt ic onwunige ( inhabitem ) on húse Drihtnes Ps. Spl. 26, 7. Ðu onwunast (habitabis) on heom, 5, 13. Hí onwuniaþ inhabitabunt, 55, 6. Hig onwuniaþ on worlde inhabitabunt in saeculum, Ps. Lamb. 36, 29. Onwuna on gelaðunge inhabita terram, 36, 3

Linked entry: an-wunigende

hider

to this worldto this lifein this worldto this pointhither and thitherto and fro

Entry preview:

Voc. ii. 112, ii. local. to the place where the speaker is. with a verb expressing movement Gá hider neár accede huc, Gen. 27, 21. eódest þú hider (hidir, L.) inn? quomodo huc intrasti ?, Mt. R. 22, 12. Þæt ic ne cymo hider (hidder, L.), Jn.

Linked entry: hider-cyme

ánhund-wintre

(adj.)
Grammar
ánhund-wintre, adj.
Entry preview:

A hundred years old Hé áxode hyne eald hé wǽre. Þá andswarode hé: ' Ánhundwintre and þrítigwintre,' Gen. 47, 9