bóc-cynn
Entry preview:
A kind of book Saga mé hwæt bóccynna and hú fela sindon, Sal. K. p. 192, 8
Andreas
Andrew ⬩ Andreas
Entry preview:
Hí cómon on Andreas hús venerunt in domum Andreæ, ἦλθον εἰς τὴν οἰκίαν Ἀνδρέου, Mk. Bos. 1, 29. Fram Bethsaida, Andreas ceastre and Petres a Bethsaida, civitate Andreæ et Petri, Jn. Bos. 1, 44.
ylp
Entry preview:
Ylp is ormǽte nýten, máre þonne sum hús, Homl. Skt. ii. 25, 566. Ylpes bile promuscida, Wrt. Voc. i. 22, 42. Ylpes bán ebur, Coll. Monast. Th. 27, 9: Lchdm. iii. 204, 2, 3.
Linked entry: elp
clǽne
Entry preview:
Wé habbað Godes hús inne and úte clǽne berýpte, Wlfst. 157, 18. Nán gesceaft swá cléne onwæg ne gewít, þæt hí æft ne cume, ne swá clǽne ne forwyrð, ꝥ hí tó hwan*-*hwugu ne weorðe, Shrn. 198, 17, 18.
torr
Entry preview:
Næs þæt hús ǽfter manna gewunan getimbrod, ac mid mislicum torrum gehwemmed (cf. ðá stánas swá of óðrum clife út sceoredon, Bl. H. 207, 20) tó gelícnysse sumes scræfes, Hml. Th. i. 508, 17. <b>II a.
cimbal-glíwere
Entry preview:
A cimbal-player Hú Bonefatius foresǽde tó sweltenne þone cimbalglíwere, Gr. D. 61, 20
hláfmæsse-tíd
Entry preview:
Lammas-tide Hú sié áttres ful sió lyft on hláfmæssetíd, Lch. ii. 14, 30
Linked entry: hláf-mæsse
hell-heoþo
Entry preview:
Wite þú hú wíd and síd helheoðo dreórig (l. heoro-dreórig), Sat. 700. Add
eácian
Entry preview:
Hé him eác gesægð hú ðǽm monnum ðe him mægen and cræft wiexð, hú him eác hwílum eákiað æfter ðǽm mægenum ðá costunga crescente virtule plerumque bella tentationis augentur, Past. 163, 8.
stærced-
Entry preview:
having the mind strengthened, stouthearted, courageous Deareðlícende ( the Huns ) on Danúbie stærcedfyrhðe stæðe wícedon, Elen. Kmbl. 75; El. 38. Stercedferhþe hæleþ, Judth. Thw. 22, 9; Jud. 55. of hard or cruel mind Drógon hine (St.
swice
Entry preview:
Span, husmo smell, scent; andar a la husma to be on the scent; husmear to find out by smelling), Txts. 83, 1468. Swice, Wrt. Voc. ii. 63, 57. Ðæt wæs swéte stenc . . . tó ðæm swicce men þrungon, Exon. Th. 359, 21; Pa. 66
fóran-niht
The fore-night ⬩ early part of the night ⬩ dusk of the evening ⬩ antĕrior pars noctis ⬩ crĕpuscŭlum
Entry preview:
The fore-night, early part of the night, dusk of the evening; antĕrior pars noctis, crĕpuscŭlum Lǽd hine út of ðam húse on fórannihte lead him out of the house in the dusk, Herb. 8, 2; Lchdm. i. 98, 18: fram foran-nihte per noctem, Nar. 35, 9
Linked entry: fóran-dæg
wódheortness
Entry preview:
Madness, frenzy, rage Gemunaþ hú þá forwurdon þe mid wódheortnesse willan tó wǽpnedrhannum hǽmed sóhton, Verc. Först. 178
hwealf
Entry preview:
Behealde hé hú wídgille ðæs heofenes hwealfa bíþ late patentes ætheris cernat plagas, Bt. 19; Fox 68, 22. Hú wídgil sint heofones hwealfe, Bt. Met. Fox 10, 13; Met. 10, 7. Hwalf clima, Cot. 56, Lye
on-wunian
Entry preview:
Ðæt ic onwunige ( inhabitem ) on húse Drihtnes Ps. Spl. 26, 7. Ðu onwunast (habitabis) on heom, 5, 13. Hí onwuniaþ inhabitabunt, 55, 6. Hig onwuniaþ on worlde inhabitabunt in saeculum, Ps. Lamb. 36, 29. Onwuna on gelaðunge inhabita terram, 36, 3
Linked entry: an-wunigende
níw-cumen
Entry preview:
Hé sí gelǽd on þám húse nícumenra (novitiorum), 96, 15
wiþer-dúne
glosses ⬩ angusta
Entry preview:
glosses angusta in Hú naru ł wiðerdúne geate quam angusta porta, Mt. Kmbl. Rush. 7, 14
Linked entry: dúne
be-murcian
Entry preview:
To murmur, grumble, complain Hú un-gemetlíce gé Rómware bemurciað, Ors. I, 10; S. 48, 17
Linked entry: murcian
ang-sum
Narrow ⬩ strait ⬩ troublesome ⬩ hard ⬩ difficult ⬩ angustus ⬩ difficilis
Entry preview:
Narrow, strait, troublesome, hard, difficult, angustus, difficilis Eálá hú neara and hú angsum is ðæt geat, and se weg ðe to lífe gelǽdt; and swýðe feáwa synt ðe ðone weg findon quam angusta porla, et arcta via est, quae ducit ad vitam; et pauci sunt
Linked entries: anc-sum ang-sum-líc
hider
to this world ⬩ to this life ⬩ in this world ⬩ to this point ⬩ hither and thither ⬩ to and fro
Entry preview:
Voc. ii. 112, ii. local. to the place where the speaker is. with a verb expressing movement Gá hider neár accede huc, Gen. 27, 21. Hú eódest þú hider (hidir, L.) inn? quomodo huc intrasti ?, Mt. R. 22, 12. Þæt ic ne cymo hider (hidder, L.), Jn.
Linked entry: hider-cyme