Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

sæd

(adj.)
Grammar
sæd, adj. with gen.
Entry preview:

Sated, weary, filled, having had one's fill (the word is not used in the sense of modern sad) Sæd effetus, i. plenus, Germ. 396, 215. Ðǽr læg secg mænig ... wérig wíges sæd many a warrior lay dead there ... : of war had had his fill, Chr. 937; Erl.

stellan

(v.)
Grammar
stellan, stillan; p. stealde; pp. steald.
Entry preview:

to give a place to, set, place Hé óðrum yfele bisene stelep, Past. 28; Swt. 191, 12. Hwelce bisena hé ðǽr stellende wæs, Ors. 2, 2; Swt. 64, 24. to take a place(?), to stand Ðonne cumaþ upplíce eoredheápas stiþmægen ástyred styllaþ embútan eal engla

un-earh

(adj.)
Grammar
un-earh, adj.

Undauntedintrepidfearless

Entry preview:

Undaunted, intrepid, fearless Unærh impavidus, intrepidus, Hpt. Gl. 502, 61. Sum cásere wæs on ðám dagum unearh on gefeohtum, Homl. Skt. ii. 27, 47. Gif mane bið ákenned on .xxii. nihta ealdne mónan se bið unearh fihtling, Lchdm. iii. 158, 11. Ðǽr mihton

hlýde

(n.)
Grammar
hlýde, an; f,

torrent

Entry preview:

A noisy brook (? v. hlúd, and cf. hlyn, hlynn), torrent Andlang díc; ꝥ on hlýdan; andlang hlýdan on brádan mór, C. D. B. ii. 374, 14. Andlang cumbes innan hlýdan ǽwylmas; swá andlang hlýdan, C. D. v. 107, 13. In ðá hlýdan; of ðǽre hlýdan, iii. 80, 10

bed-reda

(n.)
Grammar
bed-reda, -rids, an; m. [bed a bed, reda = rida from riden ridden, pp. of rídan to ride, hence the def. adj. bedreda bedridden, and the noun bedreda, bedrida one bedridden]

One BEDRIDDENclinicus

Entry preview:

One BEDRIDDEN; clinicus Ðǽr læg be ðam wege án bedreda there lay by the way one bedridden, Homl. Th. ii. 422, 4. Arás se bedreda, and arn blissigende the bedridden arose, and ran rejoicing, ii. 422, 9. Ðá ðá se sunderhálga Iosias ðæt tácn geseah on ðam

ge-frinan

(v.)
Grammar
ge-frinan, ic -frine, ðú -frinst, he -frinþ, pl. -frinaþ; p. -fran, pl. -frunon; pp. -frunen

To learn by askingfind outhear of

Entry preview:

To learn by asking, find out, hear of Ðá gefran Ioseph ðæt Archelaus rixode on Iudea lande then Joseph learned that Archelaus reigned in Judea, Homl. Th. i. 88, 19. We ðeódcyninga ðrym gefrunon we have heard of the glory of the great kings, Beo. Th.

Linked entry: ge-frunon

eahtian

(v.)
Grammar
eahtian, eahtigan, ehtian; p. ode, ade, ede; pp. od.

to meditate, devise, deliberate meditāre, reputāre, deliberāre to esteem æstimāre

Entry preview:

to meditate, devise, deliberate; meditāre, reputāre, deliberāre Eahtade hū wynna þorfte brúcan he meditated how he might enjoy delights, Exon. 37 b; Th. 122, 17; Gú. 307. Sum dómas con, ðǽr dryhtguman rǽd eahtiaþ one understands dooms, where people devise

Linked entries: ahtian ehtian eahtan

ge-namian

(v.)
Grammar
ge-namian, p. ode; pp. od [nama a name]
Entry preview:

To name, call, appoint; appellare, vocare And Adam ðá genamode ealle nýtenu heora namum and Adam then named all cattle by their names; appellavitque omne jumentum nominibus suis, Gen. 2, 20. Hí wurdon genamode to ðam ylcan gewinne ðe heora fæderas on

Linked entry: namian

in-cuman

(v.)
Grammar
in-cuman, p. -com

To come inenter

Entry preview:

To come in, enter Ðonne gé incumaþ on ðæt lond ðe ic eów sille cum ingressi fueritis terram; quam ego dabo vobis, Lev. 23, 10. On swá hwilcum húse swá gé incumaþ whatever house you enter, Homl. Th. ii. 534, 8. Gá hé út mid swilcum reáfe swilce hé incom

on-hǽle

(adj.)
Grammar
on-hǽle, adj.
Entry preview:

Secret, hidden Ne lǽt ðú ðínne ferþ onhíélne, dégol ðæt ðú deópost cunne, nelle ic ðé mín dyrne gesecgan, gif ðú mé dínne hygecræft hylest, Exon. Th. 333, 9; Gn. Ex. 1. Gif mec onhǽle án onfindeþ, ðǽr ic wíc búge (cf. gif ic mǽgburge mót míne gelǽdan

gleowian

(v.)
Grammar
gleowian, gliowian, gliwian, glywian; p. ode; pp. od

To play on an instrumentsingjokejestact the gleeman or buffoonfidicinarejocariscurrariscurram agere

Entry preview:

To play on an instrument, sing, joke, jest, act the gleeman or buffoon; fidicinare, jocari, scurrari, scurram agere Ðá ongan se wísdóm gliowian then wisdom began to sing, Bt. 12; Fox 36, 6. Ðæt ǽnig preóst ne gliwige that no priest act the gleeman, L

gram-hygdig

(adj.)
Grammar
gram-hygdig, -hýdig; adj.
Entry preview:

Fierce-minded, hostilely disposed Gramhegdig, Ps. C. 50, 49; Ps. Grn. ii. 278, 49. Gromhýdig guma, Exon. 55 b; Th. 196, 6; Az. 170: 18 b; Th. 46, 8; Cri. 734: Beo. Th. 3502; B. 1749. Ðǽr nǽfre feóndes ne biþ gástes gramhýdiges gang where never shall

sangere

(n.)
Grammar
sangere, es; m.
Entry preview:

a singer Sangere cantor, Wrt. Voc. i. 28, 17: 72, 6. Ídel sangere temelici (θυμελικός a musician, singer ), 39, 40. Wé witan ðæt þurh Godes gyfe ceorl wearþ tó eorle, sangere tó sacerde, and bócere tó biscope, L. Eth. vii. 11; Th. i. 334, 8. Bútan Jacobe

Scyttisc

(adj.)
Grammar
Scyttisc, adj.
Entry preview:

Scottish, Scotch (v. Scottas) Ðǽr læg secg mænig . . . guma norþerna . . . swilce Scittisc eác, Chr. 937; Erl. 112, 19. Scyttisc gecost gealdor wið ǽlcum áttre, Lchdm. ii. 10, 23. Scyttysces cynnes natione Scottus, Bd. 3, 21; S. 551, 16. Gif hé hæfþ

Linked entry: Scittisc

wirn

(n.)
Grammar
wirn, e; f.

A hindranceobstacledifficulty

Entry preview:

A hindrance, obstacle, difficulty Gif hé geðyldelíce forbyrð ǽgðer ge hosp ge edwít, and on ðære wirne þeáh þurhwunaþ and eádmódlíce bitt, ðæt him man infæres tíðige, sý hé underfangen, si veniens perseveraverit pulsans, et inlatas sibi injurias et difficultatem

Linked entry: wyrn

wyrt-brǽþ

(n.)
Grammar
wyrt-brǽþ, es; m.
Entry preview:

A perfume from plants, an odour, aroma Mid brǽðe áfylled swylce ðǽr lǽgon lilie and rose. Ðá cwæð Basilissa: 'Ic wundrie hwanon ðes wyrtbrǽð ðus wynsumlíce stéme,' Homl. Skt. i. 4, 36. Ne mihte nán wyrtbrǽð swá wynsumlíce stéman, ii. 27, 113. Ágeótende

Linked entry: brǽþ

ælmes-mann

(n.)
Grammar
ælmes-mann, es; m.
Entry preview:

An alms-man (v. N. E. D.), one supported by alms, a bedesman or a beggar Ðeáh se man nime ǽnne stán and lecge on fúl slóh, ðæt se ælmesman mæge mid ðám óðrum fét steppan on ðá clǽnan healfe, Wlfst. 239, 10. On ælmesmannes híwe, Hml. S. 23, 562. Ðæt gé

fleardian

(v.)
Entry preview:

To act with (wicked) folly, act wantonly, to stray in the paths of folly Sé þe þreágincga forlǽt, hé fleardað qui increpationes relinquit errat, Scint. 113, 16. Wá þám þe cyrican mid ídele sécað; þæt syndan þá ungesǽligan þe ðǽr fleardiað mid ídelre

Linked entry: fleardere

HÝÐ

(n.)
Grammar
HÝÐ, e ; f.

a porthaven

Entry preview:

A HITHE, or place that receives the ship, etc., on its landing; a low shore, fit to be a landing place for boats, etc.,a port, haven Hýð angiportus, i. refrigerium navium, Ælfc. Gl. 5; Som. 56, 32 : Wrt. Voc. 17, 36 : confugium, i. statium, portus, ii

Linked entry: húðe

sófte

(adv.)
Grammar
sófte, cpve. sóftor, séft; adv.
Entry preview:

Softly, gently Sófte suaviter, Ælfc. Gr. 38; Zup. 228, 6: gradatim, Wrt. Voc. ii. 41, 37: pedetemtim, 81, 39: sensim, 120, 41. Ðone sófte langan morosam, 32, 6. of sleep, rest, etc., softly, quietly, without disturbance Hé sófte swæf, Cd. Th. 12, 2;