Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

-eáge

(suffix)
Grammar
-eáge, (-ége, -íge). v. án-, glæsen-, niht-, sceolh-, siwen-, súr-, toren-eáge (-ége, -íge).

Linked entry: -íge

swegel-beorht

(adj.)
Grammar
swegel-beorht, adj.
Entry preview:

Cf. swegel-torht, heofon-beorht

ge-scyndan

(v.)
Grammar
ge-scyndan, p. de.

to hastento cause to hasten, to drive

Entry preview:

to hasten Heofon-torht swegl gescyndeþ the heaven-bright sun hastens, Exon. 93 b; Th. 351, 2; Sch. 74. to cause to hasten, to drive Ða twegen drýmen wurdon gescynde of ðam earde the two wizards were driven from the land, Homl. Th. ii. 476, 8

-mód

(suffix)
Grammar
-mód, in composition of adjectives.
Entry preview:

geómor-, gewealden-, glæd-, gleáw-, gúþ-, heáh-, heán-, heard-, hreóh-, hreówig-, hwæt-, irre-, láðwende-, leóht-, meagol-, meaht-, micel-, ofer-, or-, reomig-, reónig-, réðe-, réðig-, rúm-, sárig-, sceóh-, stíð-, styrn-, swíð-, þancol-, þearl-, til-, torht

fæðm-rím

(n.)
Grammar
fæðm-rím, es; n.

Fathom-measure cŭbĭtōrum vel ulnārum nŭmĕrus

Entry preview:

Fathom-measure; cŭbĭtōrum vel ulnārum nŭmĕrus Is ðæt torhte lond twelfum hérra fæðmrímes that glorious land is higher by twelve of fathom-measure, Exon. 56 a; Th. 199, 21; Ph. 29

þrýþ-weorc

(n.)
Grammar
þrýþ-weorc, es; n.

A splendidmighty work

Entry preview:

A splendid, mighty work Þrýðweorc ( a statue; v. the description: Wrætlíce wundorágræfen anlícnes engla ... torhte gefrætwed, wlitige geworht ... anlícnes engelcynna ðæs brémestan, 1423-35; An. 712-8), Andr. Kmbl. 1546; An. 774

sigel-beorht

(adj.)
Grammar
sigel-beorht, adj.
Entry preview:

Cf. sigel-torht

ge-teóh

(n.)
Grammar
ge-teóh, gen. -teóges; n.
Entry preview:

Matter, material; pl. instruments, implements, utensils Se ðis leóht onwráh and ðæt torhte geteóh tillíce onwráh who this light displayed and the bright matter [the universe] revealed, Exon. 94 a; Th. 352, 32; Reim. 2.

Linked entry: egeþ-getígu

tungol-gimm

(n.)
Grammar
tungol-gimm, es; m.
Entry preview:

A starry gem, a star Heofon ongeat, hwá hine torhtne getremede tungolgimmum, Exon. Th. 71, 6; Cri. 1151

éðel-staðol

(n.)
Grammar
éðel-staðol, es; m.

A native settlementpatrium habĭtacūlum

Entry preview:

A native settlement; patrium habĭtacūlum Hú he éðelstaðolas eft gesette, swegel-torhtan seld how he might replenish the native settlements, heaven-bright seals, Cd. 5; Th. 6, 25; Gen. 94

líne

(n.)
Grammar
líne, an; f.

a lineropea linerowrulecanon

Entry preview:

Ðǽr sceal wesan se torhta æsc án an línan ácas twegen hægelas swá some 'æ' must occur once, 'a.' and 'h' twice [in forming the words hæn, hana], Exon. 112 a; Th. 429, 25; Rä. 43, 10

træf

(n.)
Grammar
træf, es; n.
Entry preview:

a tent, pavilion Lǽdan ita torhtan mægð tó træfe ðam heán (cf. wæs seó hálige meówle on his búrgetelde, 22, 10; Jud. 57), Judth. Thw. 22, 2; Jud. 43: 25, 12; Jud. 255.

sige-wang

(n.)
Grammar
sige-wang, es ; m.
Entry preview:

Smylte is se sigewong (cf. ðæt torhte lond, l. 19, wlitig is se wong eall, 198, 8, the dwelling-place of the Phenix ), Exon. Th. 199, 29 ; Ph. 33 : 146, 23 ; Gú. 714.

tír-eádíg

(adj.)
Grammar
tír-eádíg, adj.
Entry preview:

Torhte and tíreádige ( the twelve apostles ), Apstls. Kmbl. 7; Ap. 4: Andr. Kmbl. 4; An. 2; 1329; An. 665. Tíreádige, hæleþ heaðurófe on Brytene, Menol. Fox 26; Men. 13. Tíreádge, Exon. Th. 366, 10; Reb. 10.

tír-fæst

(adj.)
Grammar
tír-fæst, adj.
Entry preview:

Ongietan tírfæst tácen ðæt se torhta fugel þurh bryne beácnaþ, 236, 14; Ph. 574. Fyrd, tírfæstra getrum, Menol. Fox 523; Gn. C. 32. Cf. blǽd-, þrym-, wuldor-fæst

trum-líc

(adj.)
Grammar
trum-líc, adj.
Entry preview:

Tǽceþ ús se torhta trumlícne hám, burhweallas beorhte scínaþ, Cd. Th. 282, 30; Sat. 294. Ða geseah ic gyldenne wíngeard trumlícne and fæstlícne vineam solidam auro miratus sum, Nar. 4, 28.

tiber

(n.)
Grammar
tiber, tifer, es; n.
Entry preview:

A sacrifice, offering, victim Wit fýr and sweord habbaþ, hwǽr is ðæt tiber ðæt ðú torht Gode tó ðam brynegielde bringan þencest (cf. ic áxige hwǽr seó offrung sig; hér ys wudu and fýr ecce ignis et ligna; ubi est victima? Gen. 22, 7), Cd.

Linked entries: teofrian tifer

ge-tremman

(v.)
Grammar
ge-tremman, p. -tremede; pp. -tremed

To strengthenestablishconfirmfirmāreconfirmāre

Entry preview:

Hwá hine heálíce torhtne getremede tungolgimmum who had established it bright on high with starry gems, Exon. 24 b; Th. 71, 5; Cri. 1151. Me gáste ðíne, God, getreme strengthen me, O God, with thy spirit, Ps. C. 50, 102; Ps. Grn. ii. 279, 102.

swinsian

(v.)
Grammar
swinsian, p. ode
Entry preview:

Frætwe míne (the swan's) swinsiaþ, torhte singaþ, Exon. Th. 390, 8 ; Rä. 8, 7 : 55, 17 ; Cri. 885. Wit song áhófan hlúde bi hearpan, hleóþor swinsade, 325, 2 ; Víd. 105: 353, 47 ; Reim. 29.

ed-hwyrft

Entry preview:

Voc. ii. 148, 30. return, recovery from a condition Oftigen bið him torhtre gesihðe . . . þæt him bið sár in his móde . . . ne wéneð þæt him þæs edhwyrft cyme ( he does not expect to recover from his blindness ), Gn.