wís-fæst
Perfect
Entry preview:
Perfect Gif ðú wilt wísfæst (perfectus)wosa, Mt. Kmbl. Lind. Rush. 19, 21. Wísfæst éghwelc bið perfectus omnis erit, Lk. Skt. Lind. 6, 40. Folc wísfæst plebem perfectum, I. 17. Wísfæsto (perfecti) wossað gié. Rtl. 13, 19
riht-wís
Entry preview:
Righteousness, justice Rihtwíse and sybbe hý cyston justitia et pax osculatae sunt, Ps. Spl. 84, 11. [Cf. Icel. rétt-vísa, -vísi.]
ge-win
a battle ⬩ contest ⬩ war ⬩ strife ⬩ quarrel ⬩ hostility ⬩ tumult ⬩ certāmen ⬩ pugna ⬩ bellum ⬩ tŭmultus ⬩ labour ⬩ toil ⬩ sorrow ⬩ agony ⬩ lăbor ⬩ trībŭlātio ⬩ ăgōnia ⬩ fruit of laborers ⬩ gain ⬩ profit ⬩ fructus lăbōrum ⬩ lucrum ⬩ quæstus
Entry preview:
Þurh mycel gewinn with much toil, Guthl. 16; Gdwin. 68, 5. On gewinnum in lăbōrĭbus, Ps. Th. 106, 11: 72, 4. fruit of laborers, gain, profit; fructus lăbōrum, lucrum, quæstus Hí folca gewinn fremdra gesǽton lăbōres pŏpŭlōrum possĕdĕrunt, Ps.
féðe-wíg
A foot-battle ⬩ pĕdestris pugna
Entry preview:
m? A foot-battle; pĕdestris pugna Féðe-wíges of the foot-battle, Beo. Th. 4717; B. 2364: Wald. 88; Vald. 2, 16
wín-fæt
Entry preview:
Wínfæt enophorum, Wrt. Voc. i. 25, 5 : apotheca, ii. 100, 54: 6, 6
wan
Entry preview:
Want, lack Ne byð mé nánes gódes wan nihil mihi deerit, Ps. Th. 22, 1. Hí habbaþ ǽghwæs genóh, nis him wihte won, Exon. Th. 352, 9; Sch. 95. On ðám ðingum ðe hí won hæfdon in eis quae minus habuerat, Bd. 5, 22 ; S. 644, 15
Eofor-wíc-scír
YORKSHIRE ⬩ comĭtātus Eboracensis
Entry preview:
YORKSHIRE; comĭtātus Eboracensis Fóran ða þegnas ealle on Eoforwícscíre to Eoferwíc all the thanes in Yorkshire went to York, Chr. 1065 ; Th. 332, 7
-waru
Entry preview:
Hierosolyma, Mt. Kmbl. 3, 5 ; Sychem-ware Sicinorum, Wrt. Voc. ii. 73, 66
Linked entry: wara
wín-belg
Entry preview:
A wine-skin, wine-bottle Ne menn geótaþ wín niówe in wínbelgas (utres) alde, Mt. Kmbl. Rush. 9, 17
wer-gild
Entry preview:
Wih. 8; Th. i. 38, 16. (See also the cases quoted under IV.) <b>I b.</b> as too in case of certain crimes the criminal's wergild was exacted as a penalty, v. wer, III Gif frí man wið fríes mannes wíf geligeþ, his wergelde ábicge, L.
wál
Entry preview:
Ymb ðæs helmes hróf heáfodbeorge wírum bewunden wál an útan (walan utan, MS.) heóld about the helm's top a 'wál' wire-girt guarded on the outside the head's defence (i.e. the helmet), Beo. Th. 2067; B. 1031
wín-trog
Entry preview:
A wine-press Wíntrog, ðǽr monn tred ða wín*-*begera torculas, Mt. Kmbl. Lind. 21, 33
wær
Entry preview:
Leófan men, utan beón ðe wærran, Wulfst. 90, 10. with gen. Ús is micel þearf, ðæt wé wære beón ðæs egeslícan tíman, ðe nú tówærd is, Wulfst. 191, 25. with preposition Wes ðú giedda wís, wær wið willan, Exon. Th. 302, 26; Fä. 42.
Linked entries: wacor wær-geápnis wærþu
reám-wín
Entry preview:
Thick wine, wine with a froth on it (?) Reámwín dulcisapa (quantum distal dulcisapa a merulento temeto, Ald. 81, 1), An. Ox. 8, 417: 8 b, 12. Cf. Merum hlúttor wín, dulcisapa áwilled wín, Wrt. Voc. i. 290, 55-56
win-brytta
Entry preview:
A wine-dealer, wine-seller, vintner, tavern-keeper Tæppere, wínbrytta caupo, tabernarius Wrt. Voc. i. 28, 10. Wín-bryttum cauponibus Wrt. Voc. ii. 79, 79 : 18, 21
wíd-floga
Entry preview:
A wide-flier, one that takes wide flights Se wíd-floga ( the fire-drake ), Beo. Th. 5652; B. 2830. Oferhogode fengel ðæt hé ðone wídflogan weorode gesóhte, 4681; B. 2346
weg lá
Entry preview:
Wí lá wei (wei lá wei, Cote. MS. ), Bt. 35, 6 ; Fox 170, 12. [Cf. Ital. via.]
wín-gál
Entry preview:
Flown with wine, wanton with wine Onwóc wulf*-*heort, se ǽr wíngál swæf, Cd. Th. 223, 8 ; Dan. 116. Wlonc and wíngal "flown with insolence and wine, " Exon. Th. 307, 25 ; Seef. 29 : 478, 2 ; Reim. 35
þrǽc-wíg
Entry preview:
þræc-wíg