Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

dollíce

(adv.)
Grammar
dollíce, adv.

Foolishly, rashlystulte, insāne

Entry preview:

Ne man ne sceal drincan, oððe dollíce etan binnan Godes húse nor may any one drink, nor foolishly eat within God's house, L. Ælf. C. 35; Th. ii. 356, note 2, line 10: Past. 20, 1; Hat. MS. 29 b, 4

drig-nes

(n.)
Grammar
drig-nes, dryg-nes, -ness, -nis, -niss, -nyss, e; f.

DRYNESSsiccĭtas

Entry preview:

DRYNESS; siccĭtas Ðære drignesse ne sceal he huniges onbítan ac eald wín for the dryness he must not taste of honey but old wine, L. M. 2, 27; Lchdm. ii. 222, 19. Æteówige drignis let dryness appear; appāreat ārĭda, Gen. 1, 9.

Linked entry: dryg-nes

fæsten-tíd

(n.)
Grammar
fæsten-tíd, e; f.

Fast-tide or time jējūnii tempus

Entry preview:

Fast-tide or time; jējūnii tempus Man sceal freólstídum [MS. -tidan] and fæstentídum [MS. -tidan] geornlícost beorgan one ought most earnestly to take care at festival-times and fast-times, L. C. S. 38; Th. i. 398, 17.

FETER

(n.)
Grammar
FETER, fetor, e; f.

A FETTERchain for the feetcompespĕdĭca

Entry preview:

Án sceal inbindan forstes fetre one shall unbind fetters of frost, Exon. 90a; Th. 338, 9; Gn. Ex. 76. Ic módsefan mínne sceolde feterum sǽlan I must bind my thought in fetters, 76b; Th. 287, 29; Wand. 21: Salm. Kmbl. 141; Sal. 70

Linked entries: feoter fetor

land-mann

(n.)
Grammar
land-mann, es; m.
Entry preview:

A native of a country Náh náðer tó farenne ne Wylisc man on Ænglisc land ne Ænglisc on Wylisc ðé má bútan gesettan landmen se hine sceal æt stæðe underfón and eft ðǽr bútan fácne gebringan.

medumung

(n.)
Grammar
medumung, e; f.

the fixing of the measure of anything

Entry preview:

the fixing of the measure of anything Á sceal dóm æfter dǽde and medemung be mǽðe ever shall doom be according to deed, and fine be fixed with fair measure, L. Eth. ix. 5; Th. i. 342, 5: L. E. B. 10; Th. ii. 242, 11. ?

on-gitenness

(n.)
Grammar
on-gitenness, e ; f.
Entry preview:

Tó ongytenysse (ad agnitionem) ðæs sóðan Godes, 2, 9; S. 511, 3. meaning, purport (cf. and-git. ) Ðeós ongitenys (þes ongitenysse, MS. ) mínre untrumnysse ys ðæt of ðisum líchaman sceal beón se gást álǽded the meaning of my illness is, that the spirit

Linked entry: -gitenness

grǽdan

(v.)
Grammar
grǽdan, p. de
Entry preview:

Hine mon sceal swíðe hlúde hátan grǽdan oððe singan he must be bidden to cry out or sing very loud, L. M. 2, 5; Lchdm. ii. 182, 26

Linked entry: han-grǽd

wan-hygdig

(adj.)
Grammar
wan-hygdig, -hýdig; adj.
Entry preview:

Ne sceal wita nó tó hátheort, ne tó hrædwyrde, ne tó wác wiga, ne tó wanhýdig, 290, 19. Ne mid swíðran his nele brýsan wanhýdig gemód Wealdend engla, ne ðone wlacan smocan wáces flǽsces wætere gedwæscan, Dóm. L. 50.

wilsumlíce

(adv.)
Grammar
wilsumlíce, adv.
Entry preview:

Se ðe ne wyle cyricean duru wilsumlíce ( sponte ) geeádmóded in*-*gangan, se sceal nýde on helle duru miwilsumlíce geniþerad gelǽded beón, 5, 14; S. 634, 19. Wilsumlíce (voluntarie) ic onsecg[e] ðé, Ps.

bén

Entry preview:

. ¶ as a technical term. v. bén-ríp, -irþ (-yrþ) :-- Hé sceal erian .iii. æceras tó béne arabit .iii. acras precum, Ll. Th. i. 434, 16

ge-sígan

Entry preview:

Heán sceal gehnígan, ádl gesigan, Gn. Ex. 118. [O.H.Ger. ge-sígan to sink, fall.]

lang-twidig

(adj.)
Grammar
lang-twidig, adj.
Entry preview:

Granted for a long time Ðú scealt tó frófre weorþan eal langtwidig leódum ðínum thou, granted for long to them, shall prove a comfort to thy people, Beo. Th. 3420; B. 1708

Linked entry: twidig

þri-fingre

(adv.)
Grammar
þri-fingre, adv.

By a distance equal to the breadth of three fingers

Entry preview:

By a distance equal to the breadth of three fingers Gif se ord sié þreofingre ufor ðonne hindeweard sceaft, L. Alf. pol. 36; Th. i. 84, 17. Cf. Grmm. R. A. l01

wódlíce

(adv.)
Grammar
wódlíce, adv.

madlyfuriouslyfranticlyblasphemously

Entry preview:

Ðam wulfe gelíc ðe wóðlíce ábíteþ ða sceáp, Basil admn. 6; Norm. 46, 23. blasphemously, Similar entries v. wód (1 a) Ðæt óðer ðæra hospworda hé wiðsóc, ðæt hé deófol hæfde; ac hí wǽron witodlíce mid deófle áfylled, ðá ðá hí swá wódlíce tó ðam Hǽlende

Linked entry: wód

ádlig

Grammar
ádlig, (dele ádlíc and addle).
Entry preview:

Ðý lǽs ðe án ádlig sceáp ealle heorde besmíte, R. Ben. 53, 4. Mín ádlige cneów is yfele gehæfd, Hml. Th. ii. 134, 32. Tácn ádlies magan, Lch. ii. 174, 20. Hé ðonehis ádligum mǽge on ðone múð begeát, Hml. Th. ii. 150, 10.

a-beran

(v.)
Grammar
a-beran, p. -bær; pp. -boren.

to bearcarrysufferportareferreto take or carry awaytollereauferre

Entry preview:

Th. 54, 11. to take or carry away; tollere, auferre Abær hine of eowdum sceápa sustulit eam de gregibus ovium, Ps. Spl. 77, 76: Ps. Grn. 50, 12

Linked entries: a-bær a-biran a-boren

fald

(n.)
Grammar
fald, e; f?

FOLD, a sheepfold, an ox-stall, stableseptum, ŏvīle, būcētum, bŏvīle, stăbŭlum

Entry preview:

A FOLD, a sheepfold, an ox-stall, stable; septum, ŏvīle, būcētum, bŏvīle, stăbŭlum Into sceápa falde in ŏvīle ovium, Jn. Bos. 10, 1: L. R. S. 4; Th. i. 434, 13. Hryðra fald būcētum, Ælfc. Gl. 1; Som. 55, 22; Wrt. Voc. 15, 22; Gen. 18, 7.

Linked entry: falod

hálian

(v.)
Grammar
hálian, p. ode
Entry preview:

To become hale, whole, to heal, to get well Lege tó ðam sáre hyt sceal berstan and hálian lay to the sore; it shall burst and heal, Herb. 148, 2; Lchdm. i. 272, 21. Hé ðá ongan trumian and háligan ubi sanescere cæpit, Bd. 4, 22; S. 591, 10.

un-onwendendlíce

(adv.)
Grammar
un-onwendendlíce, adv.

Unchangeablyimmutablywithout variableness

Entry preview:

Ic nát hwæþer hit eall gewyrþan sceal unanwendendlíce, ðæt hé getiohhod hæfþ, Bt. 41, 3; Fox 248, 30 note: 250, 1, 2 note. Se wísa mon eall his líf lǽt on gefeán unonwendendlíce, 12; Fox 36, 24

Linked entry: on-wendendlíce