Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

full-gangan

(v.)
Grammar
full-gangan, p. -geóng, pl. -geóngon; pp. -gangen; with the dat.

To fulfilaccomplishfinishperfĭcĕrefīnīre

Entry preview:

To fulfil, accomplish, finish; perfĭcĕre, fīnīre Ðæt hí móstan ðám gewinne fullgangan that they might finish the war, Ors. 3, 1; Bos. 54, 21

ge-þoftian

(v.)
Entry preview:

Seleucus and Demetrias hí (him, Bos. 75, 14) tógædere geþoftedan Seleucus Demetrio jungitur, Ors. 3, 11; S. 150, 29. to league with (wiꝥ) a person Cassander geþoftade wið Ptholomeus and wið Lisimachus and wið Seleucus, and hié ealle winnende wǽron wið

weaxan

(v.)
Grammar
weaxan, weacsan, weahsan, weahxan, wexan, wehsan; ic weaxe; ðú wyxt; hé weaxeþ, weaxþ, weaxt, waexit, weaxst, wexeþ, wexþ, wixt, wihst, wihxþ, wyxþ, wyxt, wyxst, wycxþ; p. weóx, weócs, weóhs, pl. weóxon, weóhson, weóxson ; pp. weaxen

To wax, grow.to grow, be produced,to grow, grow upto grow, increase, wax to grow in honour, grow great, flourish, prosper to be productiveto grow, take shape

Entry preview:

Kmbl. 342, 9; Rún. 15. of other things, concrete Ðæt land ðǽr ðǽr gold wixt terra, ubi nascitur aurum, Gen. 2, 11. Hwæðer gé nú sécan gold on treówum ? ...

ge-wyldan

(v.)
Grammar
ge-wyldan, -wildan; he -wyld, -wild, -wylt; p. -wylde; pp. -wyld; v. a.

To exercise power overto tamesubdueconquertemperseizetakedominaridomaresubigereprehenderecapere

Entry preview:

Gewylt ealle þeóda will subdue all the nations, Deut. 31, 3. Heora flǽsclícan gewilnunga gewyldaþ they subdue their fleshly desires, Homl. Th. i. 552, 24.

Linked entry: ge-wildan

Babilón

(n.)
Grammar
Babilón, e; f: Babilónie, Babilónige, an; f: Babilón, Babylón, es; f. [v. wim-man, es; f.]Babylon; Baby̆lōn, ōnis; f.
Entry preview:

This celebrated city of antiquity, in Mesopotamia, was built on both banks of the Euphrates. Its foundation by Nimrod is mentioned immediately after the Deluge, Gen. 10, 9, 10: 11, 9 Nimrod [MS. Membrað], se ent, ongan ǽrest timbrian Babilónia; and Ninus

for-licgan

(v.)

fornicari

Entry preview:

Yfel ǽwbryce bið ꝥ ǽwfæst man mid ǽmtige forlicge, and mycele wyrse wið óðres ǽwe, i. 404, 22. Gif twégen gebróðra wið án wíf forlicgan, 168, 19.

þríste

(adv.)
Grammar
þríste, adv.

Boldlyconfidentlywithout apprehension, fear, hesitation, reservewithout sense of shamepresumptuouslyaudaciously

Entry preview:

Ic ðín bebod þríste gelýfde, 118, 66. in a bad sense, without sense of shame, presumptuously, audaciously Heó þríste ongan wið Sarran swíðe winnan, Cd. Th. 135, 10; Gen. 2240.

fór-witan

(v.)
Grammar
fór-witan, p. -wiste, pl. -wiston; subj. pres. -wite; pp. -witen

To foreknowknow beforehandpræscīre

Entry preview:

To foreknow, know beforehand; præscīre Ðæs ðe ðú fórwite hwám ðú gemiltsige that thou mayest know beforehand whom thou pitiest, Apol. Th. 11. 21

Ælfréd

(n.)
Grammar
Ælfréd, es; m. [ælf an elf; réd = rǽd counsel, wise in counsel: v. Ælfred]

AlfredAlfrédusAlfred the Great

Entry preview:

Ðæs ilcan geares, hét se cyning [Ælfréd] faran to Wiht... Ðá geféngon hy ðara scipa twa, and ða men [MS. mæn] ofslógon...

ful-gán

(v.)
Grammar
ful-gán, full-gán; he -gǽþ; p. -eóde, pl. -eódon; pp. -gán; with the dat.

To fulfilperformcarry outfollowaccomplishadimplēreperfĭcĕreperăgĕreobsĕquipatrāre

Entry preview:

Ðe hiora willan fulgǽþ which fulfils their will, 39, 8; Fox 224, 18. Se ne hwyrfþ his mód æfter ídlum geþohtum, and him mid weorcum [ne] fulgǽþ he turns not his mind after vain thoughts, and does [not] carry them out with works, Ps. Th. 23, 4.

Linked entries: ful-gegán full-gán

beód-wist

(n.)
Grammar
beód-wist, beód-wyst, e ; f. [beód a table, wist food]

Food placed on a tableboarda tablemensa

Entry preview:

Food placed on a table, board, a table; mensa Ðú gearcodest befóran mínre gesihþe beód vel beód-wyste vel mýsan parasti in conspectu meo mensam Ps. Lamb. 22, 5

dol-wíte

(n.)
Grammar
dol-wíte, es; n. [dol foolish, audacious = Ger. toll-kühn; wíte a punishment]

Punishment for audacity, temerity or fool-hardinesstemerĭtātis pœna

Entry preview:

Punishment for audacity, temerity or fool-hardiness; temerĭtātis pœna Nales dolwíte no punishment for audacity, Exon. 107 a; Th. 408, 25; Rä. 27, 17

ge-bærmed

(v.)
Grammar
ge-bærmed, part. [ge, and pp. of byrman to ferment with barm or leaven]

Fermentedleavenedfermentātus

Entry preview:

Fermented, leavened; fermentātus Gebærmed hláf leavened bread; pānis fermentātus, Som. Ben. Lye

æbs

Grammar
æbs, Substitute: Æbs, æps, æspe (from confusion with æspe aspen),

a fir-tree

Entry preview:

a fir-tree Æps (æbs, v. l.) abies, Ælfc. Gr. Z. 14, 11: 52, 14. Æps abies, Wrt. Voc. i. 80, 24. Etspe ii. 98, 14. Æspe, 4, 10

sár-ferhþ

(adj.)
Grammar
sár-ferhþ, adj.

Sore at heart, wounded in spirit

Entry preview:

Sore at heart, wounded in spirit Ðæt wíf (Sarah complaining to Abraham about Hagar ) módes sorge, sárferhþ sægde: 'Ne fremest ðú riht wið mé,' Cd. Th. 135, 17; Gen. 2244

Linked entry: sárig-ferhþ

ceorlian

(v.)
Entry preview:

Nán wer ne wífað, ne wíf ne ceorlað, Hml. Th. i. 238, 1. Gif wíf þriwa ceorlað, Ll. Th. ii. 232, 4. Hit riht nis þæt wíf ceorlige oftur þonne ǽne. Wlfst. 305, 2. Heó hraðor wolde sweltan þonne ceorlian, Hml. S. 7, 303. Add

be-clæmed

(v.)
Grammar
be-clæmed, Substitute: be-clǽman; p. de

To beplasterplaster overpoultice

Entry preview:

To beplaster, plaster over, poultice Gemeng wið ǽges ꝥ hwíte, beclǽm ꝥ lim mid, Lch. ii. 74, 26. Bewreóh ꝥ wíf wel, and lǽt beón swá beclǽmed lange tíde, 330, 22

ÆLF

(n.)
Grammar
ÆLF, es; m.

An ELFgeniusincubus

Entry preview:

An ELF ; genius, incubus Wið ælfe gníd myrran on win against an elf rub myrrh in wine, L. M. 2, 65; Lchdm, ii. 296, 9. Ylfe, pl. nom. m. Beo. Th. 224; B. 112

á-stípan

(v.)
Grammar
á-stípan, p. te; pp. -stíped, -stípt

To bereave

Entry preview:

To bereave (with gen.) Se earma man ástýped (-stǽped, v. l.) and bereáfod his suna miser orbatus, Gr. D. 75, 27. Se ástýpta (-stépta,v. l.) ceorl orbatus rusticus, 165, 19. þám ástýptan (-stéptan, v. l. ) wífe, 18, 15. Þ ástépede wíf, 14.

Linked entries: stípan á-stépan

hátan

Grammar
hátan, Add: <b>I a.</b> with acc. and infin.
Entry preview:

. ¶ (in glosses) with dat. of person :-- Gástum unclǽnum hátas spiritibus immundis imperat, Mk. i. 27. Windum hátteð, Lk. L. 8, 25. <b>I e.