Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-tíman

(v.)
Grammar
ge-tíman, to vouch to warranty.
Entry preview:

Take here <b>ge-téman</b> in Dict., and see tíman; II

hrǽcettan

(v.)
Entry preview:

Take here passage under <b>hrǽctan</b> in Dict., and cf. hrǽcetung

Linked entry: hrǽctan

hyrd

(n.)
Grammar
hyrd, parchment (?),
Entry preview:

herdo vellus. Stalder führt die Herde, Härde als ein in berner Ober-lande gebräuchliches Wort für Schaaf- oder Ziegenfell, Grff. iv. 1030) Ic þæt gewrit þisse andweardan hyrde gesette textum praesentis cartulae digessi, Guth. Gr. 103, 53

fille-seóc

Entry preview:

Take here examples under fylle-seóc, and add

Linked entry: fylle-seóc

fífta

(num.; adj.)
Grammar
fífta, m: seó, ðæt fífte; adj.

The FIFTHquintus

Entry preview:

Her onginnþ seó fífte bóc Boéties here begins the fifth book of Boëthius, Bt. 40, 4; Fox 240, 9. Ǽr ðam fíftan geáre before the fifth year, Lev. 19, 25.

hæg-steald

(n.)
Grammar
hæg-steald, hæge-, heh-, es; m : e; f [?]

One living in the lord&#39;s house, not having his own household, an unmarried person, a young person, bachelor, virginmansionarius, cælebs, juvenis, virgo

Entry preview:

One living in the lord&#39;s house, not having his own household, an unmarried person, a young person, bachelor, virgin; mansionarius, cælebs, juvenis, virgo Hwæðer hé sig hægsteald ðe hǽmedceorl utrum cælebs sit an uxoratus, L. Ecg. C. 1; Th. ii

Linked entry: Hagustaldes-eá

geó-dǽd

Entry preview:

Take here <b>iú-dǽd</b> in Dict., and add: cf. ǽr-dǽd

hen-fugol

Entry preview:

Take here hæn-fugul in Dict. and add:

híg-hús

Entry preview:

Take here heg-hús (l. hég-) in Dict., and add

Linked entry: hég-hús

mearc-pæþ

Entry preview:

Take here El. 233, given under mearc-wæd (the facsimile reprint of the Codex Vercellensis has mearcpaðu)

fǽr-ærning

(n.)
Grammar
fǽr-ærning, es; f.
Entry preview:

Rapid riding Se here mid fǽrærninge (cursu rapido) becóm tó sumre eá, Gr. D. 14, 24

Linked entry: ærning

gegn

(adj.)
Grammar
gegn, gén; adj.
Entry preview:

Take here <b>gén</b> in Dict., and add: cf. gægne, gegnum

ge-þyldiglic

(adj.)
Entry preview:

Take here <b>ge-þyldelic</b> in Dict., and see next word

Linked entry: -þyldiglic

Lunden-waru

(n.)
Grammar
Lunden-waru, e; f.
Entry preview:

The Londoners, people of London Lunden-waru griðode wið þone here, Chr. 1016; Erl. 159, 22

æsc-þrote

(n.)
Grammar
æsc-þrote, an; f: -þrotu, e; f. [æsc ash, þrote a throat]

ASH-THROATvervainverbenacaverbena officinalis

Entry preview:

Herb. 4, = verbenaca: Lat. = berbena, 67, -verbena, Lat. ] ðæt is æscþrotu the herb verbena, that is ash-throat [= vervain], Herb. cont. 4, 1; Lchdm. i. 8, . Niðeweardre æscþrotan of the netherward [part of] vervain, L. M. 3, 72; Lchdm, ii. 358, 16.

Linked entries: asc-þrotu berbéna

Engla feld

(n.)
Grammar
Engla feld, gen. feldes; dat. felda, felde; m. [Hovd. Englefeld: Brom. Englefelde: Matt. West. Anglefeld: Angles' field, the field of the English]

ENGLEFIELD or INGLEFIELD, near Reading, Berkshirelŏci nōmen in agro Berkeriensi

Entry preview:

ENGLEFIELD or INGLEFIELD, near Reading, Berkshire; lŏci nōmen in agro Berkeriensi Hér cwom se here to Reádingum on West-Seaxe, and ðæs ymb iii niht ridon ii eorlas up: ðá gemétte hie Æðelwulf aldorman on Engla felda, and him ðǽr wið gefeaht, and sige

firwet

Grammar
firwet, l. firwit (fer-, feor-, fær-, fyr-, fyrt-, -wet),
Entry preview:

Ferwyt, 10, 16. take here fyrwet in Dict., and add

ge-lífan

(v.)
Entry preview:

Take here <b>ge-lýfan</b> in Dict., and add:

ge-tíma

(n.)
Grammar
ge-tíma, a warranter.
Entry preview:

Take here <b>ge-teáma, ge-týma</b> in Dict., and see teám; III

Linked entries: ge-teáma ge-týma

imbe

(n.)
Grammar
imbe, a swarm of bees.
Entry preview:

Take here ymbe in Dict., and add: Cf. Of ðám móre on imbaleá, C.D. v. 277, 13

Linked entry: ymbe