Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ídel-ness

Entry preview:

Hwǽr beóþ þá symbelnessa, and þá ídelnessa, and þá ungemetlican hleahtras ?, Bl. H. 59, 18. <b>II a.</b> a vain, false religion :-- Ýdelnysse superstitions, An. Ox. 4429. Ýdelnysse super-stitione, i. uanitate, 4021.

on-wreón

Entry preview:

Add Ðonne wé underfóð ðone hwǽte æt Gode, ðonne wé ongietað inweardlíce dá ǽ, and onwreóð ðá diéglan cwidas frumentum a Domino accepimus, quando in dictis obscurioribus subducto tegmine litterae per medullam Spiritus legis interna sentimus, Past. 369

fæst-rǽd

Grammar
fæst-rǽd, fæst-rǽde.
Entry preview:

Add: of firm counsel. of persons or personifications Sió wiþerwearde wyrd is sió sóþe gesælþ, þeáh hwæ-acute;m swá ne þince, for þám heó is fæstrǽd and gehǽt simle ꝥte sóþ biþ adversa fortuna semper vera est, cum se instabilem mutatione demonstrat, Bt

wénan

(v.)
Grammar
wénan, p. de.
Entry preview:

Voc. ii. 3, 36. with accusative Hwæt wénst ðú? hwæt is ðes? quis putas est iste? Mk. Skt. 4, 41. Hwæt wéne gé? quid putatis? Jn. Skt. 11, 56. Ðæs ðe hé wénde according to his belief, Chart. Th. 140, 7.

Linked entries: wǽnan for-wénan

DERIAN

(v.)
Grammar
DERIAN, derigan; part.deriende, derigende ic derige, ðú derast, detest, he deraþ, dereþ, pl.deriaþ, deregaþ ; p. ode, ede ; pp. od, ed; v. trans. dat.

To injure, hurt, harm, damage nocēre, lædĕre, obesse

Entry preview:

Swá hwæt swá mannum derige, ðæt is eall for úrum synnum whatsoever is injurious to men, is all for our sins, Homl. Th. i. 16, 25

ETAN

(v.)
Grammar
ETAN, to etanne; part. etende; ic ete, ðú etest, etst, itst, ytst, ætst, he, heó, hit, yt, ytt, et, ett, eteþ, ieteþ, iteþ, yteþ, pl. etaþ; p. ic, he æt, ðú ǽte, pl. ǽton; subj. indef. ic ete, æte, pl. eten; p. ǽte, pl. ǽten; pp. eten; v.a.

EAT, consume, devourĕdĕre, cŏmĕdĕre, mandūcāre, vescĕre

Entry preview:

Seó leó bringþ hungregum hwelpum hwæt to etanne the lioness brings to hungry whelps somewhat to eat, Ors. 3, 11; Bos. 71, 38. Rýnde him manna [mete] to etanne pluit illis manna ad mandūcandum, Ps. Spl. 77, 28.

notian

(v.)
Grammar
notian, p. ode.

to make use ofemployenjoyto discharge an office

Entry preview:

Gif ðú his wel notast hwæt biþ wæstnbǽrre if you make good use of it (dung), what is more productive? Homl. Th. ii. 408, 34.

ge-sceppan

(v.)
Grammar
ge-sceppan, -scippan, -scyppan; p. -sceóp, -scóp, pl. -sceópon, -scópon; pp. -scæpen, -sceapen, -sceopen, -sceapen
Entry preview:

Hwæt! ðú éce God! ealra gesceafta wundorlíce wel gesceópe O! eternal God! thou hast made all creatures wonderfully well, Bt. Met. Fox 20, 10; Met. 20, 5: Exon. 117 b; Th. 452, 14; Hy. 4, 1. Ǽr ðæt ðec ic gesceópe prius quam to formarem, Rtl. 55. 4.

Linked entries: ge-scippan ge-scyppan

GRÓWAN

(v.)
Grammar
GRÓWAN, part. grówende; ic grówe, ðú grówest, gréwst, he gróweþ, gréwþ, pl. grówaþ; p. greów, pl. greówon; pp. grówen
Entry preview:

Hwæt druge ðú grówendra gifa? what madest thou of the growing gifts? Cd. 42; Th. 55, 6; Gen. 890

Linked entry: ge-grówan

sár

(adj.)
Grammar
sár, adj.
Entry preview:

Ðonne hí sáres hwæt siófian scioldon (cf. ðonne hí sceoldan heora sár siófian, Bt. 38, 1; Fox 194, 35), Met. 26, 82. Bídan sáran sorge, Cd. Th. 266, 26; Sat. 28. Forlǽt sáre sorgceare, Exon. Th. 13, 27; Cri. 209. Hearm, sáre swyltcwale, Andr.

rúh

(adj.)
Grammar
rúh, adj.
Entry preview:

Rúwes nát hwæt, 479, 17; Rä. 62, 9. Rúhne wæfels yrcum tegimen, Hymn. Surt. 103, 31. Rúhne (rihne, MS.) hine gesihþ gewordenne, Lchdm. iii. 208, 29. Leáf beóþ rúge and bráde, i. 254, 13.

Linked entries: rúg rýht

stranglíce

(adj.; adv.)
Grammar
stranglíce, adj.
Entry preview:

Hwæt getácnaþ ða ban búton stronglíce geworht weorc quid per ossa nisi fortia acta signantur ? Past. 34, 6; Swt. 235, 16. with violence, fiercely, vehemently He byrnende from gebede swíceþ, stepeþ stronglíce. Exon. Th. 264, 34; Jul. 374.

spor

(n.)
Grammar
spor, es; n.
Entry preview:

Hwæt mæg bión dyslícre ðonne hwá lufige hwelcre wuhte spor on ðæm duste and ne lufige ðæt ðætte ðæt spor worhte quid esse dementius potest, quam vestigia in pulvere impressa diligere, sed ipsum, a quo impressa sunt, non amare?

ǽfre

Entry preview:

Hwæt ðis ǽfre beón scyle? Hml. S. 23, 532. Hú hé ǽfre embe hý sceolde, 311. Ǽfre ðeáh ( any how ) for his hálgena earnunge, hé him ðis geþanc on móde ásende, 313. Ǽfre ǽlc dǽl his cynnes, 348.

á-leógan

Entry preview:

Ne gehát ðú nán þing tuwa; hwæt sceal hit ðé eft geháten, búton hit wǽre ǽr álogen ( unless the first time the promise was made falsely ), Prov.

gódian

(v.)
Entry preview:

Á hé mæig findan hwæt hé mæig on byrig bétan ... hús gódian, ... hegas gódian, Angl. ix. 262, 15-20. to endow Ðá bohte se abbot landes feola and gódede ꝥ mynstre, Chr. 963; P. 117, 23. to make abundant, accumulate.

hege

Entry preview:

Á hé mæig findan hwæt hé mæig on byrig bétan . . . hegas gódian, Angl. ix. 262, 20. Dele second example, for which see hecg, and add

láf

Grammar
láf, <b>. I.</b>
Entry preview:

Hwæt is heora nú tó láfe bútan se lytla hlísa and se nama mid feáum stafum áwriten ? signat superstes fama tenuis pauculis inane nomen litteris Bt. 19; F. 70, 10. Þá gebróðru út fóron, and hé sylf on þám mynstre tó láfe wearð, Hml. S. 23 b, 651.

DEÓRE

(adj.)
Grammar
DEÓRE, dióre; adj.

DEAR, belovedcārus, dilectus, familiāris dear of price, precious, of great value, desirable, excellent, glorious, magnificent, noble, illustrious pretiōsus, magni æstimandus, desiderabĭlis, exĭmius, gloriōsus, magnifĭcus, nobĭlis, illustris

Entry preview:

Hwæt ðé deórast [diórust MS. Cot.] þince: hwæðer ðe gold ðe hwæt? what seems to thee most precious: whether gold or what? Bt. 13; Fox 38, 10: Exon. 103 b; Th. 393, 13; Rä. 12, 9.

Linked entries: dýre dióre

tweógan

(v.)
Grammar
tweógan, tweón; p. tweóde.
Entry preview:

Hié sculon, ðonne hié ymb hwæt tweóþ, cyrran tó hiera ágnum inngeðonce, Past. 16; Swt. 102, 4-8. with a clause Nǽnne mon ne tweóþ, ðæt God sý swá mihtig, Bt. 35, 5; Fox 164, 4: 36, 3; Fox 176, 15.

Linked entries: tuáes tweón twiógan