Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-runnen

(v.; part.)
Grammar
ge-runnen, run together, congealed, joined; coagulatus, Ps. Lamb. 67, 16: 118, 70: Ælfc. Gl. 33; Som. 62, 17; Wrt. Voc. 28, 1: 78; Som. 72, 52; Wrt. Voc. 46, 12; pp.
Entry preview:

of ge-rinnan

Linked entry: rynning

þri-scíte

(adj.)
Grammar
þri-scíte, adj.

Triangularthree-cornered

Entry preview:

Triangular, three-cornered Ispania land is þryscýte Hispania trigona est, Ors. 1, 1; Swt. 24, 1. Sicilia is ðryscýte Sicilia tria habet promontoria, Swt. 28, 2. On ðone þryscýtan crundel, Cod. Dip. Kmbl. v. 374, 26

FARU

(n.)
Grammar
FARU, e; f.

a going, journey, passage ĭter, profectio, ĭtio, transĭtus family, what is movablefămĭlia, cŏmĭtātus expedition, march expĕdītio, agmen migrantium

Entry preview:

Abram ðá ferde of Egipta lande mid ealre his fare Abram then went from the land of the Egyptians with all his family, 12, 20.

ge-wunelíc

(adj.)
Grammar
ge-wunelíc, -wunolíc; adj.

Accustomedwontedusualordinaryconsuetus

Entry preview:

Eall ðæt wæs gewunelíc on ðisan lande all that was usual in this land, Chr. 1100; Erl. 236, 13: Blickl. Homl. 85, 29. Gewunelícre mildheortnyssa solita clementia, Hymn. Surt. 11, 25.

Linked entry: wune-líc

up-lendisc

(adj.)
Grammar
up-lendisc, adj.
Entry preview:

Ðú byst uppan lande mid wímmannum oftor ðonne ic beó ... Ic hit gehýrde secgan, ðæt ðás uplendiscan wíf wyllaþ oft drincan, Engl. Stud. viii. 62, 12.

Linked entry: uppe-land

wíd

Grammar
wíd, I.
Entry preview:

Scs Petrus cyrice is þreó hund fóta lang and twá hund wíd, Salamones templ ys sixtig fæþma lang and sixtig heáh and þryttiges wíd, Angl. xi. 4, 5-10. Add

lyft-gelác

(n.)
Grammar
lyft-gelác, es; n.
Entry preview:

Motion in or of the air þurh lyftgelác on land becwom [he was borne through the air], Andr. Kmbl. 1683; An. 828. þurh lyftgelác léges blæstas weallas ymbwurpon [the winds blew the flames ], 3102; An. 1554

búan

(v.)
Grammar
búan, bún, búgan (-ian, -ean), búian, búwian, bógian, q.v. in Dict.; býa in N. Gospels; p. búde, búgede, bógode, býede; pp. bún, búd, býed.
Entry preview:

Land tó búgianne land to inhabit, Bt. 17; F. 60, 4: 18, 1; F. 62, 16

sǽ-wiht

(n.)
Grammar
sǽ-wiht, e; f.
Entry preview:

A sea-animal Ðeós eorþe is Berende missenlícra fugela and sǽwihta this land is productive of divers fowls and sea-animals (the Latin has insula ... avium ferax terra marique diversi generis), Bd. 1, 1; S. 473, 15

un-becweden

(adj.)
Grammar
un-becweden, adj.

Unbequeathednot left by will

Entry preview:

Ðæt land æt Sendan and æt Sunnanbyrg unbecwedene and unforbodene wið ǽlcne man, 208, 38

sice

(n.)
Grammar
sice, es; m.
Entry preview:

A sigh, groan; gemitus Ic mé on Godes helde bebeodewiðð ðane sára[n] sice, wið ðane sára[n] slege, wið ðane grymma[n] gryre... an wiþ eal ðæt láð ðe intó land fare, Lchdm. i. 388, 12

burh-scír

(n.)
Grammar
burh-scír, e; f.
Entry preview:

A city-boundary, city-liberty; urbis territorium Ða yfelan leóda fíf burhscíra ðæs Sodomítisces eardes the evil people of the five city-boundaries of the Sodomitish land, Ælfc. T. 7, 20: Jos. 13; Thw. 152, 9: Cot. 148

sǽ-næss

(n.)
Grammar
sǽ-næss, es; m.
Entry preview:

Ða líðende land gesáwon brimclifu blícan, beorgas steápe, síde sǽnæssas, Beo. Th. 451; 6. 223. Sǽnæssas geseón, windige weallas, 1146; B. 571

Linked entry: næss

mans-lot

(n.)
Entry preview:

a man's lot (v. hlot; ) or share, the amount of land allotted to the head of a family when the hundred was divided up On Elsingtúnhundred áh Sancte Eádmund xxvii manslot, Nap. 43 q. v

Linked entry: hlot

mylen-burna

(n.)
Grammar
mylen-burna, mylen-burne
Entry preview:

. ¶ as a place-name :-- Ðæt land æt Mylenburnan, C. D. ii. 114, 33 : vi. 131, 12

á-werian

(v.)

to defend against attackto protect from hurtsecure

Entry preview:

Th. ii. 364, 13. in the phrase land áwerian, v. werian, Hé mid his scette áwerede ðæt land, C. D. vi. 183, 10. á-werian, Similar entries v. á-wirgan. á-werian, v. next word

Linked entries: werian eald-a-wered

irfe-weard

(n.)
Grammar
irfe-weard, es; m.

an heir

Entry preview:

Wæs swá mycel mancwealm ðæt manige land binnan ðære byrig wǽran bútan ǽlcum yrfewearde there was so great a pestilence that many lands within the city were without any to inherit them, Ors. 5, 2; Bos. 102, 13.

GEARN

(n.)
Grammar
GEARN, gern; es; n.

YARNspun woolpensumlāna nēta

Entry preview:

YARN, spun wool; pensum, lāna nēta Gearn pensum, stāmen, lāna, Cot. 85. Unwunden gearn unwound yarn, a ball or clew of yarn; glŏmus, Ælfc. Gl. 111; Som. 79, 67; Wrt. Voc. 59, 36

of-gifan

(v.)
Entry preview:

Hé Dena land ofgeaf he left the Danes' land, Beo. Th. 3813; B. 1904. Hé ðás woruld ofgeaf he died, Cd. Th. 72, 30; Gen. 1194. Hé ðone beám ofgeaf he (Christ) left the cross (when he was taken to be buried), Exon. Th. 45, 35 ; Cri. 729.

Scottas

(n.)
Grammar
Scottas, pl.
Entry preview:

In Hibernia mǽgþe, ðæt is on Scotta lande, Shrn. 51, 30. On Sceotta land, Wulfst. 205, 7. Scotta land, eálond, 215, 17, 21.

Linked entries: Sceottas Scot-land