wiþer-hycgende
Entry preview:
Ðé leán sceolan, wiþerhycgende (opponent of the gods ), witebrógan æfter weorþan, Exon. Th. 254, 12; Jul. 196. Wéndun gé (the devils) and woldun, wiþerhycgende (rebellious ), ðæt gé Scyppende sceoldan gelíce wesan, 141, 31; Gú. 635.
Linked entry: wiþ-hycgan
brǽdan
to roast
Entry preview:
Fisces brédedes piscis assi, Lk. p. 11, 14. to toast cheese: Brǽde man þone cýse and drígne hláf, Lch. ii. 278, 21. to bake bread : Hé hláfas brǽdde and leác sette in pistrino, in horto, gaudebat exerceri, Shrn. 61, 20
ÆT
AT ⬩ to ⬩ before ⬩ next ⬩ with ⬩ in ⬩ for ⬩ against ⬩ apud ⬩ juxta ⬩ prope ⬩ ante ⬩ ad ⬩ in ⬩ contra ⬩ Of ⬩ from ⬩ a ⬩ ab ⬩ de ⬩ To ⬩ unto ⬩ as far as ⬩ ad ⬩ usque ⬩ ad
Entry preview:
Æt Ác-leá at Oakley, Chr. 789; Ing. 79, 14. Similar entries v.
Linked entries: æt-eom æt-gebicgan æt-gebrengan æt- æt-swymman
Créce
The Greeks ⬩ Græci
Entry preview:
Philippus alýfde eallum Crécum Philip gave leave to all the Greeks 3, 7; Bos. 61, 42
fleswian
Entry preview:
In the passage líiccetende wrehte and leáse fleswede seem equally to render simolatam (legationem) volveret, and for the latter leáslíce ongann occurs in one MS. Another various reading is fleose-wade. For 'To mutter, whisper' substitute:
hǽþ
Entry preview:
. ¶ the word is found in many compounds, as the first part of words denoting localities, hǽþ-beorh, -burh, dún, -feld, -gára, -hricg, -leáh, -slæd, v. C. D. vi. 293, 294. as part of proper names, v. Txts. 595
beán
Entry preview:
Alwan leáf swelc swá biþ þreó beána, ii. 228, 6. Ádríge beána, 70, 20. Beána gesodene, 44, 17. Healde hé hine wiþ beána, 214, 3. Gif þú beána habban wile, Tech. ii. 123, 16: Coll. M. 34, 27. Sum him mid bær beána mid wætere ofgotene, Hml.
citel
Entry preview:
Man sceal habban hwer, leád, cytel, hlædel, Angl. ix. 264, 9. Hé hét mycel fýr onǽlan and ǽnne cytel þǽrofer gesettan, and bǽd þǽre fǽmne fét and handan innen þone weallende cetel gesetton, Hml. A. 178, 286-9. Cytelas lebetes, An. Ox. 7, 319. Add
Linked entry: cytel
deóre
Entry preview:
Sunu mín leaf ł diora filius meus dilectus, Mt. L. 17, 5. of great value He ús swá dýran cépe gebohte, Angl. xii. 517, 35. Ic bidde þé þæt ðú lǽte húru ðé ðín líf þonne ðíne sceós I pray thee at any rate set thy life higher than thy shoes, Hml.
for-teón
Entry preview:
Þeáh sió swǽrnes ðæs líchoman mid þám gedwolmiste ꝥ mód fortió ꝥ hit ne mæge beorhte scínan, Bt. 35, 1; F. 156, 1. to draw away, lead astray; seducere Tó þám ríce þonan ús ǽr þurh synlust se swearta gǽst forteáh, Cri. 270
mǽþ
Entry preview:
Riht dóm ys þár ná mǽþa (personę) ac weorcu beóþ besceá-wude, 3. add: v. mǽþ-leás, -lic. add: v. mǽþ-full On ðǽre sylfan grétinge ǽlc sí gegearcod him mǽð in ipsa salutatione omnis exibiatur humanitas, R. Ben. I. 88, 6
hwilc-hwega
Some ⬩ any ⬩ some one
Entry preview:
Hwelce-hwugu gerisenlíce leáfe dyde he gave some suitable leave, Past. 51, 4; Swt. 397, 25, Heó geþingode tó gode sumre hǽðenre fǽmnan gǽste hwylce-hwegu ræste in ðære écan worulde, Shrn. 133, 16. Ðe hwilce-hwega gefélnesse hæbbe, L.
fóre-beácen
A fore-token ⬩ prodigy ⬩ wonder ⬩ prodĭgium ⬩ portentum ⬩ ostentum
Entry preview:
Sóþlíce leáse cristas and leáse wítegan arísaþ, and wyrcþ, fórebeácna exsurgent ĕnim pseudochristi, et pseudoprophētæ, et dăbunt signa et portenta, Mk. Bos. 13, 22: Deut. 13, 1.
cýð-nes
A witness, testimony, testament ⬩ testimonium, testamentum
Entry preview:
A witness, testimony, testament; testimonium, testamentum Sume sǽdon leáse cýðnesse agén hine quidam falsum testimonium ferebant adversus eum, Mk. Bos. 14, 57. Cýðnys, 14, 59: Jn. Bos. 3, 32, 33: Bd. 2, 7; S. 509, 17. Cýðnys testamentum, Ps.
Linked entry: ge-cýðnes
wamm-sceaþa
Entry preview:
Áwyrgede womsceaðan, leáse leódhatan. árleásra sceolu, Elen. Kmbl. 2595 ; El. 1299
un-ágán
Not lapsed ⬩ with the time of its lease not run out
Entry preview:
Ðis is seó gerǽdnes ðe Ealdulf hæfð gerád tó setnesse, ða hwíle ðis land unágán sé as long as the lease of the land runs, Cod. Dip. Kmbl. iii. 295, 22-33.
helle-
Entry preview:
In the case of at least some of the following words which are given as compounds, they might be taken as independent words, the first of which is the genitive of hel. For the meaning of such combinations the second word may be referred to
fleswian
To mutter ⬩ whisper ⬩ susurrāre
Entry preview:
To mutter, whisper; susurrāre Mid ðý he ðá geswippre múþe líccetende ǽrend rehte [MS. wrehte] and leáse fleswede when he then told a feigned message with his crafty mouth, and falsely whispered; cum sĭmŭlātam lēgātiōnem ōre astūto volvĕret, Bd. 2, 9;
ge-scendnys
Entry preview:
Babilonia seó Chaldeisca burh is gereht gescyndnys the devil that leads the sinful to confusion. Babylon, the Chaldean city, is interpreted 'confusion,' Homl. Th. ii. 66, 21
Linked entries: ge-sceandnys ge-scyndnys
CNUCIAN
To KNOCK, beat, pound; ⬩ pulsare, tundere, pertundere
Entry preview:
Ða leáf cnuca on ánum mortere pound the leaves in a mortar Herb. 41, 4; Lchdm. i. 142, 18: 57, 1; Lchdm. i. 158, 20: 63, 7; Lchdm. i. 166, 29: 64; Lchdm. i. 168, 5: 65; Lchdm. i. 168, 11. Cnucige ealle ða wyrta pound all the herbs Lchdm. i. 382, 15