Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

BREÓTAN

(v.)
Grammar
BREÓTAN, ic breóte, ðú breótest, breótst, brýtest, brýtst, he breóteþ, breót, brýteþ, brýt, pl. breótaþ; p. ic, he breát, ðú brute, pl. bruton; pp. broten; v. a.
Entry preview:

To bruise, break, demolish, destroy; conterere Hergas breótaþ break idols. Exon. 14 b; Th. 30, 26; Cri. 485. Heremód breát bolgen-mód eaxlgesteallan Heremod in angry mood destroyed his bosom friends, Beo. Th. 3430; B. 1713

Linked entries: breátan breóðan

DYPPAN

(v.)
Grammar
DYPPAN, dippan; ic dyppe, he dypþ, dyppeþ, pl. dippaþ; p. dypte; pp. dypped, dypd = dypt; v. a.

DIP, immerge, baptizeimmergĕre, intingĕre, tingĕre, baptīzāre

Entry preview:

To DIP, immerge, baptize; immergĕre, intingĕre, tingĕre, baptīzāre Se ðe his hand on disce mid medypþ qui intingit mecum manum in cătīno, Mk. Bos. 14, 20. Dyppe his finger ðǽron let him dip his finger therein, Lev. 4, 17. Biþ dipped fót ðín on blóde

for-sleán

(v.)
Grammar
for-sleán, he -slæhþ, -slyhþ, -slihþ; p. -slóh, pl. -slógon; pp. -slegen, -slægen, -slagen [sleán to strike]

To strike with violencesmitebreakslaykilldestroyvehementer fĕrīrepercŭtĕrefrangĕreoccīdĕreinterfĭcĕre

Entry preview:

He hí forslagen hæfde he had slain them, Bt. 16, 2; Fox 54, 2: Ors. 3, 7; Bos. 62, 10

Linked entry: for-slegenlic

for-standan

(v.)
Grammar
for-standan, -stondan; he -stent; p. -stód. pl. -stódon; pp. -standen; v. trans.

to stand up forto defendaidhelpbenefitavaildefendĕreprodesseto understandintelligĕre

Entry preview:

to stand up for, to defend, aid, help, benefit, avail; defendĕre, prodesse Gif hine nelle forstandan if he will not stand up for him, L. In. 62; Th. i. 142, 6.

greótan

(v.)
Grammar
greótan, ic greóte, ðú grýtest, grýtst, he greóteþ, grýt, pl. greóteþ; p. greát, pl. gruton; pp. groten
Entry preview:

To weep; flere, lacrimare Heó sceal oft greótan she shall often weep, Salm. Kmbl. 753; Sal. 376. Se ðe on sefan greóteþ who weeps in spirit, Beo. Th. 2689; B. 1342

ge-háthirtan

(v.)
Grammar
ge-háthirtan, ge-heortan; pp. ge-háthirt (ge-hyrt, ge-heort).
Entry preview:

Philippus swíðe gehátheort hét hí gefæccan, 2, 191. Wæs gehátheort inflammatur, An. Ox 4009. Geháthord furibundus, i. iratus, 3019. <b>I a.

æt-bredan

(v.)
Grammar
æt-bredan, he ætbryt; p. -bræd, pl. -brudon; pp. -broden, -breden; v. a.

To take awaywithdrawset at libertyto enlargereleaserescuetollereeripere

Entry preview:

Ðæt ðe he hæfþ him biþ ætbroden quod habet auferetur ab eo, Mt. Bos. 13, 12: 21, 43: Ex. 22, 10. Ðe hys wealas him ætbrudon quem abstulerant servi ejus, Gen. 21, 25

Linked entry: æt-broden

BELLAN

(v.)
Grammar
BELLAN, part. bellende; ic belle, ðú bilst, he bilþ, pl. bellaþ; p. ic, he beal, ðú bulle, pl. bullon; pp. bollen

To BELLOWto make a hollow noiseto roarbarkgruntboarelatraregrunnire

Entry preview:

To BELLOW, to make a hollow noise, to roar, bark, grunt; boare, latrare, grunnire Bearg bellende a roaring [grunting] boar Exon. 111 b; Th. 428, 10; Rä. 41, 106

Linked entries: beal bylgean BELL

BLANDAN

(v.)
Grammar
BLANDAN, blondan, ic blande, blonde, ðú blandest, he blandeþ, blent, pl. blandaþ; p. ic, he bleónd, blénd, ðú bleónde, blénde, pl. bleóndon, bléndon; pp. blanden, blonden
Entry preview:

To mix, BLEND, mingle; miscere Ic eom on góman gena swétra ðonne ðú beóbreád blénde mid hunige I am yet sweeter on the palate than if thou blendedst bee-bread with honey, Exon. 111 a; Th. 425, 21; Rä. 41, 59

Linked entries: be-blonden blondan

ge-mengness

Grammar
ge-mengness, Take here the instances given under ge-mengednys, and add: sexual intercourse, copulation, v. ge-mengan ; IV a
Entry preview:

Hié gewemmað ðone áliéfedan gesinscipe mid ðǽre unliéfedan gemengnesse in ipso conjugio jura transcendunt, Past. 397, 14. Gif bróðor mid bréðer hǽme þurh his líchaman gemengnysse ( per copulationem corporis ), Ll. Th. ii. 230, 10

Linked entry: -mengness

brosnian

(v.)
Grammar
brosnian, part. brosniende; ic brosnige, ðú brosnast, he brosnaþ, pl. brosniaþ; p. ode, ade; pp. od
Entry preview:

Cristene Róma besprycþ, ðæt hyre weallas for ealdunge brosnian Christian Rome complains, that her walls decay with age, Ors. 2, 4; Bos. 44, 45. Ðes brosnienda wéla this perishing wealth, Bt. 16, 1; Fox 50, 33.

Linked entry: ge-brosnod

herian

(v.)
Entry preview:

hit herede, 53, 8. Lǽrað hí hit ǽlcne ðára ðe hit gehiérð herian, 427, 17. Hcrigean, 55, 7. Tó herianne (-igeanne, v. l.), 52, 19. Tó herigenne, 353, 25. Hered, 451, 19. to extol the attributes of Deity Heraþ concelebrat, An. Ox. 2612.

sweðrian

(v.)
Grammar
sweðrian, swiðrian, sweoðerian; p. ode (some instances of the cpd. ge*-*sweðrian, omitted under that word, are given here)
Entry preview:

To retire, withdraw, abate, subside, decrease, fail, come to an end:?-Sweðraþ facessit, discedit, Wrt. Voc. ii. 33, 30. Gesweðeriaþ fatescunt (fatiscere dissolvi, Migne), 96, 18. Mylt, sweþrede, áswand, áteorade dissolvitur, desinit, discedit, 147, 25

of-dæle

Grammar
of-dæle, an (?). l. of-dæle, es, and add: v. gén-dele, æf-dæll (which should be taken here],
Entry preview:

and cf. æf-, geán-dýne

heord-rǽden

Grammar
heord-rǽden, hyrd-rǽden, e; f.

Guardguardianshipcarekeeping

Entry preview:

Hí geswencaþ heora hlaford þurh ymhídignysse heordrǽdene they distress their possessor through solicitude of guarding, 92, 18. Gehwilc hæbbe him betǽhtne engel tó hyrdrǽdene each has an angel assigned to him as guard, i. 516, 32.

Linked entry: hyrd-rǽden

ge-lǽran

(v.)
Grammar
ge-lǽran, ic -lǽre, ðú -lǽrest, -lǽrst, he -lǽreþ, -lǽrþ, pl. -lǽraþ; p. -lǽrde; pp. -lǽred, -lǽrd

To teacheducateinstructadvisepersuadeinducedŏcēreerŭdīrepersuādēre

Entry preview:

Se gelǽrde peohtas to fullwihte he brought the Picts by his teaching to baptism, Shrn. 89, 33. Gif he ða cwéne gespannan and gelǽran mihte ðæt heó brúcan wolde his gesynscipes si regīnæ posset persuādēre ejus ūti connūbio, Bd. 4, 19; S. 587, 30.

Linked entry: ge-lǽred

fór-gán

(v.)
Grammar
fór-gán, fóre-gán; he -gǽþ; p. -eóde, pl. -eódon; pp. -gán

To go beforeprecedestand outprojectpræcēdĕreprōdīre

Entry preview:

To go before, precede, stand out, project; præcēdĕre, prōdīre Fórgǽþ swá swá of fætnysse unrihtwísnys heora prōdit quasi ex adĭpe inīquĭtas eōrum, Ps. Spl. 72, 7

Linked entry: fór-gangan

breodwian

(v.)
Grammar
breodwian, ic breodwige, ðú breodwast, he breodwaþ, pl. breodwiaþ; p. ode; pp. od
Entry preview:

To prostrate; prosternere? — Beóþ ða gebolgne, ða ðec breodwiaþ, tredaþ ðec and tergaþ they are enraged, they will prostrate thee, will tread and tear thee, Exon. 36 b; Gú. 258

bryrdan

(v.)
Grammar
bryrdan, he bryrdeþ, bryrdþ, bryrþ; p. bryrde; pp. bryrded, bryrd [brord stimulus, cuspis]
Entry preview:

To prick, goad, incite, urge, constrain; compungere, stimulare, instigare, urgere, compellere Se Ælmihtiga ealle gesceafta bryrþ mid his bridlum the Almighty constrains all creatures with his bridles, Bt. Met. Fox 13, 5; Met. 13, 3

Linked entry: a-bryrdan

ge-lácian

(v.)
Grammar
ge-lácian, ic, he -lácige; p. ode; pp. od [lác a gift]

To givebestowpresent one with a thingmuneraremunerare aliquem aliqua re

Entry preview:

To give, bestow, present one with a thing; munerare, munerare aliquem aliqua re Gelácige mid eádigum gifum donis beatis munerabit. Mid écum dó, mid hálgum ðínum, wuldre beón gelácod eternâ fac, cum sanctis this, gloriâ munerari, Te Deum, 21; Lamb. 195

Linked entry: -lácian