mǽnsumian
to have the companionship of a person ⬩ to marry ⬩ to share with another ⬩ to communicate
Entry preview:
to have the companionship of a person, to marry Ne hiá mǽnsumiaþ (mǽnsumigaþ, Rush.) ne hiá biþon gemǽnsumad (i. ne ceorl hæfis wífes gemána ne wíf hæfis ceorles) neque nubent neque nubentur, Mk. Skt.
fere
- Ps. C. 50, 22 ;
- Ps. Grn. ii. 277, 22 ;
This might be a link to, a part of or a variant of another entry.
bearn-eaca
Big with child ⬩ pregnant
Entry preview:
Big with child, pregnant Maria wæs þágyt bearneáca, Hml. Th. i. 30, 9. Ðonne mon sníð ðá bearneácan (praegnantes), wíf Past. 366, 14
ǽwe
Entry preview:
Hé gehǽlde sum wíf, ánes ealdormannes ǽwe, 150, 3. Forlicgan wið óðres ǽwe oþþe wið gehádode, Ll. Th. i. 404, 22. Be ðám men þe his ǽwe ( uxorem) forlǽt and be þám wífe (muliere ) þe hire wer forlǽt, ii. 180, 13, 15.
Decem-ber
The month of December ⬩ Dĕcember, bris
Entry preview:
The month of December; Dĕcember, bris, m Mónaþ Decembris, ǽrra iúla [geóla] the month of December, the former yule, Menol. Fox 437; Men. 220; January being after yule or Christmas is called Se æftera geóla; the after yule, Cott. Tibĕrius; B. i; Hick.
be-rídan
to ride round ⬩ to surround ⬩ besiege ⬩ perequitare ⬩ præcingere ⬩ to ride after ⬩ pursue ⬩ persequi
Entry preview:
Alf. pol. 42; Th. i. 90, 4. to ride after, pursue; persequi Ðá berád mon ðæt wíf then they pursued the wife, Chr. 901; Ing. 125, 14. He hine berád he rode after him, 755; Ing. 70, 1
ge-méde
Entry preview:
Add: of persons Hí óðer twéga oððe wíf habbað him gemæc, oððe him geméde nabbað, Bt.
næss
a ness ⬩ land running out into water ⬩ headland ⬩ promontory
Entry preview:
Windige næssas wind-swept headlands, 2721; B. 1358. Neowle næssas headlands that plunge into the water, 2826; B. 1411. Hié Geáta clifu ongitan meahton, cúþe næssas, 3828; B. 1912.
orne
Entry preview:
Unhealthy, harmful Mid Godes fultume ne wyrð him nán orne with God's help no harm will be done him. Lchdm. iii. 16, 5. Wið ornum útgange, 70, 25
Linked entry: orenum
ge-íþan
Entry preview:
Take here Ic þé bidde ꝥ þú áríse, and wit þonne bégen biddan ꝥ God þysum wífe geýþe (gemiltsige, v. l. ), Gr. D. 216, 2. See next word
Linked entry: -íþan
snytro
Entry preview:
Prudence, wisdom, sagacity Snytru sapientia, Mk. Skt. Lind. Rush. 6, 2. Hwǽr com heora snyttro what has become of their wisdom? Blickl. Homl. 99, 31. Wera snytero, Cd. Th. 295, 25; Sat. 492. Se þurh snytro spéd smiðcræftega wæs, 66, 14; Gen. 1084. Ic
wiþer-cweþan
resist
Entry preview:
Gemágnesse wiðsacende wiðercweðan (-en, MS.) importunitatem refutando frustrari (contradicere ), Hpt. Gl. 491, 32. Wiðercwiðendum resistentibus, Ps. Lamb. 16, 8
Linked entry: wiþ-cweþan
mægþ-bót
Entry preview:
The mann of l. 2 seems to be the same as the wif of l. 5, mann = wíf-mann
bige
Entry preview:
will have traffic with us, or we with them, with cattle and with goods, that is to be allowed, L.
Linked entry: byge
em-sárig
Equally sorry ⬩ æque tristis
Entry preview:
Equally sorry; æque tristis Hí woldon ðæt ða óðre wíf wǽran emsárige heom they wished the other women to be equally sorry with themselves. Ors. 1, 10; Bos. 33, 1
Linked entry: emn-sárig
brýd-lác
Entry preview:
where a man marries a second wife, or a woman marries again, L.
lǽce-cræftig
Entry preview:
Skilled in medicine Arestolobius wæs háten án cing hé wæs wís and lǽcecræftig hé ðá gesette forðon gódne morgendrænc wið eallum untrymnessum ðe mannes líchoman iond styriaþ there was a king named Arestolobius, he was wise and skilled in medicine, for
á-dumbian
Entry preview:
Wið ðon ðe wíf fǽrunga ádumbige, Lch. iii. 58, 16. Hét hé ðone hund ádumbian, Hml. S. 31, 1133. Se fæder wæs ádumbod, Hml. Th. i. 352, 32. Hí ealle wurdon ádumbode, ii. 486, 11. Add
ofer-méde
Entry preview:
Pride His ofermédu is fruma úres forlores, Past. 41; Swt. 301, 8. Ofermédes elationis, Hpt. Gl. 433, 31. His engyl ongan oferméde micel áhebban, Cd. Th. 19, 19; Gen. 293. Ðæt hie ne ástigan on ofermédu, Blickl. Homl. 185, 14. Se ðe on ofermédum leofaþ
eár-lipprica
Entry preview:
The flap of the ear (used only in the Northern specimens) Ðió eárliprece auricula, Lk. p. 11, 6. Eárlipprico his ðió suíðro (eárliprica his ðæt swíðra, R.) auriculam ejus dextram, Lk. L. 22, 50. Eárliprico (-a, R.), 51. Ðone æárliprica (ðá eárelipprica