wegan
to move, bear, carry, bring, transport ⬩ to bring, cause ⬩ to bear, support ⬩ to bear, carry, ⬩ to have ⬩ bear ⬩ wear ⬩ to have ⬩ to be under the influence of ⬩ have ⬩ bear ⬩ to bear, submit to ⬩ to weigh, ⬩ to put something in a balance ⬩ to be equal to ⬩ To move
Entry preview:
Ǽlc ðæra ðinga, ðe man wihð (wehð, v. l.)onwǽgan, 13; Zup. 84, 2. Man sett ða synne and ða sáwle on ða wǽge, and hý man wegeþ, swá man déð gold wið penegas, Wulfst. 240, 2. Weh on wǽge, Lchdm. i. 374, 15. fig.
Linked entry: æt-wegan
Decem-ber
The month of December ⬩ Dĕcember, bris
Entry preview:
The month of December; Dĕcember, bris, m Mónaþ Decembris, ǽrra iúla [geóla] the month of December, the former yule, Menol. Fox 437; Men. 220; January being after yule or Christmas is called Se æftera geóla; the after yule, Cott. Tibĕrius; B. i; Hick.
bearn-eaca
Big with child ⬩ pregnant
Entry preview:
Big with child, pregnant Maria wæs þágyt bearneáca, Hml. Th. i. 30, 9. Ðonne mon sníð ðá bearneácan (praegnantes), wíf Past. 366, 14
weallan
of water, &c. issuing from a source ⬩ to well, bubble forth, spring out, flow ⬩ of the source, to well with, ⬩ flow with, ⬩ with a noun ⬩ absolute ⬩ implying abundance ⬩ to swarm, exist in large numbers ⬩ of production in large numbers or great quantity, ⬩ to swarm with ⬩ flow with ⬩ of violent movement, ⬩ to boil, rage, heave ⬩ of movement in liquids caused by heat, ⬩ to boil (intrans.), ⬩ to be hot ⬩ used of a vessel in which a liquid boils ⬩ of other than liquids, ⬩ to be hot, burn, blaze, rage ⬩ figuratively, of persons, passions, emotions, ⬩ to be fervent, to burn, rage, to be strongly moved ⬩ trans. ( = willan?) To roll, turn
Entry preview:
Geseah ic balzamum of ðǽm treówum út weallan video opobalsamum arborum ramis manans, Nar. 27, 23. of the source, to well with, flow with, with a noun Án wielle weól blóde flumen sanguine effluxit, Ors. 4, 7; Swt. 184, 21. Flór áttre weól, Cd.
Linked entry: for-weallen
næss
a ness ⬩ land running out into water ⬩ headland ⬩ promontory
Entry preview:
Windige næssas wind-swept headlands, 2721; B. 1358. Neowle næssas headlands that plunge into the water, 2826; B. 1411. Hié Geáta clifu ongitan meahton, cúþe næssas, 3828; B. 1912.
ǽwe
Entry preview:
Hé gehǽlde sum wíf, ánes ealdormannes ǽwe, 150, 3. Forlicgan wið óðres ǽwe oþþe wið gehádode, Ll. Th. i. 404, 22. Be ðám men þe his ǽwe ( uxorem) forlǽt and be þám wífe (muliere ) þe hire wer forlǽt, ii. 180, 13, 15.
snytro
Entry preview:
Prudence, wisdom, sagacity Snytru sapientia, Mk. Skt. Lind. Rush. 6, 2. Hwǽr com heora snyttro what has become of their wisdom? Blickl. Homl. 99, 31. Wera snytero, Cd. Th. 295, 25; Sat. 492. Se þurh snytro spéd smiðcræftega wæs, 66, 14; Gen. 1084. Ic
wiþer-cweþan
resist
Entry preview:
Gemágnesse wiðsacende wiðercweðan (-en, MS.) importunitatem refutando frustrari (contradicere ), Hpt. Gl. 491, 32. Wiðercwiðendum resistentibus, Ps. Lamb. 16, 8
Linked entry: wiþ-cweþan
be-rídan
to ride round ⬩ to surround ⬩ besiege ⬩ perequitare ⬩ præcingere ⬩ to ride after ⬩ pursue ⬩ persequi
Entry preview:
Alf. pol. 42; Th. i. 90, 4. to ride after, pursue; persequi Ðá berád mon ðæt wíf then they pursued the wife, Chr. 901; Ing. 125, 14. He hine berád he rode after him, 755; Ing. 70, 1
ge-méde
Entry preview:
Add: of persons Hí óðer twéga oððe wíf habbað him gemæc, oððe him geméde nabbað, Bt.
bige
A buying, exchange, commerce, traffic ⬩ emptio, permutatio, commercium, mercatus
Entry preview:
will have traffic with us, or we with them, with cattle and with goods, that is to be allowed, L.
Linked entry: byge
orne
Entry preview:
Unhealthy, harmful Mid Godes fultume ne wyrð him nán orne with God's help no harm will be done him. Lchdm. iii. 16, 5. Wið ornum útgange, 70, 25
Linked entry: orenum
ge-íþan
Entry preview:
Take here Ic þé bidde ꝥ þú áríse, and wit þonne bégen biddan ꝥ God þysum wífe geýþe (gemiltsige, v. l. ), Gr. D. 216, 2. See next word
Linked entry: -íþan
mægþ-bót
Entry preview:
The mann of l. 2 seems to be the same as the wif of l. 5, mann = wíf-mann
ofer-méde
Entry preview:
Pride His ofermédu is fruma úres forlores, Past. 41; Swt. 301, 8. Ofermédes elationis, Hpt. Gl. 433, 31. His engyl ongan oferméde micel áhebban, Cd. Th. 19, 19; Gen. 293. Ðæt hie ne ástigan on ofermédu, Blickl. Homl. 185, 14. Se ðe on ofermédum leofaþ
eár-lipprica
Entry preview:
The flap of the ear (used only in the Northern specimens) Ðió eárliprece auricula, Lk. p. 11, 6. Eárlipprico his ðió suíðro (eárliprica his ðæt swíðra, R.) auriculam ejus dextram, Lk. L. 22, 50. Eárliprico (-a, R.), 51. Ðone æárliprica (ðá eárelipprica
on-gryntan
Entry preview:
See preceding word
Linked entry: gryntan
em-sárig
Equally sorry ⬩ æque tristis
Entry preview:
Equally sorry; æque tristis Hí woldon ðæt ða óðre wíf wǽran emsárige heom they wished the other women to be equally sorry with themselves. Ors. 1, 10; Bos. 33, 1
Linked entry: emn-sárig
á-dumbian
Entry preview:
Wið ðon ðe wíf fǽrunga ádumbige, Lch. iii. 58, 16. Hét hé ðone hund ádumbian, Hml. S. 31, 1133. Se fæder wæs ádumbod, Hml. Th. i. 352, 32. Hí ealle wurdon ádumbode, ii. 486, 11. Add
brýd-lác
Entry preview:
where a man marries a second wife, or a woman marries again, L.