Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

sufel

(n.; adj.)
Grammar
sufel, es; n.
Entry preview:

Hé cwæð tó him: Lǽtaþ ðæt nett on ða swíðran healfe ðæs réwettes and gé gemétaþ, Jn. Skt. 21, 5-6. Wé gelýfaþ, ðæt genóh sý tó dæghwamlícum gereorde twá gesodene sufel ( cocta duo pulmentaria )...

Linked entries: ge-sufel winter-sufel

Íras

(n.)
Grammar
Íras, pl.

The Irish

Entry preview:

But the people of Ireland are often spoken of as Scottas, e. g :-- Pyhtas cóman ǽrost on norþ Ybernian up and ðǽr bǽdon Scottas ðæt hí ðér móston wunian, Chr. Erl. 3, 9. Scotta sum dǽl gewát of Ybernian on Brittene, 18.

scír-gemót

(n.)
Grammar
scír-gemót, es; n.
Entry preview:

A shire-mote, a meeting of the duly qualified men of a shire Hér swutelaþ on þissum gewrite ðæt án scírgemót sæt æt Ægelnóþes stáne be Cnutes dæge cinges.

wígbed-sceát

(n.)
Grammar
wígbed-sceát, es; m.

An altar-cloth

Entry preview:

An altar-cloth Bewindan ða mágas ðæs cildes hand on ðæs altares weófodsceáte ( in palla altaris ), R. Ben. 103, 14. Ðis syndon ða cyrican mádmas on Scírburnan.

timber

(n.)
Grammar
timber, es; n.
Entry preview:

., timber Æfter siextegum daga ðæs ðe ðæt timber ( arbores ) ácorfen wæs, ðǽr wǽron xxx and c scipa gearora, Ors. 4, 6; Swt. 172, 4. Ne sceal cyrcean timber (ligna ecclesiae) tó ǽnigum óðrum weorce, L. Ecg. P.

Linked entry: and-timber

riht-líc

(adj.)
Grammar
riht-líc, adj.

right, just right, fitting, adapted to due requirements adapted, fitted, entitled right, in accordance with reason right as regards conduct,righteous

Entry preview:

Rihtlíc ðæt wæs ðæt se blinda be ðæm wege sǽte wædliende; forðon ðe Drihten sylfa cwæþ : 'Ic eom weg sóðfæstnesse,' Blickl.

wód-þrág

(n.)
Grammar
wód-þrág, e; f.

A mad fittimemadnessfury

Entry preview:

A mad fit or time, madness, fury Weaxeþ ðære wrǽnnesse wódþrág (wód þrág? Similar entries v. þrág, II) micel, Met. 25, 41. Oft ða wÝdþrága ðæs ungewitfullan monnes se lǽce gestiíð and gehǽlð mid ðærn ðæt hé him ólecð æfter his ágnum willan . . .

wíc-stów

(n.)
Grammar
wíc-stów, e ; f.
Entry preview:

Past. 54; Swt. 423, 13. a camp, an encampment; both singular and plural forms are used to translate castra Hé nemde ðære stówe naman Manaim, ðæt is wícstów ( castra ), Gen. 32, 2.

weorc

(n.; adv.)
Grammar
weorc, es; n.

Work opus.workoperative actionoperationworkingdoingperformanceworkdoingsactionswhat a person does what happens worklabouroccupationemploymentany form of long-sustained or habitual activitya particular act of labourworkmanshipa workdeedany actionof action that gives affect to anythinga work, what is wroughta strong building, fortresswork, what is done, effect producedpain, travail, grief,the instrumental or dative is used in the phrase weorce wesan with the dative of the person — to be painful to a person

Entry preview:

Wæs hé tó ðæs árfæst, ðæt him wæs on weorce, ðæt hé leng from Cristes onsýne wǽre Blickl. Homl. 225, 28. Hé ðæs weorc gehleát, frécne wíte Cd. Th. 166, 10; Gen. 2745. Hé ðæs gewinnes weorc þrowade, leódbealo longsum Beo. Th. 3447; B. 1721: Apstls.

Linked entries: weorce weorc-sum werc

efn-þeów

(n.)
Grammar
efn-þeów, es; m.

A fellow-servantconservus

Entry preview:

A fellow-servant; conservus Ðæm hláforde is to cýðanne, ðæt he ongiete ðæt he is efnþeów his it is to be made known to the master, that he understand that he is his fellow-servant, Past. 29; Hat. MS. 38 b, 18

heofonisc

(adj.)
Grammar
heofonisc, adj.

Heavenly

Entry preview:

Heavenly Hú ðæt heofenisce fýr forbærnde ðæt lond on ðæm wǽron ða twá byrig on getimbred Sodome and Gomorre how fire from heaven consumed the land in which were built the two cities Sodom and Gomorrah, Ors. tit. 3; Swt. 1, 6

un-getýd

(adj.)
Grammar
un-getýd, adj.

Untaughtunskilledrude

Entry preview:

Untaught, unskilled, rude Ðæt ungetýde folc (rudis ille populus) nolde geliéfan, Past. 50; Swt. 389, 33; Æt ðæm ungetýdum folce apud imperitum vulgus, 48; Swt. 365, 22.

Linked entry: ge-týd

un-mennisclíc

(adj.)
Grammar
un-mennisclíc, adj.

Inhuman

Entry preview:

Inhuman Wé hérdon on ealdum spellum, ðæt sum sunu ofslóge his fæder, ic nát húmeta, búton wé witon ðæt hit unmennislíc (-lícu, Cott. MS.) dǽd wæs nimis e natura dictum est, nescio quem filios invenisse tortores, Bt. 31, 1; Fox 112, 16

ge-reclic

(adj.)
Grammar
ge-reclic, ge-reccelic; adj. That affords proof or explanation, v. ge-rec; III: or orderly, v. ge-rec, II, un-gerec
Entry preview:

He sceal beforan ðǽm ðearlwísan Déman mid gereclicre (ge-reccelicre) race gereccean ðætðæt ilce self dyde jbe hé ððre men lǽrde opud districtum judicem cogitur tanta in opere exsolvere, quanta eum constat aliis voce praecepisse, Past. 192, 15..

Linked entry: ge-reccelic

tó-ferian

(v.)
Grammar
tó-ferian, p. ede
Entry preview:

To carry in different directions; diffene. to remove, get rid of Hit ðæt sár tófereþ, Lchdm. i. 114, 3 : 108, 8: 130, 19: 190, 8. to put off Swá oft gebiddende ná raþe beóþ gehýrede úre ús dǽda on eágum wé tóforan settan ðæt ðæt sylfe ðæt wé synd tóferede

un-tǽlwirðlíce

(adv.)
Grammar
un-tǽlwirðlíce, adv.

Blamelesslylaudably

Entry preview:

Ðæt ilce ðæt hé untǽlwyrðlíce (-wierð-, Cott. MSS., laudabiliter) ondréd tó underfónne, ðæt ilce se óðer swíðe hergeondlíce (laudabiliter ) gewilnode, Swt. 49, 18

Linked entry: tǽlwirð-líc

wæcce

(n.)
Grammar
wæcce, an; f.

wakefulnesssleeplessnesswatchingwatchfulnessa watchvigila division of the nighta watch

Entry preview:

Gé sceolon witan, ðæt twá wæccan synd; án is ðæs líchaman, óðer ðæs módes. Ðæs líchaman wæcce is ðonne wé waciaþ on cyrcan æt úrum úhtsange, ðonne óðre men slápaþ ...

un-weorþ

(adj.)
Grammar
un-weorþ, -wurþ, -wyrþ, -wierþe, -wyrþe; adj.

of no valueof no dignitylittle esteemedunworthynot of sufficient meritworthlessbadcontemptibledespicableignobleignominiousdishonouring

Entry preview:

Th. 95, 27; Cri. 1563, Saul ǽresð fleáh ðæt ríce and tealde hine selfne his suíðe unwierðne ( indignum se prius considerans ), Past. 3; Swt. 35, 18. Ðú hine ongeáte unweorþne ðæs anwealdes, Bt. 27, 2; Fox 96, 18.

Linked entries: un-wurþ un-wyrþ

un-warnod

(adj.)
Grammar
un-warnod, adj.

Unwarned

Entry preview:

Unwarned Gif preóst óðerne unwarnode lǽte ðæs ðe hé wite ðæt him hearmian wille, L. N. P. L. 33; Th. ii. 294, 25

weorold-ende

(n.; adj.)
Grammar
weorold-ende, es; m.
Entry preview:

The end of the world Ðæt hé léte hyne licgean ðǽr hé longe wæs, wícum wunian óð woruldende, Beo. Th. 6159; B. 3083