Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

liðere

(n.)
Grammar
liðere, an; f: liðera, an; m.

A sling

Entry preview:

Of blacere liðran, Salm. Kmbl. 54; Sal. 27

mid-wyrhta

(n.)
Grammar
mid-wyrhta, an; m.

One who works with othersa co-operator

Entry preview:

One who works with others, a co-operator On ðæt gerád ðæt hé wǽre his midwyrhta ǽgðer ge on ge on lande on the condition that he would co-operate with him by sea and by land, Chr. 945; Erl. 116, 31: Past. 38, 8; Swt. 279, 25.

wíd-síþ

(n.)
Grammar
wíd-síþ, es; m.
Entry preview:

A far journey, long travel Módor ne rǽdaþ, ðonne heó magan cenneþ, hú him weorðe geond woruld wídsíð sceapen, Salm. Kmbl. 744; Sal. 371. Wérig winneþ, wídsíð onginneþ, Exon.

west-rihte

(adv.)
Grammar
west-rihte, adv.
Entry preview:

Scýt se sǽearm of ðam westrihte, Ors. 1, 1; Swt. 22, 4. Westryhte, Swt. 14, 9

bord-rima

(n.)
Grammar
bord-rima, an; m.
Entry preview:

The edge of a plank Bordremum rimis (the passage to which the gloss belongs is: 'Rimis patentibus intravit mare,' which is translated: 'Geoniendum þám ceólum se eode inn, Gr.

bisceop-hám

(n.)
Grammar
bisceop-hám, es; m.
Entry preview:

bisceop him dó hira fullan fóstær of his bisceophámum episcopus eos de suis propriis episcopalibus uillis pleniter pascat, C. D. v. 219, 4

Linked entry: hám

for-sendan

exilebanishto throw awaycast awaydestroy

Entry preview:

Hét hé hym gebyndan ánne ancran on hys sweoran and hyne forsendan on , Shrn. 150, 20. fig. to send to destruction, destroy Dauid miclum his ágnes herges pleh and monigne forsende, Past. 36, 8

ATOL

(adj.)
Grammar
ATOL, atul, atel, eatol ; adj.

Direterrificterriblehorridfoulloathsomedirusatroxterribilishorridusfœ́dus,teter

Entry preview:

Se atola the horrid one [the devil], Cd. 222; Th. 290, 10; Sat. 413. In ðeossum atolan ǽðele in this horrid country, 215; Th. 271, 20; Sat. 108. Atole gástas horrid ghosts, 214; Th. 268, 7; Sat. 51.

Linked entries: atel atul eatol

ge-héran

(v.)
Grammar
ge-héran, p. de; pp. ed

To hearaudīre

Entry preview:

To hear; audīre Ic ne sceal ǽfre gehéran ðære byrhtestan béman stefne I shall never hear the brightest trumpet's sound, Cd. 216; Th. 275, 14; Sat. 171 : 220; Th. 284, 27; Sat. 328.

í-dæges

(adv.)
Grammar
í-dæges, adv.
Entry preview:

On the same day Se ðe sleá his ágenne þeówne esne and hé ne sý ídæges deád he who smites his own slave, and he die not on the same day, L. Alf. 17; Th. i. 48, 13.

Linked entry: ig-dæges

deóp

(n.)
Grammar
deóp, dýp, dióp,es; n: dýpe,an ; f.

Depth, the deep, abyss prŏfundum

Entry preview:

Depth, the deep, abyss; prŏfundum Ne me forswelge -grundes deóp ne me absorbeat profundum, Ps. Th. 68, 15. Adó me of deópe deorces wæteres libĕra me de profundo aquārum, 68, 14.

óþ-beran

(v.)
Entry preview:

Mec óþbær on Finna land the sea bore me forth to the land of the Fins, Beo. Th. 1163; B. 579 : Exon. Th. 404, 20; Rä. 23, 10. Sumne fugel óþbær (bore off) ofer heánne holm, 291, 13; Wand. 81

glæsen

(adj.)
Grammar
glæsen, adj.

Made of glassgreyvitreus

Entry preview:

glæsen mare vitreum, Mt. Kmbl. p 10, 3

feng

(n.)
Grammar
feng, es; m. [fón to take] .

a graspspanhugembraceamplexuscaptuswhat is takenbootycaptumpræda

Entry preview:

Fýres feng the grasp of fire, Salm. Kmbl. 707; Sal. 353. what is taken, booty; captum, præda Hí feng woldon fón they would take the booty, Chr. 1016; Th. 280, 30, col. 2: 33, col. 1

Linked entries: ge-feng gearu-fang

ge-heáwan

(v.)
Grammar
ge-heáwan, p. -heów; pp. -heáwen

To hewcutcut in piecesdolarecædereconcidere

Entry preview:

To hew, cut, cut in pieces; dolare, cædere, concidere Wicg hornum geheáweþ heweth the war-horse with his horns, Salm. Kmbl. 313; Sal. 156 : Beo. Th. 1368; B. 682 : Judth. 10; Thw. 22, 33; Jud. 90 : 12; Thw. 25, 36; Jud. 295 : Bd. 4, 19; S. 588, 27.

Mǽðas

(n.)
Grammar
Mǽðas, Mǽðe, Méðas, Médas

the Medes

Entry preview:

Méda máððumselas, Salm. Kmbl. 379; Sal. 189: Cd. 209; Th. 259, 7; Dan. 688. Médum, Th. 258, 26; Dan. 681

Linked entries: Mǽðisc Médas Méðas

ofer-mægen

(n.)
Grammar
ofer-mægen, es; n.
Entry preview:

Him on swaðe fylgeþ A ofermægene, Salm. Kmbl. 187; Sal. 93

wrǽstan

(v.)
Grammar
wrǽstan, p. te.

to wresttwistto move the strings of the harp in playingplectrum.

Entry preview:

Salm. Kmbl. 191 ; Sal. 95. to move the strings of the harp in playing, Cf. wreste of an harpe plectrum.Prompt. Parv. 533 Sum sceal mid hearpan set his hláfordes fotum sittan, and á snellíce snere wrǽstan, lǽtan scralletan, Exon. Th. 332, 9; Vy. 82

Linked entry: a-wrǽstan

efen-heáp

(n.)
Grammar
efen-heáp, es; m.

A fellow-soldier, soldier of the same bandcommănĭpŭlāris

Entry preview:

A fellow-soldier, soldier of the same band; commănĭpŭlāris, Som. Ben. Lye

Linked entry: heáp

gang

Grammar
gang, impert. of gangan.

gocome

Entry preview:

go, come, Cd. 228; Th. 308, 32; Sat. 701 : Gen. 27, 26;