torfian
Entry preview:
Icel. has tyrfa með grjóti ok með torfi, and Swed. tyrva med stenom. Afterwards in a more general sense to throw. to throw at an object, strike with a missile, to stone a person Seó clǽnnes ða fúlnesse mid flinte torfaþ pudicitia libidinem cum saxo percutit
Linked entries: a-torfian ge-torfian
þearm-gewind
Entry preview:
the throat Gescyld ðearmgewind (ðearmwind, lxxiv, 24), breóstbán, breóst tege jugulam, pectusculum, mamillas, Lchdm. i. lxxii, 1
ge-myþe
Entry preview:
A mouth of a river, valley, opening of one road into another, of an enclosure. where one stream joins another Of Temede gemýðan; andlang Temede in wynnabæces gemýðan . . . in Temede múðan (cf. of Temede streáme in wynnabæce . . . in Temede streám, 386
horh
Entry preview:
Horh flegma, i. saliva, Wrt. Voc. ii. 149, 38: flegma 35, 65. Nytta þára lǽcedóma þe þone horh of þám heáfde teó, Lch. ii. 282, 25. Þú forléte on þínne ondwlitan þá earman heora horh (spátl) spíwan, Angl. xii. 505, 13. Horh flegmata Wrt. Voc. ii. 108,
blindan
Entry preview:
to blind, q. v
Bráden
Entry preview:
BREDON Forest, near Malmesbury, Wiltshire; silvæ nomen in agro Wiltoniensi Hie cómon to Creccageláde, and fóron ðǽr ofer Temese, and námon, ǽgðer ge on Brádene, ge ðǽr ymbútan, eall ðæt hie gehentan mehton they came to Cricklade, and there they went
Linked entry: Brǽden
-es
of necessity, necessarily
Entry preview:
of necessity, necessarily
fór-steal
an assault ⬩ assultus sŭper ălĭquem in via rēgia factus ⬩ viæ obstructio ⬩ the fine for an assault ⬩ mulcta pro assultu
Entry preview:
an assault; assultus sŭper ălĭquem in via rēgia factus, viæ obstructio Gif hwá forsteal oððon openne wiðercwyde ongeán lahriht Cristes oððe cyninges gewyrce if any one commit an assault or open opposition against the law of Christ or of the king, L.
Linked entries: fóre-steall fór-stal
ham-scyld
Entry preview:
v. the translation of Leo, p. 40, note 2
geond-felan
Entry preview:
To fill throughout; mplere, Cd. 2; Th. 3, 29; Gen. 43
Linked entry: geond-folen
stregdan
Entry preview:
To strew, spread, scatter, sprinkle. to strew something Se ðe ne somnigas streigdæs que non congregat, spargit. Mt. Kmbl. 12, 30. Geswerc swé swé eascan strigdeþ (spargit), Ps. Surt. 147, 16. Monige ðæt wæter on ádlige men strédaþ. Bd. 3, 2; S. 524,
sulung
Entry preview:
sulling Aliquam terrae partiunculam, hoc est duarum manentium ... ritu Cantiae án sulung dictum, Cod. Dip. Kmbl. i. 249, 19. Terrae particula duarum manentium, id est, án sulung, 250, 8. Yc gean intó Cristes cyrican on Cantwarabyrig ðæs landes æt Holungaburnan
Linked entry: swulung
tunge
Entry preview:
a tongue Tunge lingua, Wrt. Voc. i. 64, 56. Gif monnes tunge biþ of heáfde óðres monnes dǽdum dón, ðæt biþ gelíc and eágan bót, L. Alf. pol. 52 ; Th. i. 94, 20: Exon. Th. 373, 25 ; Seel. Ex. 115. His tungan (tungæs, Lind. : tunga, Rush. ) bend uinculum
geáp
hærean-fagol
Entry preview:
herinacius is the name of a bird ?
un-andergilde
Entry preview:
valuable