hyht-líc
hopeful ⬩ pleasant ⬩ joyous ⬩ exultant
Entry preview:
Giving, or having, cause for hope or joy, hopeful, pleasant, joyous, exultant Hyhtlíc heorþwerod a hopeful family, Cd. 78; Th. 96, 35; Gen. 1605. Beóþ ðonne eádge ðe ðǽr in wuniaþ hyhtlíc is ðæt heorþwerud happy are they that dwell therein, joyous is
Linked entry: ge-hyhtlíc
myrþra
A murderer ⬩ homicide
Entry preview:
A murderer, homicide Se man biþ myrþra ( homicida ), se ðe his bróþor hataþ, L. Ecg. C. 24; Th. ii. 150, 10. Gif hwylc man for his mǽges wræce man ofsleá, dó ( do penance ) hé swá myrþra .vii. geár oððe .x., L. Ecg. P. iv. 68, 18; Th. ii. 230, 19, 21
of-tredan
Entry preview:
to tread down, trample upon, injure or destroy by treading:Homl. Skt. i. 18, 347. — -Ða ýða árison ac Drihten hí oftræd . . . Ðeáh ðe árleáse woruldmenn áríson ongeán ús swá ðeáh Crist oftret heora heáfod, Homl. Th. ii. 388, 18-22. lii hit oftræd and
Linked entry: of-steppan
ge-nóg
Entry preview:
ENOUGH, sufficient, abundant; satis, sufficiens, abundans He hæfþ on his ágenum genóh he has of his own enough, Bt. 24, 4; Fox 86, 8. Ðǽr wæs genóg drinc sóna gearu there was soon drink enough ready, Andr. Kmbl. 3067; An. 1536. Hwæt druge ðú dugeða genóhra
Linked entry: ge-nóh
ge-wícian
To dwell ⬩ lodge ⬩ encamp ⬩ hospitare ⬩ castra metari
Entry preview:
To dwell, lodge, encamp; hospitare, castra metari Hý landes hæfdon ðæt hý mihton on gewícian they had land on which they could encamp, Ors. 2, 5; Bos. 46, 36. Ic on fægerum scúan fiðera ðínra gewície in umbra alarum tuarum spero, Ps. Th. 56, 1. Se wilda
wág-rift
Entry preview:
A wall-covering, a curtain, veil (of the temple) Wagryft curtina, Wrt. Voc. ii. 105, 68: 15, 57. Wágrift ðes temples velum templi, Ps. Surt. ii. p. 203, 17. Wáhrift, Mk. Skt. 15, 38. Wáhryft (wág-, Rush.), Mt. Kmbl. 27, 51 : Lk. Skt. 23, 45 : Homl. Th
Linked entry: wág-hrægel
wíte-rǽden
punishment ⬩ fine
Entry preview:
punishment Ðes cyning bebeád ðæt feówertiglíce fæsten healden beón ǽr Eástrum be wíterǽdenne jejunium quadraginta dierum observari praecepit . . . in transgressores dignas et competentes punitiones proposuit, Bd. 3, 8 ; S. 531, 11. fine. v. wíte, I b
Linked entry: wíte
wrǽtlíce
wondrously ⬩ curiously ⬩ wondrously ⬩ excellently ⬩ beautifully ⬩ elegantly ⬩ nobly
Entry preview:
wondrously, curiously Hé (the phenix) eft cymeþ, áweaht wrǽtlíce, wundrum tó lífe, Exon. Th. 223, 29 ; Ph. 367 : 224, 19; Ph. 378. Seó wiht wæs wrǽtlíce, wundrum gegierwed, 418, 8; Rä. 37, 2: 422, 14; Rä. 41, 6: 427, 2; Rä. 41, 85: 428, 2; Rä. 41, 102
ge-smirian
Entry preview:
Take here <b>ge-smyrian</b> in Dict., and add Gesmirwid delibutus, Wrt. Voc. ii. 106, 37. Gesmired dilibatus, 70, 5. Gesmyred delibatus, 26, 27. Gesmyrede and gehyrde lita, 51, 49. to smear with grease Mycgerne gesmired seuo madefactus (
wunung
dwelling ⬩ living ⬩ a dwelling ⬩ habitation ⬩ place to live in ⬩ being ⬩ existence ⬩ living
Entry preview:
dwelling, living Gif hé hine sylfne tó mynstres wununge gefæstnian wyle if he will settle to living in a monastery; the Latin is: Si voluerit stabilitatem suam firmare, R. Ben. 108, 13. a dwelling, habitation, place to live in Feala muneca wunung coenobium
Linked entry: wunian
gird
Entry preview:
Take here <b>gerd, gyrd</b> in Dict., and add: of material. a long thin bough of a tree or stem of a plant whether growing or cut off Tóh gęrd, tóch gerd lentum vimen, Txts. 75, 1207. Tóh gerd, Wrt. Voc. ii. 50, 74. Gerd virgultum, 123, 66
hearpe
Entry preview:
A harp Hearpe cithara, Wrt. Voc. 73, 56: Ps. Th. 56, 10. Psalm æfter hærpan sang canticum: ǽr hærpan sang psalmus, Ælfc. Gl. 34; Som. 62, 57, 58; Wrt. Voc. 28, 37, 38. Ðǽr was hearpan swég there was the sound of the harp, Beo. Th. 179; B. 89: 4908; B
turf
Entry preview:
a turf, sod, piece of earth with grass on it Turf gleba, Wrt. Voc. i. 37, 20. Ðeós wyrt of ánre tyrf manega bógas ásendeþ, Lchdm. i. 290, 7. Hí ða flaxan gehýddon under ánre tyrf, Guthl. 15; Gdwin. 64, 16. Under áne (ánre?) tyrf, 23. Ne turf ne toft
Linked entry: tyrf
wille
Entry preview:
A well, spring, stream, fountain (lit. and fig. ) An wielle weól blóde flumen sanguine effluxit Ors. 4, 7 ; Swt. 184, 21. Welle fontana Wrt. Voc. ii. 149, 79. Ðǽr com upp wærtres welle, Shrn. 93, 36. Seó wylle fluvius Bd. I. 7 ; S. 478, 29. Is sǽd ðæt
be-lúcan
To lock up ⬩ inclose ⬩ surround ⬩ shut ⬩ shut up ⬩ concludere ⬩ recludere ⬩ includere ⬩ circumcludere ⬩ amplecti ⬩ obserare ⬩ claudere
Entry preview:
To lock up, inclose, surround, shut, shut up; concludere, recludere, includere, circumcludere, amplecti, obserare, claudere Drihten hí beleác Dominus conclusit eos Deut. 32, 30. Gif he ðone oxan belúcan nolde si non recluserit bovem Ex. 21, 29. Ðá hét
Linked entry: bi-lúcan
be-scúfan
Entry preview:
To shove, thrust, cast, hurl or throw, to precipitate; intrudere, immittere, detrudere, præcipitare Hét hine ðá niman, and ðǽr on bescúfan then ordered to take him, and to shove him in there, Ors. 1, 12; Bos. 36, 38. Wá biþ ðǽm, ðe sceal sáwle bescúfan
Linked entry: be-sceófan
ceác
Entry preview:
Ceác urceus, Wrt. Voc. 85, 67: Ælfc. Gl. 26; Som. 60, 80; Wrt. Voc. 25, 20. Calica fyrmþa and ceáca baptismata calicum et urceorum, Mk. Bos. 7, 4, 8. Ðæt he hét ðǽr ǽrene ceácas onhón ut ibi æreos caucos suspendi juberet, Bd. 2, 16; S. 520, 6. Befóran
DUST
DUST ⬩ pulvis
Entry preview:
DUST; pulvis Hwæðer ðé ðæt dust hérige numquid confitēbĭtur tibi pulvis? Ps. Th. 29, 9: Ps. Lamb. 77, 27. Ligeþ dust ðǽr hit wæs the dust shall lie where it was, Exon. 99 b; Th. 373, 8; Seel. 105: l08 a; Th. 412, 10; Rä. 30, 12. Hió wǽre fordrugod to
for-grindan
To grind thoroughly ⬩ grind to pieces ⬩ grind down ⬩ crush ⬩ pulverize ⬩ mangle ⬩ consume ⬩ destroy ⬩ commŏlĕre ⬩ contĕrĕre ⬩ contundĕre ⬩ confringĕre ⬩ pulvĕrāre ⬩ lăcĕrāre ⬩ demōlīri
Entry preview:
To grind thoroughly, grind to pieces, grind down, crush, pulverize, mangle, consume, destroy; commŏlĕre, contĕrĕre, contundĕre, confringĕre, pulvĕrāre, lăcĕrāre, demōlīri Forgrindan commŏlĕre, Cot. 35. Ic forgrand gramum I fiercely (?) crushed [them
hálig-rift
Entry preview:
A holy garment, veil. Háligryft theristrum, Hpt. Gl. 525. Hió an hyre betsþ háliryft she gives her best veil, Th. Chart. 538, 7. Heó ðǽr háligryfte onféng accepto velamine sanctimonialis habitus, Bd. 4, 19; S. 587, 42: Shrn. 94, 25: Lchdm. iii. 430,