Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ceaster-gewara

(n.)
Grammar
ceaster-gewara, an; m.
Entry preview:

Se cyngc hine sylfne ætýwde his ceastergewarum, Ap. Th. 3, 3. Sleán þá ceastergewaran, Hml. S. 13, 254: 22, 167. Cf. ceaster-wara

Linked entry: ge-wara

fandung

trialtestingtrialexperiment

Entry preview:

God ne costnað nǽnne mannan; ac hwæðere nán man ne cymð to Godes ríce, búton hé sý áfandod; for ðí ne sceole wé ná biddan þæt God úre ne áfandige, ac wé sceolon biddan þæt God ús gescylde, þæt wé ne ábreóðon on ðǽre fandunge . . .

hyrne

Grammar
hyrne, in l. 6 for norð hyrnan l. norðhyrnan,
Entry preview:

Of ðám wealle swá norð ðæt dú cyme tó ðæs wealles hyrnan ; of ðǽre hyrnan á be wealle, iii. 424, 27. Tó garstúnæs hyrnan, v. 74, 6. Be eástwardan móre oð ðá hyrnan, C. D. B. i. 296, 29. ¶ in a local name :-- Oð Doddinghyrnan, C. D. i. l, 16.

mǽgþ

Grammar
mǽgþ, <b>. I.</b>
Entry preview:

</b> add :-- Þǽr is mid Estum án mǽgð þæt hí magon cyle gewyrcan, Ors. l, I ; S. 21, 14. <b>IVc.</b> add :-- Þæt mynster is geseted in Huicca maegðe, C. D. i. 114, 14.

(int.)

LoOhAh

Entry preview:

Lá næddrena cyn Oh! generation of vipers, Mt. Kmbl. 3, 7: 12, 34. Lá ðú líccetere, 7, 5. Lá freónd amice, 22, 12. Lá Drihten Domine, Ps. Th. 21, 17: 118, 176. Lá hú oft hí gremedon hine quotiens exacerbaverunt eum! Ps. Spl. 77, 45.

þys-líc

(adj.)
Grammar
þys-líc, þyl-líc; pron.

Such

Entry preview:

Þyllíc byð ðæt cyn haec est generatio, Ps. Th. 23, 6. Ic nǽfre ðé þyslícne gemétte, þus méðne, Exon. Th. 163, 2; Gú. 987. Þás tácno þyslíco syndon, Blickl. Homl. 109, 6. Ða ðe ðyllíce beóð, Past. 5; Swt. 41, 20: Homl. Ass. 146, 63.

Linked entries: þislíc þyl-líc

ge-frignan

(v.)
Entry preview:

Þára þinga þe hér þeóda cynn gefrugnen æt fruman geworden under wolcnum, Cri. 225

FINDAN

(v.)
Grammar
FINDAN, to findanne; ic finde, ðú findest, findst, fintst, finst, he findeþ, fint, pl. findaþ; p. fand, fond, funde, pl. fundon; pp. funden; v. trans.

To FINDinventimaginedevisecontriveorderdisposearrangedetermineinvĕnīredispōnĕreconsŭlĕre

Entry preview:

Se cyng hæfde funden, ðæt. . . the king had contrived, that . . Chr. 918; Erl. 104, 3

lyðre

(adj.)
Grammar
lyðre, adj.

Evilwickedbasemeanpoorsordidvilelewddepraved

Entry preview:

Óðre lyðre cynn cetera adulterina genera, Ælfc. Gl. 101; Som. 77, 31; Wrt. Voc. 55, 36. Lyðra bearn filii excussorum, Ps. Th. 126, 5. Se Hǽlend geþafode lyðrum mannum ðæt hí hine ofslógon, Homl. Th. i. 168, 6.

neowol

(adj.)
Grammar
neowol, nifol, nihol, nihold, neól, niwol; adj.

proneprostratedeep downlowprofound

Entry preview:

Nifle nædran cynn serpentes, Ps. Th. 148, 10. deep down, low, profound (v. neowolness) Niól infima, 110, 73. Under neólum niþer næsse deep underground, Elen. Kmbl. 1660; El. 832. In ðam neólan scræfe in that deepest den (hell), Exon.

ofer-wreón

(v.)
Grammar
ofer-wreón, p. -wráh, -wreáh, pl. -wrigon, -wrugon; pp. -wrigen, -wrogen
Entry preview:

Ðǽr stód án æmtig cýf oferwrogen, Homl. Th. ii. 178, 34. Se ðe wæs hwílon gescríd mid golde, hé læg ðá oferwrogen mid moldan, Chr. 1086; Erl. 221, 3. Hwítum gegyrlan oferwrohne (-wrogenne, MS. A.), Mk. Skt. 16, 5. Mid hwam beó wé oferwrogene? Mt.

on-hagian

(v.)
Grammar
on-hagian, p. ode; v. impers. with dat. or acc. of pers. To be within a person's power or means, to be in accordance with a person's will or
Entry preview:

Ðá seó fyrd gesomnod wæs ðá ne onhagode heom ðártó búton ðæt wǽre ðæt se cyng ðǽr mid wǽre they would not be satisfied unless the king were there too, 1016; Erl. 153. 27.

ge-staðelian

(v.)
Grammar
ge-staðelian, -staðolian; p. ode, ade; pp. od, ad [staðelian to found, establish]
Entry preview:

To found, establish, build, erect, place, settle, strengthen, confirm, fortify, repair, restore; fundāre, stăbĭlīre, ædĭfĭcāre, collŏcāre, lŏcare, confortāre, confirmāre, restaurāre Ðe Eádgár cyng hét Aðelwold gestaðelian which king Edgar commanded Æthelwold

Linked entry: ge-staðolian

gram

(adj.)
Grammar
gram, grom; adj. [grama anger]
Entry preview:

Wearþ se cyng swíðe gram wið ða burhware the king was very angry with the citizens, Chr. 1048; Erl. 178, 6. He wæs on his gáste gram exacerbaverunt spiritum ejus, Ps. Th. 105, 25. Ic eom nalæs grames módes non sum turbatus, 118, 60.

Linked entry: grom

reord

(n.)
Grammar
reord, e : f, : es; n.
Entry preview:

Fugla cynn songe lofiaþ, mǽraþ módigne meaglum reordum, 221, 22; Ph. 338. Hé ús syleþ missenlícu mód, monge reorde, 334, 9; Gn. Ex. 13.

Linked entry: ge-reord

timbran

(v.)
Grammar
timbran, timbrian; p. ede, ode.
Entry preview:

Ðá hét Alfréd cyng timbran langscipu ongén ða æscas, Chr. 897; Erl. 95, 7-11. Æfter ðæm hryre ðære upáhæfennesse hé ongan timbran eáðmósnesme, Past. 58; Swt. 443, 30.

á-styrian

(v.)

to move a thing from its placeto cause a living creature to move itself:--to stir up,to cause motion in somethingto cause emotion in a personto cause strifepassionTo stirmove one's self

Entry preview:

Se cyng wearð wið hine ástyrod, 1095; P. 230, 23. Hé wearð swá swíðe ástirod (commota fuerunt viscera ejus), þæt him feóllon asteáras, Gen. 43, 30. Wæs hire heorte ástired, Hml. S. 30, 339. Ásterede concitati, Kent.

Linked entry: á-styrung

earfoþe

(adj.)
Grammar
earfoþe, adj.
Entry preview:

Th. i. 164, 12. grievous Micel éhtnys wæs þá þá hí wǽron gemartyrode, ac git cymð earfoðre éhtnys on Anticrístes tó*-*cyme, Hml. S. 35, 347

Linked entry: earfeðe

for-drífan

to drive awayoffoutto drive awaycast outto drive outto banishexpelto drive asideto overtask

Entry preview:

Cynn ðæt mið gebed tó fordrífenne (pellendum), Mt. p. 18, 2. Unclǽnnise fordrifeno (depulsa), Rtl; 97, 31.

ge-rǽdnes

Entry preview:

Ðis is seó gerǽdnes þe Engla cyng and ǽgðer ge gehádode ge lǽwede witan gecuran and gerǽddan, 304, 3. Ðis is seó gerǽdnys þe Cnut cyninge mid his witena geþeahte gerǽdde, 358, 3. Ðis is seó woruldcunde gerǽdnes, 376, 4.