Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

turf-hleów

(n.)
Grammar
turf-hleów, es; n.
Entry preview:

A shelter built of turf (?) Æfter furan on risc*-*hríðig; of rischríðie on turfhleó; of turfhleó æfter heáfdan on Pydewyllan, Cod. Dip. Kmbl. iii. 15, 26

þreá

(n.)
Grammar
þreá, þrawu; gen. þreá; pl. þreá; f.: þreá; gen. þreán, also þreás(?); m.; also neuter.

rebukereproofthreatchastisementcorrectionpunishmentan infliction that has been deservedjustifiable severityan infliction (where no idea of correction is implied)evilillpangplaguecalamityaffliction

Entry preview:

For ðínum þreán and for ðínum yrre ab increpatione tua, ab inspiratione spiritus irae tuae, Ps. Th. 17, 76. Ða him þreá ðíne þearle ondrǽdaþ ab increpatione tua fugient, 103, 8. Hé for him þreá geaf kyningum corripuit pro eis reges, 104, 12.

Linked entry: bróh-þreá

ofer-bregdan

(v.)
Grammar
ofer-bregdan, -brédan.
Entry preview:

To break out over a surface Scamoniam geceós ðus brec on dó hwón on ðine tungan gif hió hwíte oferbregdeþ swá meluc ðonne hió biþ gód choose scammony thus; break it in two, put a bit on your tongue, if it breaks out all over white as milk, it is good

ge-þweorod

(v.)
Grammar
ge-þweorod, (<b>ge-þweórod ?</b>
Entry preview:

according to the metre the syllable is long) Þeáh ánra hwilc sié gebunden gesiblíce tógædre, ꝥte heora ǽnig óðres ne dorste mearce ofergangan, ac geþweorod sint ðegnas tógædre, cele wið hǽto, hǽt wið drýgum; winnað hwæðre tu numeris elementa ligas, ut

Linked entry: -þweorod

hlyn

Grammar
hlyn, hlynn.
Entry preview:

Hlynnum clangoribus (cum tuba raucisonis reboat clangoribus, Ald. 146, 19.) An. Ox. 17, 7. Add:

a-gangan

(v.)
Grammar
a-gangan, pp. -gangen; -gongen

To go or pass by or overto happenbefalpræterireevenire

Entry preview:

To go or pass by or over, to happen, befal; præterire, evenire Ðá wæs agangen, geára hwyrftum, hund and þreó there were passed, in the circuits of years, two hundred and three, Elen. Kmbl. 1; El. 1: Chr. 974; Th. 224, 33; Edg. 10.

Linked entry: a-gongen

æt-gædere

(adv.)
Grammar
æt-gædere, adv. [æt, gædrian = gadrian to gather]

Togetherunasimul

Entry preview:

Blod and wæter bu ætgædre blood and water both together, Exon. 70a; Th. 260, 5; Jul. 292. Bismærede ungket [ = uncit] men, bá ætgædre they [men] reviled us two, both together. Runic Inscrip. Kmbl. 354, 30

murcian

(v.)
Grammar
murcian, p. ode

To grievecomplainrepine

Entry preview:

Bod. murcas) ðú wið mín quid tu reum me quotidianis agis guerelis? Bt. 7, 3; Fox 20, 3. Murcaþ forðý ðæt hé Gode nolde þeówian gemunt homines quod Deo servire noluerunt Past. 36, 3; Swt. 250, 16.

Linked entries: murcen be-murcian

án-cyn

(n.; adj.)
Grammar
án-cyn, g. m. n. -cynnes; f. -cynre; adj. [án one, only; cyn proprius]

Onlyunicus

Entry preview:

Only; unicus Ðé seó [MS. se] hálige andett gelaðung, — ðínne sóðan and áncynne sunu te sancta confitetur ecclesia, — tuum verum et unicum [ = proprium] filium, Te Dm. Lye

port-geriht

(n.)
Grammar
port-geriht, es; n.
Entry preview:

A town-due, due paid by a town Ðæs túnes cýping and seó innung ðara portgerihta uillae mercimonium censusque omnis civilis, Cod. Dip. Kmbl. iii. 138, 10

frǽ-dréman

Entry preview:

., and add Wé singaþ and wé freádrémaþ strengða þíne cantabimus et psallemus uirtutes tuas, Ps. L. 20, 14. Cf. frǽ-þancian

un-geþwǽrlic

(adj.)
Grammar
un-geþwǽrlic, adj.
Entry preview:

Discordant, at variance Gif þú gemune ꝥ þín bróðer áht ungeþwǽrlices wið þé gemǽne [hæbbe] si recordatus fueris quiafrater tuus habet aliquid adversunt te, Gr. D. 349, 24

Linked entry: ge-þwǽrlic

wlaffian

(v.)
Entry preview:

to stammer, speak indistinctly Nán fefor nis mannon mára þonne se wínlica wǽta, of þám deáfiað þá eáran and wleaffad seó tunge (balbutit denigue lingua), Chrd. 74, H

Linked entry: wlæffetere

þurh-unrót

(adj.)
Grammar
þurh-unrót, adj.
Entry preview:

Very sad Þá þurhunrótan wín pretristia musta (propinas tuis praetristia musta (cf. potasti nos vino compunctionis, Ps. 59, 5)), Vit. Cuth. poet. 37, 9, Hpt. 33, 238, ii

Linked entry: un-rót

sóþ

(adj.)
Grammar
sóþ, adj.
Entry preview:

Ath. iv. 7; Th. i. 226, 30. true, righteous, just Ðæt ic sóðne dóm healde custodire judicia justitiae tuae, Ps. Th. 118, 106. Sí ðín seó swíðre hand ofer sóðne wer fiat manus tua super virum dexterae tuae, 79, 16.

huntaþ

(n.)
Grammar
huntaþ, huntoþ, es; m.

Huntinggamevenatio

Entry preview:

Bring mé of ðínum huntoþe. affer mihi de venatione tua, 27,7; Homl. Th. ii. 576, 34 Huntaþ dón gestreón getácnaþ to hunt betokens gain Lchdm. iii. 212, 2.

micel-ness

(n.)
Grammar
micel-ness, e; f.

greatnessbignesssizegreatnessmultitudeabundancegreatnessmagnificence

Entry preview:

On mycelnysse earmes ðínes in magnitudine brachii tui, Cant. Moys. 16: Ps. Spl. 78, 12. Ús weorþ þuruh ðíne mycelnesse milde and blíðe, Ps. Th. 66, 1. Sancte Johannes mycelnesse se Hǽlend sylfa tácn sægde, Blickl. Homl. 167, 17

of-spring

(n.)
Grammar
of-spring, es; m.
Entry preview:

Ðínum ofspringe (semini tuo) ic forgife ðis land, 12, 7 : 13, 15. Ic dó ðínne ofspring swá menigfealdne swá ðære eorþan dust, 13, 16. Hí gesworen habbaþ ge for hý sylfe ge for heora ofspryng (gingran, MS. B. ), L. A. G. tit. ; Th. i. 152, 17.

ymb-hringan

(v.)
Grammar
ymb-hringan, p. de.
Entry preview:

Th. 31, 12. to turn round in a ring, wind round Ymbhringde glomeravit (the passage is: In spira morsum glomeravit inertem. Ald. 202), Wrt. Voc. ii. 96, 15 : 41, 48

Linked entries: hringan hringian

dún

Entry preview:

Ge on túne ge on dúne, ge on wuda ge on wætere, Angl. ix. 259, 25. Dúna swioran juga, Wrt. Voc. ii. 48, 18. Nóht elles búton þá wéstan feldas and wudu and dúna be ðǽm gársecge nihil praeter desertos in oceano campos siluasque ac montes, Nar. 20, 10.