Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

þylc

(pronoun.)
Grammar
þylc, pron.

Such

Entry preview:

Feáwa synd ða þylce gebedu habban pauci sunt qui tales orationes habeant, Scint. 33, 3

Linked entry: þylíc

un-mǽne

(adj.)
Grammar
un-mǽne, adj.

free from evilpurewithout perjuryfree fromexempt fromnot sharing in

Entry preview:

Fram ealre synne unmǽne ab omni peccato inmunes, Scint. 67, 20. of an oath, without perjury Se áþ is clǽne and unmǽne, L.

Linked entry: mǽne

ge-midlian

(v.)
Grammar
ge-midlian, l. ge-mídlian,
Entry preview:

Swá horsum mídlu synd on tó asettenne, swá heortan úre mid fæstene synd tó gemídligenne (frenanda), Scint. 55, 12. Beón gemídlad frenarier (refrenari ?), Wrt.

ge-stýran

(v.)
Grammar
ge-stýran, -stíran, -steóran, -stióran, -stiéran; p. de; pp. ed [stýran to steer, rule]
Entry preview:

Gif him Scipio ne gestýrde if Scipio had not withheld them, Ors. 4, 9; Bos. 91, 18: Judth. 10; Thw. 22, 13; Jud. 60. Forstond ðú mec and gestýr him protect thou me and correct them, Exon. 118 b; Th. 455, 31; Hy. 4, 58

sam

Entry preview:

Sam gé etan, sam gé drincan, sam gé áht elles gedón siue manducatis, siue bibitis, siue aliud quid facietis, Scint. 169, 12. sam þe . . . sam þe Sam þe þeów, sam þe frig siue servus, siue liber, Scint. 189, 14: 226, 13.

á-tyhtan

to stretchtendereattendereextenderein-tendereto persuadeincite

Entry preview:

D. 71, 10: Scint. 36, 16. Átihtre smeágunge intenta meditations, 124, 2. His eágena átihtan scearpnysse, Gr. D. 171, 14. Eárum átihtum, Dóm. L. 69. to persuade, incite Wé átihtaþ suademus, R. Ben. I. 84, 10

Linked entry: á-tiht

ge-edhiwod

(v.)
Entry preview:

Substitute: ge-edhíwian; p. ode To give another shape to Nelle gé beón geedhíwode þissere worulde ac beóð geedhí-wode on níwnysse andgytes eówres nolite conformari huic saeculo, sed reformamini in nouitate sensus uestri, Scint. 58, 3, 4

gamenian

(v.)
Entry preview:

Gamenian mid cuafan iocari (i. ludere) cum paruulo, Scint. 172, 19. Cúðberhtus arn plegende mid his efenealdum. . . Án ðrywintre cild þone gæmnigendan Cúðberhtum befrán : ' Tó hwí underþeódst þú ðé þisum ýdelum plegan, Hml. Th. ii. 134, 9. Add

syndrian

(v.)
Grammar
syndrian, ode

To sunder, separate

Entry preview:

To sunder, separate Eorþena langnyss ná syndraþ (separat), ða ðe sóð lufu geþeód, Scint. 5, 13. Se ðe syndraþ fram leahtre, R. Ben. Interl. 117, 3. Ðæt God gegeadrade, monn ne suindria (separet), Mt. Kmbl. Lind. 19, 6

be-hreówsian

(v.)
Grammar
be-hreówsian, part. -hreówsigende; ic -hreówsige, ðú -hreówsast, he -hreówsaþ, pl. -hreáwsiaþ; p. ode; pp. od

To repentfeel remorsemake amends or reparationpœniterecompungisatisfacere

Entry preview:

Behreówsigende pœnitens Scint. 9

Linked entry: be-riówsian

stunt-líc

(adj.)
Grammar
stunt-líc, adj.
Entry preview:

Foolish Stuntlíc ys ǽnig þing swýþor lufian ðænne God stultum est aliquid plus amare quam Deum, Scint. 17, 16. Hé nán þing stuntlíces ongeán God spræc Job charged not God foolishly (A. V.), Homl. Th. i. 472, 33

bícnend

(n.)
Grammar
bícnend, (-i(g)end), es; m.

the forefinger

Entry preview:

of persons, one who shows, indicates Bícnigend (index) rihtwísnysse hé ys he sheweth forth righteousness (Prov. 12, 17), Scint. 135, 14. of things, the forefinger Bécnend index, Wrt. Voc. ii. 46, 35: i. 283, 20. Býcniend, 64, 80

Linked entry: bécnend

hopa

Entry preview:

Ys dǽdbót lǽcedóm wunde, hopa hǽle ( spes salutis ), Scint. 47, 2

bodiend

(n.)
Grammar
bodiend, bodigend, es; m.

a teacherpreacher

Entry preview:

Ox. 56. a teacher, preacher : On háligre laþunge gelǽred bodigend (predicator), Scint. 124, 9. Paulus wæs bodigend and ácoren láreów, Hml. A. 149, 148. Bodiend praedicator, Kent. Gl. 1157 : praeceptorem, 132

cíþ

Entry preview:

Hí habbaþ nǽnne cíð ( incrementum ) mægenes, Scint. 5, 18. Ciþas gramina, Wrt. Voc. ii. 42, 35. Cíðas genimina, Kent. Gl. 251. Add

híwcúþ-ness

(n.)
Grammar
híwcúþ-ness, e; f.

Familiarity

Entry preview:

Mid bylde þǽre híwcúðnysse ausu familiaritatis, 71, 24; 140, 7. with an action Bútan tó rǽdenne híwcuðnysse nisi legendi familiaritate, Scint. 220, 2

scímian

(v.)
Grammar
scímian, p. ode
Entry preview:

Ic scímige (scíne, MS. W.) mico, Scímande (scínende. Rush.) coruscans, Lk. Skt. Lind. 17, 24. Cf. Be hiora. hiwe . . . beóþ ǽblǽce and eal se líchoma áscímod (shiny), Lchdm. ii. 232, 2

tó-gang

(n.)
Grammar
tó-gang, es m.
Entry preview:

Nánne hæfþ tógang heortan onbryrdnyss nidlum habebit accessum cordis compunctio, Sciut. 173, 5

un-hálwendlíc

(adj.)
Grammar
un-hálwendlíc, adj.

Incurable

Entry preview:

Incurable Fyll unhálwendlic casus insanabilis, Scint. 80, 8. Þeáh man sý on hwylcre unhálwendlícre ádle, Lchdm. i. 328, 21.

bord-weall

Entry preview:

Similar entries Cf. scild-weall Hí bord-weal clufan, heówan heaþolinde, Chr. 937; P. 106, 13. the side of a ship: Wiht (an iceberg) cwom æfter wǽge líðan . . . bord-weallas gróf, Rá. 34, 6