Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

for-wyrd

(n.)
Grammar
for-wyrd, -wird, e; f. [wyrd fortune; for-weorþan to perish] Loss,

damagedestructionperditionruindeathdetrīmentumintĕrĭtusintĕrĭtioperdĭtiopernĭciesinternĕcio

Entry preview:

Kmbl. 16; Leás. 10: Andr. Kmbl. 3234; An. 1620. Ðæt hí óþ forwyrd ǽghwǽr fordiligade ne wǽron ne usque ad internĕciōnem usquequaque delērentur, Bd. 1, 16; S. 484, 17. Of forwyrdum heora de intĕrĭtiōnĭbus eōrum, Ps. Lamb. 106, 20.

Linked entries: for-wird fǽr-wyrd

geóc

(n.)
Grammar
geóc, gióc, eóc, e; f.
Entry preview:

Kmbl. 88; Leás. 46: Elen. Kmbl. 2491; El. 1247. Gnyrna to geóce for a consolation of sorrows, 2275; El. 1139. Se hálga his God geóce bæd the holy one prayed to his God for aid, Andr. Kmbl. 2060; An. 1032: 2132 ; An. 1569.

Linked entries: gióc eóc

be-æftan

(prep.; adv.)

behind,after

Entry preview:

Læg se leáp beæftan, gǽst ellor hwearf, Jud. 112. Heora proletarii ne móston him beæftan beón, Ors. 4, 1; S. 154, 16: Chr. 755; P. 48, 12. Ætsǽton ðá Centiscan þǽr beæftan, 905; P. 94, 5. after Þára twelf noman hér stondað áwritene beæftan, C.

ge-blandan

(v.)
Grammar
ge-blandan, ge-blandan; pp. ge-blanden, -blonden [In the two instances where the past tense occurs the forms are ge-blond,
    Wrt. Voc. ii. 94, 16,
ge-blondan,
    An. 33.
Under blandan is given blénde as apast subjunctive, but this form might be placed as a present (or past) under blendan. v. ge-blendan. Cf. gang as a past tense of gangan.]
Entry preview:

Siofa synnum fáh, sáre geblonden, gefylled mid fácne, Leas. 16. Is þes middangeard máne geblonden, 31. Níða ge*-*blonden (Holofernes), Jud. 34

lǽn

(n.)
Grammar
lǽn, lán [v. under lǽn-land], e; f.

a loangrantgiftleasefeefief

Entry preview:

Alresford, according to the lease that Tunbryht granted before to his parents, 147, 29

Linked entries: lǽne lǽn-land

of-áxian

(v.)
Grammar
of-áxian, -ácsian; p. ode

To find out by askingto learn

Entry preview:

To find out by asking, to learn Ðá hé ofáxode ( didicisset ) hwæt his suna him dydon, Gen. 9, 24: Chart. Th. 340, 27. Hé his bróðor slege ofáxode, Homl. Th. ii. 358, 5.

hell-waran

(n.)
Grammar
hell-waran, pl.
Entry preview:

Ne forlǽt ðú míne sáwle mid hellwarum leave not my soul in hell, Blickl. Homl. 87, 33

Grécisc

(adj.)
Grammar
Grécisc, Gréccisc; adj.
Entry preview:

Grecus grécisc of ðam grecisso and grecor ic leornige grécisc Grecus Greek of which grecisso and grecor I learn Greek, Ælfc. Gr. 36; Som. 38, 32. On grécisc in Greek, Jn. Skt. Lind. 21, 2.

Linked entries: Creácisc Crécisc

gum-cyst

(n.)
Grammar
gum-cyst, e; f.

Manly virtueexcellence, munificence,liberality

Entry preview:

Manly virtue or excellence, munificence,liberality Ðú ðé lǽr be ðon gumcyste ongit learn from that, understand liberality, Beo. Th. 3450; MB. 1723.

ge-witan

Entry preview:

R. 14, 5. to know, get knowledge of, learn. absolute Ne walde ǽnig gewuta nec uolebat quemquam scire, Mk. L. R. 9, 30. with acc. Nǽnig siððan wera gewiste þǽre wihte síð, Rä. 30, 14. Hé hopode ꝥ hé þý æfterfyligendan geáre ꝥ gewiste, Hml.

FÓÐER

(n.)
Grammar
FÓÐER, fóður, es; n.

foodfood for cattlefodderălĭmentumjūmenti pābŭlumthat in which food is carrieda basketcophĭnusκόφĭνosthat in which food for cattle is carrieda cartcart-loadvĕhesplaustrumnunc massa vel vŏlūmen plumbi

Entry preview:

Stv. 14, 20. that in which food for cattle is carried,-a cart or cart-load, about 19 or 20 cwt. a heavy weight, as we now use the word for a FOTHER of lead, that is 191/2 cwt; vĕhes, plaustrum, nunc massa vel vŏlūmen plumbi He scolde gife sixtiga fóðra

Linked entry: fódder

á-hildan

(v.)
Entry preview:

Ðeós wyrt hafaþ leáf nyþer wið þá eorþan áhyldende, Lch. i. 274, 14. figurative, trans, to incline, decline Hi ( conjunctions ) áhyldað and gebígað heora swég tó ðám stæfgefége þe him ætforan stent, Ælfc. Gr. Z. 265, 2.

Linked entries: á-held á-hyldan

stocc

(n.)
Grammar
stocc, es ; m. I.
Entry preview:

On ðone lytlan beorg ðǽr se stoc stód . . . on gerihte tó ðam stocce on eásteweardan ðam leá, of ðam stocce súðrihte on ðære strǽt, Cod. Dip. Kmbl. ii. 250, 9-17. Tó ðam wón stocce, ðanne fram ðam wón stocce, 73, 22.

be-cuman

(v.)
Grammar
be-cuman, he -cymþ; p. -com, -cwom, pl. -cómon, -cwómon; pp. -cumen; v. intrans.

to BECOMEhappenbefallmeet withfall in withcontingereeveniresupervenireincidereto comeentercome or attain tocome togethervenireingredipervenireattingereconcurrere

Entry preview:

Him ðæs grim leán becom this grim retribution happened to them, Cd. 2 ; Th. 3, 36; Gen. 46. Him becómon fela yrmþa much misery befell them, Ælfc. T. 41, 21. Becom evenit, Ælfc. Gr. 33; Som. 37, 18. He becom on ða sceaðan he fell among thieves, Lk.

Linked entries: be-com be-cwom be-cymþ

FREÓ

(adj.)
Grammar
FREÓ, frió, freoh, frioh, frig, frí, frý; adj.

FREEhaving liberty or immunitynoblegladjoyfullībersui jūrisingĕnuusnōbĭlislætus

Entry preview:

Lǽt me freó lǽdan, eft on éðel let me lead them free, back into their country, 98; Th. 128, 22; Gen. 2130: Bt. 41, 2; Fox 244, 30; MS. Cot. > Ðæt hý ðý freóran hyge geféngen that they might receive the gladder spirit.

HORD

(n.)
Grammar
HORD, es; n. m.
Entry preview:

Recd. 11; Leás 6. Hord, heortan geþohtas. Exon. 23 a; Th. 65, 1; Cri. 1048: 23 b; Th. 65, 17; Cri. 1056. Breósta hord, Th. 66, 17; Cri. 1074. Breósta hord, gást the breast's treasure, the spirit, Cd. 79; Th. 97, 6; Gen. 1608.

hreów

(n.)
Grammar
hreów, e; f.

Sorrowregretpenitencepenancerepentance

Entry preview:

Ic ðec lǽdan sceal tó ðam hálgan hám dær nǽfre hreów cymeþ I shall lead thee to that holy home where sorrow never comes, Exon. 32 b; Th. 102, 20; Cri. 1675: Beo. Th. 4645; B. 2328.

on-hildan

(v.)
Grammar
on-hildan, -hieldan, -heldan, -hyldan.
Entry preview:

trans. of actual motion, to lean, incline, recline, bend down Onheldeþ hine and falleþ inclinabit se et cadet, Ps. Surt. 9, 31. Se biscop hine onhylde tó ánre ðære studa, Bd. 3, 17; S. 543, 37: 4, 9; S. 577, 7.

(v.)
Entry preview:

Hwǽðer hit sig ðe sóð ðe leás. Gen; 42, 16. Ðæs sig Metode þanc. Beo. Th. 3561; B. 1778. Ðæt gé witen hwæt hit sié, Past. 8; Swt. 53, 13. Gif ðú sié Godes sunu, Blickl. Homl. 27, 7. Him sió wuldor, Hy. 8, 4. Ðæt ðæt betst sý, ðæt mon seó foremǽre.

wǽl

(n.)
Grammar
wǽl, es; m. n.
Entry preview:

Fugel uppe sceal lácan on lyfte, leax sceal on wǽle mid sceóte scríðan, Menol. Fox 538; Gn. C. 39. Of wǽle getogen gurgite ductus, Hymn. Surt. 70, 27: 25, 6. Áðuah in ðær uéle ( natatoria ), Jn. Skt. Lind. 9, 7.