Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

tídlíce

(adv.)
Grammar
tídlíce, adv.
Entry preview:

[Tidlike (soon ) hem gan ðat water laken, Gen. and Ex. 1231. Let turnen hit tidliche (swiftliche, MS. C.), Kath. 1932: Jul. 58, 6. O. H. Ger. zítlíhho temporaliter, in tempore, mature.] Cf. tímlíce

wíglung

(n.)
Grammar
wíglung, , e; f.
Entry preview:

Gé cépaþ dagas and mónðas mid ýdelum wíglungum (Gal. 4, 10), Homl. Th. i. 102, 19, Ii, 15 : Homl. Ass. 28, 99. Hé sum þing hæfde ðe his hǽle hremde þurh réðe wíglunga (wígelunga, v. l. ), Homl. Skt. i. 5, 259

Linked entry: wílung

hǽr

Entry preview:

Ox. 1214. of animals Sume bróhton gáte hǽr . . . þæt gate hǽr getácnode þá stíþan dǽdbóte, Ælfc. Gen. Thw. 3, 31-6

tilþ

(n.)
Grammar
tilþ, e; also tilþe, an; f.
Entry preview:

labour which brings gain, by which acquisition is made, an employment, in a general sense Se ðe wǽre scaðiende weorðe se tiligende on rihtlícre tilðe he that has been accustomed to steal, let him support himself by an honest employment, Wulfst. 72, 13

Linked entry: tylþ

hæc

(n.)
Entry preview:

A hatch, heck, [hatch a gate or wicket; a flood-gate or sluice; a contrivance for trapping salmon: heck a grating or frame of parallel bars . . . used to catch fish at a weir, N. E. D.]

stæf

Entry preview:

Add Álecge þonne his wǽpna, and nime stæf him on hande, and bærfót, Ll. Th. ii. 286, 19. <b>I a.

FECCAN

(v.)
Grammar
FECCAN, feccean, fæccan; p.> feahte, fehte; pp. feaht, feht

FETCHbring todrawaddūcĕretollĕreafferrehaurīre

Entry preview:

Se ðe ys uppan hys húse, ne he nyðer ðæt hé ǽnig þing on his húse fecce qui in tecto, non descendat tollĕre alĭquid de dŏmo sua, Mt. Bos. 24, 17: L. Edg. C. 67; Th. ii. 258, 20.

Linked entries: fæccan fetian

æt-beran

(v.)
Grammar
æt-beran, p. -bær, pl. -bǽron

To bear or carry tobring forwardproducebear away or forthafferreproferreefferre

Entry preview:

Ðæt [wǽpen] to beadu-láce ætberan meahte might bear forth that [weapon] to the game of war, 3127; B. 1561

Linked entry: æt-bær

feówer-féte

(adj.)
Grammar
feówer-féte, fiówer-féte, fiér-féte, fiðer-féte, fyðer-féte, -fóte, -fótte; adj.

Four-footedquadrŭpes

Entry preview:

Four-footed; quadrŭpes Se ælmihtiga God eallum mancinne forgeaf ða feówerfétan deór the almighty God gave to all mankind the four-footed beasts, Ælfc. T. 8, 26.

ge-edcucian

(v.)
Grammar
ge-edcucian, -cwician; p. ode, ede; pp. od, ed

To requickenreviverevīviscĕre

Entry preview:

His gást wearþ geedcwicod revixit spirĭtus ējus, Gen. 45, 27. Geedcwycode brought to life again, Nicod. Thw. p. 18, 15

Linked entry: ge-eþcucigan

metod-sceaft

(n.)
Grammar
metod-sceaft, e; f.

Decree of fatedoomfate after death

Entry preview:

Gást onsende Matheus his tó metodsceafte ( to the fate appointed to it ), in écne gefeán, Menol. Fox 342; Men. 172.

mirce

(adj.)
Grammar
mirce, adj.

darkmurkydarkblackevil

Entry preview:

Gang ofer myrcan mór her course o'er the dark moor, Beo. Th. 2814; B. 1405. in a metaphorical sense (of sin, crime, etc.) dark, black, evil Mircne mægencræft mánwomma gehwone dark power, each sinful stain, Exon. 26 b; Th. 78, 26; Cri, 1280.

screncan

(v.)
Grammar
screncan, p. te
Entry preview:

Healden hié ðæt hié ða ne screncen ða ðe gáþ on ryhtne weg tóweard ðæs hefonríces ne ad ingressum regni tendentibus obstaculum fiunt, 9; Swt. 59, 19

smeócan

(v.)
Grammar
smeócan, p. smeác, pl. smucon; pp. smocen.
Entry preview:

To smoke, fumigate Smeóc ðone man mid gáte hǽrum, Lchdm. i. 352, 1. Smeóce mid hǽþe, 354, 23. Heortes hǽr beóþ swíðe, góde mid tó smeócanne, 338, 4

Linked entries: smícan smocian

smiþþe

(n.)
Grammar
smiþþe, an; f.
Entry preview:

Gáþ tó smiððan and fandiaþ ðises goldes and ðissera gymstána, Homl. Th. i. 64, 6. Ðæt wíde geat be-eástan Welandes smiððan, Cod. Dip. Kmbl. v. 332, 23

þrýþlíce

(adv.)
Grammar
þrýþlíce, (?); adv.

Mightilydeliberately

Entry preview:

óhwǽr feor oððe neáh findan meahte he often gave to his followers helm and corslet such as for greatest strength anywhere far or near he could find (cf. for similar use of the adverb: He sóhte, hú hé sárlícast meahte feorhcwale findan, Exon.

Linked entries: þrydlíce þrýþig

weard-setl

(n.)
Grammar
weard-setl, es; n.
Entry preview:

Ðá férde his gaśt and mid wǽpne ðone Godes feónd ofstang, his weardsetlum on lócigendum, Homl. Th. i. 452, 13-31. Æt ðǽm weardsetlum ad excubias, Wrt. Voc. ii. 3, 16. Weardsetl excubias, 81, 20: 30, 11: 71, 11.

clifian

(v.)
Entry preview:

Se gást sylf cleofað on Gode, Gr. D. 264, 3. Hí mid hyra móde him on clifiað (cleof-, v. l. ), 138, 30. Of þám hege þe hé fæste on clifode (clyf-, v. l. ), 25, 12. Hé cleofode on ðǽre eorðan and ne mihte ná onstyrian his fét tó gánne, 224, 22.

flóde

(n.)
Grammar
flóde, a channel.
Entry preview:

Oð ðíc tó ðǽre flódan; from ðǽre flódan of dúne ðǽr fyxan díc tó bróce gǽð, C. D. ii. 28, 36. On ðonestán æt ðǽre flódan, 29, 14. Of dǽre leúge on scyteres flódan; of flódan on hriscmere, iii. 13, 34. Tó ðǽre flódan æt swínweges sló, v. 297, 28.

gist

Entry preview:

., and add Gast hospes, Wrt. Voc. ii. 43, 37. a stranger Gest ic wæs hospes eram, Mt. L. 25, 36, 43, 44.