Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

hand-worht

(adj.)
Grammar
hand-worht, adj.

Hand-wrought, made with hands

Entry preview:

Hand-wrought, made with hands Ic tówurpe ðis handworhte tempel ego dissoluam templum hoc manu factum, Mk. Skt. 14, 58

Linked entry: -worht

and-warde

(adj.)
Grammar
and-warde, adj.

Presentpræsens

Entry preview:

Present; præsens Ðis andwarde líf manna on eorþan vita hominum præsens in terris, Bd. 2, 13; S. 516, 14

ge-fnésan

(v.)
Grammar
ge-fnésan, l. ge-fnesan; p. ge-fnæs,
Entry preview:

Þis þá tylung tó þan manne þe wel gefnesan ne mæge, Lch. iii. 100, 9

Linked entry: fnésan

on-spreca

Entry preview:

Beón ealdras leahtra anspecan and manna mid-specan sint rectores criminum persecutores et hominum liberatores, Chrd. 62, 26. Add

un-áberendlíc

(adj.)
Grammar
un-áberendlíc, adj.

Unbearableintolerable

Entry preview:

On ðam ne eardaþ nán eorðlíc mann for ðam unáberendlícum (unáberiendan, MS. R.) bryne, Lchdm. iii. 260, 23 note. Unáberendlíce intolerabilem, Ps. Lamb. 123, 5. Unáberendlíce broc, Bt. 39, 10; Fox 228, 4.

brosniend-lic

Entry preview:

Nú ðú unscrýddest þé þone brosnigendlican mann. Hml. S. 30, 113. Add

ciric-wæcce

(n.)
Grammar
ciric-wæcce, an; f.

A church-watch or wakevigilia

Entry preview:

A church-watch or wake; vigilia We lǽraþ ðæt man, æt ciricwæccan, swíðe gedreóh sí we teach that a man, at the church-wakes, be very sober, L. Edg. C. 28; Th. ii. 250, 12

Linked entry: cyric-wæcce

ge-týhtlod

(v.)
Grammar
ge-týhtlod, -týhtled; part.

Accusedaccūsātus

Entry preview:

Se getýhtleda man the accused man, i. 23; Th. i. 212, 8, note 19

Israélisc

(adj.)
Grammar
Israélisc, Israhélisc; adj.
Entry preview:

Sum Egiptisc man gestrínde sunu be Israhéliscum wife . . . þá flát hé wið ánne Israhéliscne man, Num. 24, 10. Þá Israeliscan bearn Israel, Ps. L. 123, l

mónaþ-seóc

Grammar
mónaþ-seóc, I. add: —
Entry preview:

Wiþ þon þe mon sié mónaþseóc; nim mere-swínes fel, wyrc tó swipan, swing mid þone man; sóna bið sél, Lch. ii. 334, i. Mónoþseóc inerguminum (cf. deófelseócne, 4934), An. Ox. 2, 404. Man ferode . .

sám-weaxen

(adj.)
Grammar
sám-weaxen, adj.
Entry preview:

Half-grown up Ǽlc man hæfð swáþeáh his ágene lenge on þǽre mycelnesse þe hé man wæs ǽr, oððe hé beón sceolde, gif hé full weóxe, sé ðe on cildháde oððe sámweaxen gewát, Nap. 55

cote

(n.)
Grammar
cote, an; f.

A cotcottagehouse casadomus

Entry preview:

A cot, cottage, house; casa, domus Gif hwilc man forstolen þingc hám to his cotan bringe if any man bring a stolen thing home to his house L. C. S. 77; Th. i. 418, 18

Linked entry: cete

fýr

fire firefireto be on firea fire, fuel in a state of combustion a fire on a hearth a piece of burning material firelightninga disease

Entry preview:

Nán mann ne cume innon þǽre ciricean siþþan man ꝥ fýr in byrð þe man ꝥ ordál mid hǽtan sceal, 226, 10. Wǽron þá cnihtas on ꝥ fýr (fér, v. l.) onsended; þá ne onhrán ꝥ fýr him nó, Mart. H. 24, 3. Hine man on ꝥ fýr wearp, Bt. 7, 3; F. 22, 12.

æf-éstian

(v.)
Grammar
æf-éstian, -éstigan ; p. ode ; pp. od

To envybe envious of or atinvidere

Entry preview:

To envy, be envious of or at; invidere Ðes iunga man ne æféstigaþ on nánum þingum, ðe he hér gesihþ this young man is envious at nothing, which he here seeth, Th. Apol. 14, 25: Cot. 119

Linked entry: ge-æféstian

cíþ-fæst

(adj.)
Grammar
cíþ-fæst, adj.

Rooted, growingradicatus, crescens

Entry preview:

Rooted, growing; radicatus, crescens Se man ðe plantaþ treówa oððe wyrta he hí wæteraþ óþ-ðæt hí beóþ cíþfæste the man who plants trees or herbs waters them until they are rooted, Homl. Th. i. 304, 26

for-fang

(n.)
Grammar
for-fang, -feng, fore-feng, -fong, es; m.

a seizing or rescuing of stolen or lost propertyapprehensiothe reward for rescuing such propertymerces, quæ bŏnōrum surreptōrum restĭtūtōri dătur

Entry preview:

a seizing or rescuing of stolen or lost property; apprehensio Be forstolenes mannes forfenge of seizing a stolen man, L. In. 53; Th. i. 134, 15, note 32.

Linked entries: fore-feng for-feng

bǽran

(v.)
Grammar
bǽran, p. de; pp. ed

To bearbear oneselfferretransferre

Entry preview:

To bear, bear oneself; ferre, transferre He ne geþafode, ðæt ǽnig man ǽnig fæt þurh ðæt templ bǽre, Mk. Bos. 11, 16; he suffride not, that ony man schulde bere a vessel thurȝ the temple, Wyc

deófulgyld-hús

(n.)
Grammar
deófulgyld-hús, es; n.

A heathen templepaganōrum templum

Entry preview:

A heathen temple; paganōrum templum Constantinus hét ðæt man cyricean timbrede, and ðæt man belúce ǽlc deófulgyldhús Constantine ordered churches to be built, and every heathen temple to be closed, Ors. 6, 30; Bos. 127, 36

Linked entry: deófolgyld-hús

neáh-tún

(n.)
Grammar
neáh-tún, es; m.

A neighbouring town

Entry preview:

A neighbouring town Sum eald man wæs in ðam néhtúne ðǽr ic wæs ðæs nama wæs Malchus there was an old man in the town near where I was, whose name was Malchus, Shrn. 36, 6

hearmian

(v.)

to da harm to

Entry preview:

Se synfulla man hearmað him sylfum egeslíce swýðe, Wlfst. 34, 13. Hearmað þé þin gewinn tógeánes mé, Hml. Th. i. 390, 11. Ǽlc man þe yfel déþ . . . þeáh þe hit sumum fremige, and ǽlc man þe gód déð . . . þeáh þe hit hearmige sumum, Hml. S. 27, 173.