þeówan
Entry preview:
Hé ne þíwaþ non comminabitur, Ps. Lamb. 102, 9. Hé ðýwaþ mé increpabit me, 140, 5. Gif ic ðæt gefricge, ðæt ðec ymbsittend egesan þýwaþ, Beo. Th. 3659; B. 1827. Hé hine þeówde tó ofsleánne, Homl. Ass. 112, 342. Ðíwde, Homl. Th. ii. 174, 32.
fleótan
To FLOAT ⬩ swim ⬩ fluctuāre ⬩ nătāre ⬩ nāvĭgāre
Entry preview:
Nó he fram me flódýðum feor fleótan meahte he could not float far from me on the waves, Beo. Th. 1089; B. 542. Se feónde [MS. feond] gespearn fleótende hreáw the exulting [fowl] perched on the floating corpses, Cd. 72; Th. 87, 12; Gen. 1447.
Linked entry: a-fleótan
a-teón
to draw out or away ⬩ pull out ⬩ lead out ⬩ pluck ⬩ draw ⬩ abstrahere ⬩ extrahere ⬩ ejicere ⬩ educere ⬩ trahere ⬩ ducere ⬩ to treat ⬩ use ⬩ dispose of ⬩ employ ⬩ tractare ⬩ uti ⬩ adhibere ⬩ to draw to any place ⬩ betake oneself anywhere ⬩ go ⬩ come ⬩ make a journey or expedition ⬩ se recipere ⬩ meare ⬩ proficisci ⬩ ire ⬩ venire ⬩ iter facere
Entry preview:
He ateáh rib of sídan he extracted a rib from his side, Cd. 9 ; Th. 11, 19 ; Gen. 177. Lǽt, ðæt ic ateó ða egle of ðínum eágan sine ejiciam festucam de oculo tuo, Lk. Bos. 6, 42.
a-reccan
to put forth ⬩ stretch out ⬩ strain ⬩ raise up ⬩ extendere ⬩ expandere ⬩ erigere ⬩ to put forth ⬩ relate ⬩ recount ⬩ speak out ⬩ express ⬩ explain ⬩ interpret ⬩ translate ⬩ proponere ⬩ exponere ⬩ enarrare ⬩ eloqui ⬩ exprimere ⬩ disserere ⬩ interpretari ⬩ reddere ⬩ to set in order ⬩ adorn ⬩ deck ⬩ expedire ⬩ expolire ⬩ comere
Entry preview:
He mæg of woruf-torde ðone þearfendan areccan de stercore erigens pauperem, Ps.
lútan
Entry preview:
Heó leát tó siege, and hé slóh þá tó mid eallum mægene she bent to receive the blow, and he struck at her with all his might, Hml. S. 12, 211. Add
ǽrur
Before ⬩ antea
Entry preview:
Before; antea Swá he him ǽrur, hér on ðyssum lífe, ge-earnaþ as he for himself before, here in this life, earneth. Rood Kmbl. 214; Kr. 108: Ps. Th. 115, 3
a-windan
To wind ⬩ bend ⬩ plectere ⬩ torquere ⬩ To strip off ⬩ detrahere ⬩ To whirl or slip off ⬩ labi
Entry preview:
To wind, bend; plectere, torquere Hí him onsetton þyrnenne helm awundenne imponunt ei plectentes spineam coronam, Mk. Bos. 15, 17. v. trans.
FLÓWAN
To FLOW ⬩ issue ⬩ fluĕre ⬩ fluctuāre ⬩ inundāre
Entry preview:
He slóh stán and fleówon wæteru, and burnan fleówon oððe ýþgodon percussit petram et fluxērunt ăquæ, et torrentes inundāvērunt, Ps. Lamb. 77, 20: 104, 41. Ðeáh ðe wealan flówen dīvĭtiæ si affluant, Ps. Th. 61, 11
Linked entry: geond-flówan
cnódan
To give, assign, call, carry out, exalt ⬩ tribuĕre, attribuĕre, efferre
Entry preview:
To give, assign, call, carry out, exalt tribuĕre, attribuĕre, efferre Gyt mon his naman cneódeþ yet man calls by his name Bd. 2, 20; S. 522, 24. Gif hwæt welgedónes biþ, ðonne cnódaþ him ealle mid hérenesse if anything be well done, then all exalt him
sǽt
Entry preview:
Sǽte haldan would mean to keep the game from avoiding the ambush into which it was being driven. Cf. ge-sǽte
ge-healdan
to keep ⬩ hold ⬩ observe ⬩ keep in ⬩ retain ⬩ reserve ⬩ preserve ⬩ save ⬩ defend ⬩ protect ⬩ custodīre ⬩ servāre ⬩ observāre ⬩ contĭnēre ⬩ reservāre ⬩ salvāre ⬩ defendĕre ⬩ to hold ⬩ occupy ⬩ possess ⬩ tĕnēre ⬩ possĭdēre
Entry preview:
He frætwe geheóld fela missera he held the armour many years, Beo. Th. 5253; B. 2620
déman
DEEM, judge, think, consider, estimate, reckon, determine, examine, prove, doom, condemn ⬩ judicāre, arbitrāri, æstimāre, censēre, recensēre, decernĕre, sancīre, examināre, condemnāre
Entry preview:
He démþ folcum mid rihte judicābit popŭlos cum justĭtia, Ps. Th. 9, 9: Ps. Lamb. 95, 13. Ðam ylcan dóme ðe ge démaþ, eów biþ gedémed in quo judĭcio judicātis, judicabimĭni, Mt. Bos. 7, 2. He monige démde to deáþe he doomed many to death, Elen.
CUMAN
COME ⬩ go, happen ⬩ venire, ire, accidere, evenire
Entry preview:
to COME go, happen ; venire, ire, accidere, evenire Sceal se gást cuman the spirit shall come, Soul Kmbl. 17 ; Seel. 9 . Cuman ongunnan they attempted to come, Beo. Th. 494 ; B. 244 . Cum to ðam lande, ðe ic ðé geswutelige come to the land, which I will
Linked entry: aweg-cuman
be-licgan
To lie or extend by or about ⬩ to surround ⬩ encompass ⬩ circumdare ⬩ cingere
Entry preview:
To lie or extend by or about, to surround, encompass; circumdare, cingere Hí belicgaþ us mid fyrde circumdabunt nos exercitu Jos. 7, 9. Sió eá Etheopia land beligeþ úton the river encompasseth the Ethiopian land Cd. 12; Th. 15, 7; Gen. 229. Me néd belæg
ge-etan
To eat together ⬩ to eat ⬩ to consume ⬩ comedere ⬩ edere
Entry preview:
To eat together, to eat, to consume; comedere, edere Elnung húses ðínes geet mec [me æt, Bos.] Jn. Skt. Lind. 2, 17. Ðæt híg ǽton : ðá híggeeten hæfdon, híg wunedon ðǽr ut ederunt : cum comedissent, manserunt ibi, Gen. 31, 54. Gif ðú ðæs treówes wæstm
mearc
Entry preview:
as a memorial or as a guide Hé ásette for tácne and to mearce on þǽre stówe þrý stánas (cf. hé mearcode þá stówe, Hml.
for-beódan
To FORBID ⬩ prohibit ⬩ restrain ⬩ suppress ⬩ prohĭbēre ⬩ vătāre ⬩ interdīcĕre
Entry preview:
Ðone hire forbeád Drihten which the Lord forbade her, Cd. 30; Th. 40, 11, 29; Gen. 637, 646: Gen. 3, 1: Mt. Bos. 3, 14. We him forbudon prohĭbuimus eum, Mk. Bos. 9, 38: Lk. Bos. 9, 49.
Linked entries: for-biódan fore-beódan
égesa
An owner ⬩ possessor
Entry preview:
An owner; possessor Égesan ne gýmeþ heeds not the owner, Beo. Th. 3519: B. 1757
Linked entry: égsa
be-beódan
to give a by-command or a gentle command ⬩ to command ⬩ order ⬩ jubere ⬩ præcipere ⬩ mandare ⬩ to offer ⬩ give up ⬩ commend ⬩ offerre ⬩ commendare ⬩ mandare ⬩ to announce ⬩ nuntiare ⬩ pronuntiare
Entry preview:
Th. 132, 4. to announce; nuntiare, pronuntiare He bebeád wyrd gewordene he announced the event that had passed, Cd. 197; Th. 245, 29 ; Dan. 470
æf-éstian
To envy ⬩ be envious of or at ⬩ invidere
Entry preview:
To envy, be envious of or at; invidere Ðes iunga man ne æféstigaþ on nánum þingum, ðe he hér gesihþ this young man is envious at nothing, which he here seeth, Th. Apol. 14, 25: Cot. 119
Linked entry: ge-æféstian