Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

irfe-hand

(n.)
Grammar
irfe-hand, a ; f.

an administrator

Entry preview:

Se mann se tó londe fóe ágefe hire erfehonda xiii pund pendingæ and heó forgifeþ xv pund for dý ðe mon ðás feorme ðý soel gelǽste let the man who succeeds to the land give to her administrator thirteen pounds of pennies; and he will give fifteen pounds

sundor-geréfland

(n.)
Grammar
sundor-geréfland, es; n.
Entry preview:

Land reserved to the jurisdiction of a geréfa (?) On ðæm sundorgeréflande in tribulano (in the same glossary in tribulanam is rendered in þa burh) territorio, Wrt. Voc. ii. 45, 4. Cf.

Linked entries: réf-land geréf-land

splott

(n.)
Grammar
splott, es; m.
Entry preview:

a plot of land Mann ðe áhte geweald ealles ðæs splottes æt Celian dúne, ðár ðæt scræf wæs tómiddes, ðe ða seofon hálgan lágon inne slápan, Homl. Skt. i. 23, 415. On clǽnan splott súðe-weardne, Cod. Dip.

Linked entry: ge-splottod

þurh-féran

(v.)

to pass through or overto penetrateget into

Entry preview:

Hí þurhférdon ealle ða land ... óððæt hí cómon ðǽr hé wunode, Homl. Skt. ii. 30, 231. Þurhférende (humida cum siccis) pervadens (caerula plantis), Wrt.

Linked entry: þurh-faran

hlanc

(adj.)
Grammar
hlanc, adj.
Entry preview:

Lank, lean, gaunt: — Ðæs se hlanca gefeah wulf in walde at that rejoiced the gaunt wolf in the wood, Judth. 11; Thw. 24, 25; Jud. 205. Swá ðú on hrime setest hlancee

ess

(n.)
Grammar
ess, es; m.
Entry preview:

Fissum on twám essum . . . fusum, án s for ðan ðe se u is lang, 178, 5

ofer-gitness

(n.)
Grammar
ofer-gitness, e; f.
Entry preview:

Forgetfulness, oblivion On ðam lande ðe ofer*-*gytnes on eardige (this seems to correspond to in terra oblivionis v. 12), Ps. Th. 87, 11. On ofergetnisse in oblivione Lk. Skt. Rush. 12, 6

Linked entry: gitness

rád

(n.)
Grammar
rád, es; n.
Entry preview:

Lang. Review, viii. 62, 26

stród

(n.)
Grammar
stród, (strod ?), es; n.
Entry preview:

Ðæt land æt Stróðistúne, iv. 288, 18. Perhaps it is left in Strood (Kent). ?

Sweón

(n.)
Grammar
Sweón, pl.
Entry preview:

Ðás land hýraþ tó Sweón, Ors. 1, 1; Swt. 20, 4

þýle

(n.)
Grammar
þýle, Thíla

Thule

Entry preview:

Thule, some island in the north-west of Europe Be westannorðan Iberuia is ðæt ýtemeste land ðæt man hǽt Thíla ( insula Thule ), and hit is feáwum mannum cúð for ðære oferfyrre, Ors. 1, 1; Swt. 24, 20.

Linked entry: Týle

heáfod-æcer

(n.)
Grammar
heáfod-æcer, es; m.
Entry preview:

A strip of land, an acre in extent, lying at the head (cf. heáfod ; 2 a) of a field [and so forming its upper boundary (? cf. heáfodland)] Fines gemǽre, limites h(e)áfudland, decumanus tióðe h(e)áfudæcer, Wrt. Voc. i. 38, 2-4.

Linked entry: -hafol

mid

Entry preview:

</b> where there is combination to complete or form a whole :-- Sumne dǽl landes, ðæt synd twá hída mid ðám ðe hé ǽr hæfde, and mid ðám hrófleásan lande a portion of land, that is two hides with what he had before and with the roofless land, i.

Galiléa

(n.)

Galilee

Entry preview:

Of Galiléam ðæm lande, Blickl. Homl. 123, 21. Witga of Galiléum a prophet from Galilee, 71, 16

seón

(v.)
Grammar
seón, to see.
Entry preview:

Add: 2 a. with an infinitive that has no subject Ic seah rǽpingas in ræced fergan, Rä. 53, 1. add: the imperative used exclamatorily Seh þé ecce (Lanc. sithee ), Ps. Vos. 7, 15

ge-wrítan

(v.)
Grammar
ge-wrítan, p. -wrát; pp. -writen

To writeto give or bestow by writingto write along with othersconscribere

Entry preview:

To write, to give or bestow by writing, to write along with others; conscribere He létt gewrítan hú mycel landes his arceb's hæfdon he had written how much land his archbishops had, Chr. 1085; Erl. 218, 29: Th. Chart. 296, 10.

un-mǽre

(adj.)
Grammar
un-mǽre, adj.

Not illustriousinglorious

Entry preview:

Not illustrious, inglorious Þeáh hé n ðm lande seó mǽre ðonne biþ hé on óþrum unmǽre fit, ut quem tu aestimas gloriosum, pro maxima parte terrarum videatur inglorius, Bt. 30, 1; Fox 108, 16

dígol

(adj.)
Grammar
dígol, dýgol, diógol; gen. m. n. dígles, f.dígolre ; def. nom. m. dígla; f. n. dígle; adj.

Secret, hidden, private, dark, obscure, profound, abstruse, unknownsecrētus, occultus, obscūrus, ignōtus

Entry preview:

Secret, hidden, private, dark, obscure, profound, abstruse, unknown; secrētus, occultus, obscūrus, ignōtus Se þeóden gewát sécan dígol land the king departed to seek a secret land, Andr. Kmbl. 1396; An. 698.

íwan

(v.)
Grammar
íwan, p. de

To show bring before the eyesdisplayreveal

Entry preview:

Ðæt land ðe ic ðé ýwan wille the land that I will show thee, Cd. 83; Th. 105, 11 ; Gen. 1751. Ord and ende ðæs ðe him ýwed wæs the beginning and end of what was revealed to him, 180; Th. 225, 31; Dan. 162

Linked entry: éwan

un-ágán

(adj.)
Grammar
un-ágán, adj.

Not lapsedwith the time of its lease not run out

Entry preview:

Ðis is seó gerǽdnes ðe Ealdulf hæfð gerád tó setnesse, ða hwíle ðis land unágán sé as long as the lease of the land runs, Cod. Dip. Kmbl. iii. 295, 22-33.