Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

holdlíce

(adv.)
Entry preview:

Add: graciously. Cf. hold; Hú holdlíce God spræc be his clǽnum þegenum, Hml. A. 22, 190. loyally. Cf. hold ; Befrán se cyning . . . ' Hwilce méde hæfde Mardochéus for þám ꝥ hé swá holdlíce hogode embe mé ?' Ail rex: ' Quid pro hoc fide praemii Mardochaeus

leó

Entry preview:

Add: gen. f. leó pas Grécisce naman . . . hic leon þeós leó ; ac wé forlǽtað þone n on Lédensprǽce and cweðað leó, Ælfc. Gr. Z. 42, 1. Swé swé leá sicut leo;, Ps. Srt. 16, 12: ii. 184, 40. Hé hét áne strange leó lǽtan in tó him . . . þá arn seó leó .

líf-lic

Entry preview:

Add: having life, living, animate God gesceóp .iii. líflice gástas tres vitales spiritus creavit Deus, Gr. D. 263, 11. Ic com se líflica hláf, Hml. Th. i. 34, 16. long-lived Sé þe acenned bid, líflic (vitalis) hé bið, Archiv cxxix. 18, 11. On ánre nihte

néþan

Entry preview:

Add: absolute Him wzs mycel ege tó þon ꝥ hé húru tó swýðe ne nýðde (gedyrstláhte, v.l.), gif hé þæs ungewunelican þinges tó Gode wilnode he was very much afraid of venturing too far, if he desired that unusual thing of God, Gr. D. 18, 10. with preposition

Linked entry: nóþ

tó-brítan

Entry preview:

add: to break to pieces a material object Reód forþrést ne sý tó;brýd ( conterendum ), R. Ben. I. 108, 9. to destroy a person or thing, bring to destruction His setl on eorðan þú tóbrýttest sedem eius in terra collisisti, Ps. L. 88, 45. Tóbrýt nú þísne

hálig

Entry preview:

Add: <b>A</b>. adjectival. set apart for religious use, consecrated, sacred Hálig leger cimiterium, Wrt. Voc. i. 34, 9. Seó stów þe þú on stynst ys hálig eorðe ( sancta terra ), Ex. 3, 5. Æfter gewuna dæges hálges ( diei festi ), Lk. L. R

hyldu

(n.)
Grammar
hyldu, e; hyldo; indecl. f.

Kindnessfavouraffectionfriendshipgracefidelityloyalty

Entry preview:

Kindness, favour, affection, friendship, grace, fidelity, loyalty [v. hold.] Ys mé heortan gehygd hyldu Drihtnes Deus cordis mei, Ps. Th. 72, 21. His hyldo is unc betere tó gewinnanne ðonne his wiðermédo his favour is better for us to gain than his hostility

Linked entry: helde

ládung

(n.)
Grammar
ládung, e; f.

An excusing an apologyexcusea defenceexculpationpurgation

Entry preview:

An excusing, a clearing of or defending against a charge, an apology, excuse, a defence, exculpation Ládung apologia, Ælfc. Gl. 106; Som. 78, 64; Wrt. Voc. 57, 43: excussatio, Wrt. Voc. ii. 146, 15. God lǽt him fyrst ðæt hé his mándǽda geswíce gif hé

Linked entry: be-ládung

sib

(adj.)
Grammar
sib, sibb, adj.
Entry preview:

Sib (dial. e. g. Lancashire, Scottish), related; also absolute, one related, a relation (In god-sibbas the word is inflected as a noun, cf. Icel. sifr a near relation. In the passage below, Lk. 14, 12, the form may be taken as a weak noun, cf. Icel. sifi

for-þencan

Entry preview:

Substitute: To despise; used reflexively, to despise one's self, to despair; pp. for-þóht desperate, in despair Þú eart fulneáh forþóht. Ac ic nolde ꝥ þú þé forþóhte ... for ðǽm sé sé ðe hine forþencð, sé bið ormód thou art wellnigh desperate. But I

ge-manigfealdian

(v.)
Grammar
ge-manigfealdian, p. ode.
Entry preview:

Take here <b>ge-mænigfealdian, ge-monigfealdian</b> in Dict. and add: trans. To multiply, to make numerous Þú gemanigfealdodest þíne mildheortnesse multiplicasti misericordias tuas, Ps. Th. 35, 7. Þú gemanigfealdodest þíne wundru multa fecisti

Linked entry: ge-mænigfealdian

ge-myntan

Entry preview:

Add: to mean, purpose, design Ðá forlét hé, swá hé gemynte gefyrn, þone woruldlican campdóm, Hml. S. 31, 131. Hé rád þyder hé ǽr gemynt hæfde ad hospitium, quo proposuerat, accessit, Bd. 3, 9 ; Sch. 231, 9. God férde forð, swá hé gemynt hæfde, Gen. 18

Basilius

(n.)
Grammar
Basilius, g. Basilies; m.

Basil, bishop of CæsarēaKαιδάρεια

Entry preview:

Basil, bishop of Cæsarēa = Kαιδάρεια Basilius se eádiga wæs swíðe hálig bisceop, on Cessarean byrig, on Gréciscre þeóde, manegra munuca fæder, munuchádes him sylf. He wæs swýðe gelǽred and swýðe mihtig lareów, and he munuc regol gesette mid swýðlícre

BEORHT

(adj.)
Grammar
BEORHT, berht, byrht, bryht; adj.

BRIGHTlightclearlucidsplendidexcellentsplendidusluciduscoruscusclarusformosusbrightbrilliantmagnificentnobleglorioussublimedivineholyclaruspræclaruseximiusaugustusdivussanctus

Entry preview:

BRIGHT, light, clear, lucid, splendid, excellent; splendidus, lucidus, coruscus, clarus, formosus Eall ðín líchama biþ beorht totum corpus tuum lucidum erit Mt. Bos. 6, 22. Beorht éðles wlite the land's bright beauty Exon. 27 b; Th. 82, 32; Cri. 1347

FRIÐIAN

(v.)
Grammar
FRIÐIAN, freoðian; p. ode; pp. od; v. a. [friþ peace] .

to keep the peacetowards, make peaceto protectdefendkeeppācĭfĭcāre protĕgĕretuēri

Entry preview:

to keep the peace, &#39; friþ,&#39; towards, make peace, to protect, defend, keep; pācĭfĭcāre protĕgĕre, tuēri Ðæt man eall friðige, ðæt se cyng friðian wille that one shall keep; the peace towards all that the king will, L. Ath. i. 20; Th. i

Linked entry: freoðian

lutian

(v.)
Grammar
lutian, p. ode

lurkskulk

Entry preview:

To lie hid, be concealed, lurk, skulk, be latent Sum gedwyld lutaþ ðǽr aliquis latet error, Ælfc. Gr. 44; Som. 45, 46. Of ðam fýre ðe him on lutaþ from the fire that is latent in it, Lchdm. iii. 274, 4. Hú moniga dígla costunga ðæs ealdan feóndes lutigeaþ

wiþerian

(v.)
Grammar
wiþerian, wiþrian; p. ode.

to be againstbe hostileto strivestruggledisputeto resistopposeto make hostileprovoketo become provoked

Entry preview:

to be against, be hostile Ic wiðerige adversor, Ælfc. Gr. 25; Zup. 145, 18. Ða ðe wiðriaþ mé qui adversantur mihi, Ps. Lamb. 34, 19. Ða wiðrigendan (wiðriende, Ps. Spl.) mé adversantes mihi, 3, 8. to strive with, against (wiþ, ongeán), struggle, dispute

á-lífan

(v.)
Grammar
á-lífan, (-lýfan, q. v.
Entry preview:

in Dict.). to permit Álýfde concessit, i. permisii, concedit, Wrt. Voc. ii. 136, 9. to permit a person (dat. ) to do something Þæt hié him ǽlce geáre gesealden swá fela talentena swá hié him þonne áliéfden that they should pay them each year as many

Linked entries: a-léfan á-lýfan

be-gangan

to go aboutto go byto go about a businessto attend tosee after a personto worshipto honourcelebrate a dayto exercisepractise an artto practise a religionto practisedo (habitually)commit sinto exerciseuse

Entry preview:

Add: of movement, to go about Begangende forðan þe hé gewilnode ꝥ hé sumne fæder on þám wéstene funde. Hml. S. 23 b, 156. to go by Bigongende (-geong-, L.) praetereuntem, Mk. R. 15, 21. of action, to go about a business, to attend to, see after a person

bregdan

(v.)

to pluckpulldrawdragto bindknotto changeto changeto movebe pulledto flash

Entry preview:

Add: trans. with acc. to pluck, pull, draw, drag Sáh hé niðer ealre his mihte benumen, and hine man ðá brǽd intó ðæs kinges búre, Chr. 1053; P. 182, 22. Ealle men hine fram stówe tó stówe brúdon, Hml. S. 23, 653. Ompran ymbdelf, bréd up, Lch. ii. 116