Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

DÚN

(n.)
Grammar
DÚN, e; pl. nom. acc. dúna, dúne; f.

A mountain, hill, DOWNmons, collis

Entry preview:

He gehleápeþ heá dúne he shall leap the high downs, Exon. 18 a; Th. 45, 10; Cri. 717. Seó stów is on Oliuetes dúne ufeweardre the place is on the high mount of Olives, Homl. Blick. 125, 19

DYRNE

(adj.)
Grammar
DYRNE, dierne; def. se dyrna, seó, ðæt dyrne; adj.

close, hidden, secret, obscure occultus, secrētus, latens, obscūrusdark, deceitful, eviltenebrīcōsus, subdŏlus

Entry preview:

Kmbl. 57; Leás. 30. Ne sindon him dǽda dyrne deeds are not hidden from him, Exon. 23 a; Th. 65, 5; Cri. 1050: 39 b; Th. 130, 12; Gú. 437: 39 b; Th. 131, 32; Gú. 464. Ne dó ðú ne dyrne ðíne ða deóran bebodu non abscondas a me mandāta tua, Ps.

Linked entries: derne dierne

for-gildan

(v.)
Grammar
for-gildan, -gyldan, -gieldan, -geldan; he -gildeþ, -gilt; p. ic, he -geald, ðú -gulde, pl. -guldon; subj. pres. -gilde, pl. -gilden; p. -gulde, pl. -gulden; pp. -golden

To pay formake goodrepayrequiterecompenserewardreddĕreexsolvĕrecompensāreretrĭbuĕre

Entry preview:

He him ðære lisse leán forgildeþ he will pay him a reward for that affection, Exon. 14 a; Th. 27, 22; Cri. 434. Eall he hit forgilt he will recompense it all, Bt. 42; Fox 258, 28.

Linked entries: for-geldan for-gieldan

ge-sittan

(v.)
Grammar
ge-sittan, p. -sæt, pl. -sǽton; pp. -seten.
Entry preview:

to sit, sit down, settle, lean, recline; sĕdēre, consīdĕre, discumbĕre Ic gesitte I sit, Exon. 73 a; Th. 272, 6; Jul. 495. Hí gesittaþ him on gesundum þingum they sit in sound condition, 89 b; Th. 337, 1; Gn. Ex. 58.

Linked entry: ge-setenness

dwelian

(v.)
Entry preview:

To lead astray. physical Ðá genipu hit dweliað, Sal. K. 148, 5. moral Hý dwelode deófol, Wlfst. 11, 8: 156, 8. Hí ne gelýfdan on riht ... ac mid manegum gedwyldum dwelodan (-edon, v. l. ) þá Crístenan, Hml. S. 3, 357.

first

timerespite(additional) timein time

Entry preview:

R. 6, 31. with idea of postponement, delay, respite, (additional) time, time granted for doing something Þú wilt siofian ꝥ hí swá langne fyrst habbaþ leáf yfel tó dónne, and ic þé sǽde ꝥ se fyrst biþ swíþe lytle hwíle, and . . . him wǽre ealra mǽst unsǽlþ

Linked entry: fyrst

sleán

Grammar
sleán, <b>A. I.</b> add: v. sliccan
Entry preview:

Heó leát tó siege and hé slóh þá tó, ac ꝥ swurd ne mihte búton þá hýde ceorfan, þeáh þe hé betelíce slóge, Hml. S. 12, 211. Þeáh him mon sleá mid sweorde wiþ þæs heáfdes, Bl. H. 47, 13. Sé went óþer hleór tó sleándum, R. Ben. 28, 3. <b>I b.

híwan

(n.)
Grammar
híwan, hígan; pl.
Entry preview:

Út of earce híwan lǽd ðú lead thy family out of the ark, Cd. 73; Th. 90, 3; Gen. 1489. Híwan [MS. A. munecas], Chr. 716; Erl. 45, 17. Híwæ domesticos, Mt. Kmbl. Rush. 10, 25

be-limpan

Entry preview:

Ox. 27, 22. of possession Se dæg (the extra day of leap-year) belimpþ ǽgðer ge tó ðǽre sunnan ge tó ðám mónan, Lch. iii. 264, 13.

(adj.)
Entry preview:

Februarius hæfð þý geáre (leap-year) ánum dæge má daga þonne þý óðrum geáre, Angl. viii. 305, 43. Hé áferede mancynnes má þonne gemet wǽre, An. 1180. without partitive genitive Gif má tó scyle, Ll. Th. i. 160, 3. .xii. búton gé má willan, 274, 11.

rúh

(adj.)
Grammar
rúh, adj.

rough, hairy, shaggy rough, untrimmed, uncultivatedrough, knottyrough, undressed

Entry preview:

Leáf beóþ rúge and bráde, i. 254, 13. Ðá gesáwe wé rúge (pilosos ) wífmen and wǽpnedmen, wǽron hié swá rúwe and swá gehǽre swá wildeór, Nar. 20,3-5. Ða rúwan ( pilosae ) handa wǽron swilce ðæs yldran bróður, Gen. 27, 23.

Linked entries: rýht rúg rupe

mirigþ

(n.)
Grammar
mirigþ, mirhþ, mirhþ, myrþ, e; f.

Pleasurejoydelightsweetness

Entry preview:

Wá him ðære mirigþe búte hé ðæs yfeles ǽr geswíce alas for his delight, unless first he leave evil, Hy. 2, 6; Hy. Grn. ii. 281, 6. Hé ádrǽfed wæs of neorxena wanges myrþe ( paradisum voluptatis ), Gen. 3, 24. For ðære mirhte (mergþe, MS.

Linked entries: mirhþ myrþ

munuc

(n.)
Grammar
munuc, munec, es; m. [Lat. monachus]

A monk

Entry preview:

Be ðám ðe munecum heora feoh bútan leáfe befǽstaþ. Gif mon óðres monnes munuce feoh óðfæste, bútan ðæs munuces hláfordes léfnesse, L. Alf. pol. 20; Th. i. 74, 13-16. Swá swá dafnaþ munuce, Coll. Monast. Th. 35, 5.

Linked entry: munec

ge-manian

(v.)
Entry preview:

Ne þurfon wé ná þæs wénan, þæt úre Drihten ús nelle þára leána gemanian, þe hé ús hér on eorðan forgyfen hafað, Wlfst. 148, 16: 261, 18. <b>IV a.

ge-cunnian

(v.)
Entry preview:

L. 10, 14 margin. to learn by trial, ascertain, know Onsióne earðes and heofnes wutað gié gecunnia (gicunniga, R., probare), ðis tíd ne gecunnað (gicunigas, R., probatis ) gié, Lk. L. 12, 56. Hé wolde gecunnian ( probare ) þæs þe hé ǽr gehýrde, Gr.

sulh

(n.)
Entry preview:

Cf. sulh-ford a ford to which a sunk road leads (?) :-- Of cunuglan sulhforda, C. D. iii. 378, 6. Fram Æðelstánes hammes forda on súlforda, 411, 26: 16. On sulhford tó eaxan, Cht. Crw. 3, 2. (See note p. 47. ) Sulig gráf, C. D. iii. 461, 11

stíþ

(adj.)
Grammar
stíþ, adj.
Entry preview:

Ðeós wyrt hafaþ lange leáf and stíþe, Lchdm. i. 288, 15. Heó hafaþ máran leáf and stíðeran, 274, 7. of a thick consistency Gif tó stíð sié if the mixture be too stiff, Lchdm. ii. 108, 17. Ðæt hit sý swá stíð ðæt hit wille wel clyfian, iii. 40, 13.

Linked entries: stiép stíþe

blinnan

(v.)
Grammar
blinnan, part. blinnende; ic blinne, ðú blinnest, blinst, he blinneþ, blinniþ, blinþ, pl. blinnaþ; p. ic, he blan, blon, blann, blonn, ðú blunne, pl. blunnon; pp. blunnen; v. intrans.

To cease, rest, leave offcessare, desinere

Entry preview:

[be, linnan to cease] To cease, rest, leave off; cessare, desinere Seó réþnes ðæs stormes wæs blinnende the fierceness of the storm ceased [lit. was ceasing], Bd. 5, 1; S. 614, 9.

Linked entry: blin

ge-þafung

Entry preview:

Swá hwæt swá hý bútan his leáfe dóþ and his geþafunge quod sine patris splritalis fiat voluntate, R. Ben. 77, 4: 3. Wé þá geðafunga þæs drynces dóð consentiamus ut . . . bibamus, 65, 1.

folgian

(v.)
Grammar
folgian, p. ode, ade, ede; pp. od, ad, ed; v. trans, dot. and acc.

to FOLLOWgo behindrun afterpursuesĕquiinsĕquito follow as a servant, attendant or disciplecŏmĭtāriadhærēre alicuiservīresubdĭtus esse

Entry preview:

We lǽraþ, ðæt ǽnig preóst ne underfó óðres scólere, búton ðæs leáfe ðe he ǽr folgode we enjoin, that no priest receive another's scholar, without leave of him whom he previously followed, L. Edg. C. 10; Th. ii. 246, 15.

Linked entry: FYLGEAN