be-weddian
to betroth ⬩ pledge ⬩ plight
Entry preview:
Hé ná má wífa þonne án hæbbe, and ꝥ beó his beweddode wif, Ll. Th. i. 364, 28. to assure by pledge, pledge, plight Seó weddung wæs beweddod the betrothal was made, Nic. 3, 31. Beweddedum wǽrum poetis sponsalibus, An.
scín-lác
Entry preview:
Add Wiþ fefre and wiþ scínláce and wið eallum gedwolþinge, Lch. ii. 288, 13. Add Of heáhnesse scýnláces his ab altitudinefaniasię suae Ps.
fǽcan
Entry preview:
Gyf ꝥ geneódige ꝥ úre ǽnig tó óðrum fæce (the other version has: Gif gebyrige ꝥ for neóde heora hwilc wið úre bige habban wille, oþþe wé wið heora) mid yrfe and mid ǽhtum if from necessity it happen that one of us wants to go to another (and trade) with
Linked entry: facian
weall
(?) Boiled ⬩ or mulled wine
Entry preview:
Boiled or mulled wine Defrutum, i. vinum medo geswét vel weall (cf. gesoden wín defrutum vinum, i. 27, 62. Coerin defrutum, cyren oððe áwylled wín dulcisapa, ii. 25, 10, 69. Ásodenes wínes careni, Hpt. Gl. 408, 42), Wrt. Voc. ii. 138, 24.
hweorfa
a joint ⬩ a whorl
Entry preview:
Nim ðone hweorfan ðe wíf mid spinnaþ bind on his sweoran take the whorl that women spin with, bind it on his neck, L. M. 3, 6; Lchdm. ii. 310, 21
Linked entries: hweorf hweorf-bán hwerfa
for-myrþrian
To kill ⬩ murder ⬩ destroy utterly ⬩ occīdĕre ⬩ enĕcāre ⬩ perdĕre
Entry preview:
To kill, murder, destroy utterly; occīdĕre, enĕcāre, perdĕre Gif wíf hire cild formyrþrige innan hire si mŭlier infantem suum intra se perdidĕrit, L. M. I. P. 10; Th. ii. 268, 5
ge-werdan
To hurt ⬩ injure ⬩ lædere ⬩ nocere
Entry preview:
To hurt, injure; lædere, nocere Gif hwá on ceáse wíf gewurde if any one in strife hurt a woman, L. Alf. 18; Th. i. 48, 17: 26; Th. i. 50, 24
heáfan
To mourn, wail, lament
Entry preview:
To mourn, wail, lament Ðæt wíf hóf hreówigmód the woman mourned repentant, Cd. 37; Th. 48, 5; Gen. 771. Heófon gehygd they lamented their purpose, 221; Th. 285, 28; Sat. 344
nihternness
Night-time
Entry preview:
Night-time Ðonne gescylt ðé God wið unswefnum ðe nihternnessum on menn becumaþ then will God protect thee against evil dreams that come to men at nights, Lchdm. iii. 288, 22
wæl-hwelp
A dog that slays ⬩ a dog for hunting
Entry preview:
A dog that slays, a dog for hunting Ic (a badger) mé siþþan (after getting to my hole) ne þearf wælhwelpes wíg wiht onsittan, Exon. Th. 397, 21; Rä. 16, 23
be-wendan
round
Entry preview:
ꝥ Mód wiþ his bewende, Bt. 3, 1; F. 4, 29. denoting purpose, to turn one's attention Iudas hine bewende and wan wið ðá hǽðenan. Hml. S. 25, 385
á-hreddan
Entry preview:
Godes módor hí áhredde wið heora feóndum. Chr. 994; P. 129, 4. Hé áhredde ꝥ folc wiþ þone hunger, Gen. pref. Thw. 3, 23. Hí his mágas áhredde wið heora réðnysse, Hml. S. 25, 409. ꝥ hé ús áhredde wið þone feónd, 26, 20.
ge-swétan
Entry preview:
Geswéted wín sweetened wine; defrucatum, Wrt. Voc. 290, 58. Geswét wín mĕlicrātum = μελίκρατoν, Ælfc. Gl; 32; Som. 61, 113; Wrt. Voc. 27, 42. Geswét eced sweetened vinegar; oximellum, 32; Som. 61, 115; Wrt. Voc. 27, 44.
Linked entry: swétan
gedwol-þing
Entry preview:
(magical) delusion, sorcery Balzaman smyring wiþ scínláce and wiþ eallum gedwolþinge, Lch. ii. 288, 14. Wið ǽlces cynnes gedwolþing, 290, 16
palþer
Entry preview:
a panther Gesáwon wé ǽgðer ge wíf ge wǽpnedmen mid palthera fellum and tigriscum þára deóra hýdum gegyryde uidimus feminas uirosque aliquos pantherarum tygridumque pellibus contectos, Nar. 26, 13
Linked entry: panþer
un-fægerness
Entry preview:
Ꝥ hálige wîf ne ondréd hire náht þǽre útran scame and unfægernesse sancta mulier nihil exterioris deformitatis (cf. valde ignea conspersio corporis inerat) timuit, Gr. D. 379, 15. Add
wǽpned-cild
A male child ⬩ a boy
Entry preview:
A male child, a boy Tó ðan ðæt wíf cenne wǽpnedcild, Lchdm. i. 344, 22: 346, 3. Ða þínena heóldon ða wǽpnedcild (mares), Ex. 1, 17: pueros, 1, 18
riht-hláford
A rightful lord
Entry preview:
A rightful lord Gif wíf ofer hire rihthláford óðerne man hæbbe si mulier, praeter dominum suum legitimum, alium habet virum, L. Ecg. P. ii. 7; Th. ii. 184, 19
sliccan
to strike, slap
Entry preview:
Gif hwilc slicþ eacniende wíf 21, 22. (cf. colloquial lick = to beat. Halliwell gives slick as an Oxfordshire word for a blow, slap)
Linked entry: slic
druncnian
Entry preview:
Add: to get or be drunk Nelle gé druncnian wíne nolite inebriari vino, Scint. 105, 3. Lof ys micel druncan and ná druncnian ( bibere et non inebriari ), 107, 1. Níwum wíne druncnian musto madere, Hy. S. 94, 13.