bord-hreóða
the cover or protection of the shield ⬩ clypei tegmen vel tutela ⬩ a shield, buckler ⬩ clypeus
Entry preview:
Hæfdon hie ofer bordhreóðan beácen arǽred they had a signal reared over their bucklers, 160; Th. 198, 9; Exod. 326. Brǽcon bordhréðan they broke through the bucklers, Invent. Crs. Recd. 242; El. 122
ge-wendan
To turn ⬩ change ⬩ translate ⬩ incline ⬩ bring about ⬩ To turn [one's self] ⬩ change ⬩ go ⬩ return
Entry preview:
in ðæt betere life is not taken from thee but changed to the better, Shrn. 119, 29. Ðonne weorþeþ sunne sweart gewended then shall the sun be turned black, Exon. 21 b; Th. 58, 14; Cri. 935. v. intrans.
deófol-gilda
Entry preview:
Se ðeóda láreów sǽde þæt deófolgyldan ( idolis servientes, 1 Cor. 6, 9) nabbað Godes ríce, Hml. Th. ii. 330, 25. Þá deófolgildan ( the prophets of Baal ), Hml. S. 18, 112. Þá leásan deófolgildan þe Baal wurðodon, 369. Add
FYLLAN
To fell ⬩ cut down ⬩ cast down ⬩ throw down ⬩ destroy ⬩ prosternĕre ⬩ cædĕre ⬩ dejĭcĕre ⬩ destruĕre
Entry preview:
Ða synsceaðan Godes tempel fyldon the sinful cast down God's temple, Exon. 18 a; Th. 44, 27; Cri. 709, Fyll ða oferhydigan cast down the proud, Ps. Th. 73, 22. Hergas fyllaþ cast down the idols, Exon. 14 b; Th. 30, 27; Cri. 486
Linked entry: fellan
hosp
Reproach, opprobrium, contempt, contumely, insult, blasphemy
Entry preview:
Th. i. 56, 11
Linked entry: hyspan
gafol-irþ
The ploughing by the ⬩ and the sowing from his own barn of a certain portion of the lord's land and the reaping and carrying of the crop to the lord's barn by way of rent
Entry preview:
The ploughing by the gebúr and the sowing from his own barn of a certain portion of the lord's land and the reaping and carrying of the crop to the lord's barn by way of rent His (the gebúr) gauolyrde .iii. æceras erige and sáwe of his áganum berne,
healdan
Entry preview:
Ðá heóldon ða Judéi on heálícum gewunan the Jews then held it as a solemn custom, Homl. Th. ii. 252, 8. Heald ðonne georne ðæt se mete sí gemylt observe then carefully that the meat be digested, L. M. 2, 69; Lchdm. ii. 284, 2.
Linked entries: a-hyltan healdend healding heald-ness -hilde
heolstor
That which covers or conceals ⬩ darkness ⬩ a veil ⬩ covering ⬩ place of concealment
Entry preview:
Gewitan him ðá gangan under beámsceade hýddon hie on heolstre ðá hie hálig word drihtnes gehýrdon they retired then under the trees' shade, hid themselves in the darkness when they heard the holy word of the Lord, 40; Th. 53, 12; Gen. 860.
Linked entry: hleostrum
of-áxian
Entry preview:
Hé hét ácwellan ealle þá crístenan þe hé ofáxian mihte, 29, 201. the object a thing Dó ús gewisse þæs þe þú ofáxie, Hml. S. 23, 467. with a clause Þǽr hé ofáxode ꝥ se cyning wæs, Chr. 1016 ; P. 152, 22.
ge-sécan
to seek, inquire, ask for ⬩ quærere, requirere, inquirere ⬩ to seek, go to, approach, look for, visit, come to ⬩ adire, ire vel proficisci, aliquo vel ad aliquem, visitare, venire, pervenire aliquo ⬩ to seek with hostile intention, to persecute, afflict, invade ⬩ hostiliter aggredi, invadere, corripere ⬩ to seek; go to, visit ⬩ ire, proficisci ⬩ to appoint, dispose, beset ⬩ exigere, disponere
Entry preview:
Th. 930; B. 463: Cd. 128; Th. 163,13; Gen. 2697: Andr. Kmbl. 759; An. 380. Hie gesóhton Sennera feld they sought the plains of Shinar, Cd. 80; Th. 100, 22; Gen. 1668; 111; Th. 146, 20; Gen. 2425.
ge-mǽne
Common, general, mutual, in common ⬩ communis ⬩ communis, generalis, solitus ⬩ communis
Entry preview:
Ðæt hí sceoldon habban sunu him gemǽne that they should have a son common to them [between them], Jud. 13, 3 : Cd. l00; Th. 133, 26; Gen. 2216. Gemǽne win communis labor, Bd. 2, 2; S. 502, 9. Gemǽne læs compascuus ager, Ælfc. Gl. 96; Wrt.
Linked entry: mǽne
HWÝ
WHY.
Entry preview:
Ða oðre ða ðe ðǽr nǽron þurh gewrite atíwdon hwí hí ðǽr beón ne mihton the others who were not there shewed by letter why they could not be there, Chr. 1070; Erl. 206, 6
of-þinen
Entry preview:
Hig wǽron gemyndige ðæs tóweardan hungres ðý læs ða ofþinenan corn in brord gehwyrfden and hig forcurfon ða sǽd they (the ants) were mindful of future hunger, and lest the grains that were too moist should sprout, they bit them, Shrn. 41, 5.
Linked entry: þínan
hran-fisc
Entry preview:
Add: The word seems used of some other fish than the whale in the following Hié of ðǽm neáhéum and merum þá hronfiscas úp tugon, and þá ǽton, and be þǽm lifdon, and ꝥ wæter æfter druncon (this very imperfectly translates the Latin, which is: Hii assueti
fant-bæþ
Entry preview:
Gelǽstan þæt þæt wé behétan þá wé fulluht underféngan, oððon þá þe æt fontbæþe (fulluhte, v. l.) úre forespecan wǽran, 67, 8. Hé eóde in (ðá eá) nacod. Þá gefullode hine se bisceop . . . and he eóde of þǽm fantbaðe sóna, Hml. S. 3, 76
tredan
Entry preview:
add: to press with the foot, hold the foot on something Hé worhte him áne anlícnesse þe ... mid ðáre swíðran hand þone hwǽte hlód, and mid þám winstran fét þá mittan træd, Ap. Th. 10, 13
sǽ-wudu
a ship
Entry preview:
a ship Hí sǽwudu sǽldon they fastened their ship to the shore, Beo. Th. 457 ; B. 228
ge-winnan
to make war ⬩ fight ⬩ contend ⬩ pugnare ⬩ bellum gerere ⬩ to obtain by fighting ⬩ to conquer ⬩ gain ⬩ win ⬩ pugna consequi ⬩ obtinere ⬩ subjugare
Entry preview:
Ðá wæs Rómána ríce gewunnen then the empire of the Romans was conquered, Bt. Met. Fox 1, 34; Met. 1, 17
be-witan
watch over
Entry preview:
Se ealdor þe þæt mynster bewát qui monasterio praeest, Cht. Th. 333, 37. Hǽðen mundbora þe þá burh bewiste, Hml.
Linked entry: be-witian
ge-fæstan
Entry preview:
Þæt þú þín lengten rihtlice gehealde and dæghwámlíce tó ánes mǽles þæt fæsten gefæste, 247, 34. Þæt hí þæt fæsten þe lustlícor gefæstan, 181, 20. Ðǽre nihte þe hié þæt fæsten gefæst hæfdon, Bl. H. 205, 34.