dryht-líc
Lordly, noble, distinguished ⬩ princĭpālis, nōbĭlis, exĭmius
Entry preview:
Drihtlíce cempan hyra sweord getugon the noble warriors drew their swords, Fins. Th. 29; Fin. 14 : Beo. Th. 2320; B. 1158. Hí on dryhtlícestum dóme lifdon they lived in the most lordly power, Exon. 82 b; Th. 310, 35; Seef. 85
Linked entry: driht-líc
fercian
to bring ⬩ carry ⬩ conduct ⬩ to support ⬩ To go
Entry preview:
To go, moke one's way On þám forman geáre gǽð seó sunne on ǽrnemergen on ꝥ tácen þe ys aries genemned . . . þý þriddan heó síhð tó þám tácne oð ǽfen, and on þám feórðan geáre heó ferecað on middre nihte tó þám foresprecenan tácne, Angl. viii. 307, 21
Cwén-land
Cwén-land lies between the White Sea [Cwén Sǽ] and Norway, north of the Gulf of Bothnia. The country east and west of the Gulf of Bothnia, from Norway to the Cwén or White Sea, including Finmark on the north. Malte-Brun says that the inhabitants of Cwén-land were a Finnish race. They were called Quaines, and by Latin writers Cayani. Gerchau maintains, in his history of Finland, 1810, that the Laplanders only were called Finns, and that they were driven from the country by the Quaines. 'They settled in Lapland, and on the shores of the White Sea, which derived from them the name of Quen Sea or Quen-vik.'. . . Adamus Bremensis happened to be present at a conversation, in which king Swenon spoke of Quen-land or Quena-land, the country of the Quaines, but as the stranger's knowledge of Danish was very imperfect, he supposed the king had said Quinna-land, the country of women or Amazons; hence the absurd origin of his Terra Feminarum, mistaking the name of the country with quinna a woman
Entry preview:
the Swedes have, to the south of them, the Esthonian arm of the sea; and to the east of them the Sermende; and to the north of them, over the wastes, is Cwën-land, Ors. 1, 1; Bos. 19, 21-23: 21, 10
ge-wícian
To dwell ⬩ lodge ⬩ encamp ⬩ hospitare ⬩ castra metari
Entry preview:
Se wilda fugel hús getimbreþ and gewícaþ ðǽr the wild bird builds a house and dwells there, Exon. 58 b; Th. 212, 1; Ph. 203. Ðonne gewíceaþ faroþ-lácende on ðam eálonde then the seafarers camp on that island, 96 b; Th. 361, 13; Wal. 19.
ofer-holt
Entry preview:
a forest of spears which rise over the heads of those who bear them(?)
a-scirpan
To sharpen ⬩ exacuere
Entry preview:
To sharpen; exacuere Swíðor ablendaþ ðæs módes eágan ðonne hí hí ascirpan they rather blind the eyes of the mind than sharpen them, Bt. 34, 8; Fox 144, 34
Linked entries: a-scearpan a-scerpan a-scyrpan
Dryhten-lic
Entry preview:
Th. i. 132, 29. Ꝥ húsel ... þone drihtenlican hláf, Ll. Th. ii. 392, 6. Þa drihtenlican þénunge the Lord's supper, Hml. A. 151, 11
gúþ-fana
A military standard, ensign, banner ⬩ signum vexillum
Entry preview:
A military standard, ensign, banner; signum vexillum Ðǽr wæs se gúþfana genumen ðe hí ræfen héton there was the banner taken that they called the Raven, Chr. 878; Erl. 81, 3.
mǽg-bót
The 'bót' paid to the kinsman of a slain man for the slaying of the latter
Entry preview:
The 'bót' paid to the kinsman of a slain man for the slaying of the latter.
grétan
Entry preview:
Cwén grétte guman on healle the queen greeted the men in the hall, Beo. Th. 1232; B. 614. Wulfas hilde grétton the wolves hailed the battle, Cd. 151; Th. 189, 8; Exod. 181.
ge-þǽnan
Entry preview:
Tó þám þurh þá tóflówennysse þæs streámes beón geþǽnede (-þén-, v. l. ) þá inngeþancas geleáffulra breósta, 94, 22 v. þán, and cf. ge-þawenian
Linked entry: þǽnan
ge-rýne
Entry preview:
Hit forhæfed gewearþ ðætte hie sǽdon swefn cyninge, wyrda gerýnu it was denied that they should tell the dream to the king, the mysteries of the fates, Cd. 179; Th. 225, 4; Dan. 149.
manigfealdlíce
Entry preview:
Th. i. 556, 13. cf. manig-feald; Hé ne cwæþ ná menifealdlíce (in the plural), 'Tó órum anlícnissum,' ac ánfealdlíce (in the singular), 'Tó úre anlícnisse, ' Ælfc. Thw. Gen. 3, 16. Mænifealdlíce affatim, i. abunde, ubertim, An.
fúlian
To become foul ⬩ putrefy ⬩ rot ⬩ decay ⬩ putrescĕre ⬩ computrescĕre ⬩ corrumpi
Entry preview:
tribe that can produce cold; and, therefore, the dead men lie there so long, and decay not, because they bring the cold into them, Ors. 1, 1; Bos. 23, 7.
in-gelǽdan
To lead ⬩ bring in ⬩ introduce
Entry preview:
To lead or bring in, introduce Ingelédde ofer hie Drihten weter séwe the Lord brought upon them the water of the sea, Cantic. Moys. 23; Thw. notæ, p. 30. Óþ ðæt ic ðé ingelǽde on mínes Fæder hús until I bring thee into my father's house, Blickl.
dihtan
Entry preview:
On þá wísan þe se abbod dyht (diht, v. l.) prout abba disposuerit, R. Ben. 125, 10. Wé andbidodon ðín þæt þú ús þæs mynstres gebytlu dihtan ( disponere ) sceoldest, Hml. Th. ii. 172, 23.
Engle
The Angles ⬩ Angli
Entry preview:
The Angles; Angli The inhabitants of Anglen in Denmark. Anglen was the province from which the English derived their being and name. Anglen [v. Engel] lies on the south-east part of the Duchy of Sleswick, in Denmark.
Linked entries: Angle Angel-cyning Angel-cynn Angel-þeód Englan Ængle
of-geótan
Entry preview:
Ofgeót hý áne niht mid wýne ðanne on morgen nim ða leáf cnuca hý . . . and ofgeót hý mid ðan ylcan wíne ðe hý ǽr ofgotene wǽron soak them a night with wine, then in the morning take the leaves, pound them . . . and soak them with the same wine that they
ofer
Entry preview:
Add Þú woldest mé laðian þæt ic swíðor drunce swilce for blisse ofer mínum gewunan; ac wite þú þæt sé þe óðerne neádað ofer his mihte tó drincenne, þæt sé mót áberan heora bégra gilt, gif him ǽnig hearm of þám drence becymð, Ælfc. T.
be-lífan
Entry preview:
To believe Þone hálgan gást þe þú on beléfst, Hml. A. 177, 266. Þá þe on God belýfað. Hml. Th. i. 114, 8. Þone dracan þe wé on belýfdon, 570, 25. Hí on God belýfdon, 92, 33: 244, 4: ii. 20, 7: Hml. S. 23, 22.