Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

bord-hreóða

(n.)
Grammar
bord-hreóða, -hréða, an; m. [bord II. a shield, hreóðan to cover, protect]

the cover or protection of the shieldclypei tegmen vel tutelaa shield, bucklerclypeus

Entry preview:

Hæfdon hie ofer bordhreóðan beácen arǽred they had a signal reared over their bucklers, 160; Th. 198, 9; Exod. 326. Brǽcon bordhréðan they broke through the bucklers, Invent. Crs. Recd. 242; El. 122

Linked entries: hreóða hréða

ge-wendan

(v.)
Grammar
ge-wendan, p. -wende; pp. -wended, -wend.

To turnchangetranslateinclinebring aboutTo turn [one's self]changegoreturn

Entry preview:

in ðæt betere life is not taken from thee but changed to the better, Shrn. 119, 29. Ðonne weorþeþ sunne sweart gewended then shall the sun be turned black, Exon. 21 b; Th. 58, 14; Cri. 935. v. intrans.

deófol-gilda

Entry preview:

Se ðeóda láreów sǽde þæt deófolgyldan ( idolis servientes, 1 Cor. 6, 9) nabbað Godes ríce, Hml. Th. ii. 330, 25. Þá deófolgildan ( the prophets of Baal ), Hml. S. 18, 112. Þá leásan deófolgildan þe Baal wurðodon, 369. Add

FYLLAN

(v.)
Grammar
FYLLAN, = fellan; ic fylle, ðú fyllest, he fylleþ, pl. fyllaþ; p. fylde, pl. fyldon; pp. fylled; v. trans.

To fellcut downcast downthrow downdestroyprosternĕrecædĕredejĭcĕredestruĕre

Entry preview:

Ða synsceaðan Godes tempel fyldon the sinful cast down God's temple, Exon. 18 a; Th. 44, 27; Cri. 709, Fyll ða oferhydigan cast down the proud, Ps. Th. 73, 22. Hergas fyllaþ cast down the idols, Exon. 14 b; Th. 30, 27; Cri. 486

Linked entry: fellan

hosp

(n.)
Grammar
hosp, es; m.

Reproach, opprobrium, contempt, contumely, insult, blasphemy

Entry preview:

Th. i. 56, 11

Linked entry: hyspan

gafol-irþ

(n.)
Grammar
gafol-irþ, e; f.

The ploughing by theand the sowing from his own barn of a certain portion of the lord's land and the reaping and carrying of the crop to the lord's barn by way of rent

Entry preview:

The ploughing by the gebúr and the sowing from his own barn of a certain portion of the lord's land and the reaping and carrying of the crop to the lord's barn by way of rent His (the gebúr) gauolyrde .iii. æceras erige and sáwe of his áganum berne,

Linked entries: gærs-irþ gafol-yrþ

healdan

(v.)
Grammar
healdan, haldan; p. heóld; pp. healden.
Entry preview:

Ðá heóldon ða Judéi on heálícum gewunan the Jews then held it as a solemn custom, Homl. Th. ii. 252, 8. Heald ðonne georne ðæt se mete sí gemylt observe then carefully that the meat be digested, L. M. 2, 69; Lchdm. ii. 284, 2.

heolstor

(n.)
Grammar
heolstor, es; n.

That which covers or concealsdarkness a veilcoveringplace of concealment

Entry preview:

Gewitan him ðá gangan under beámsceade hýddon hie on heolstre ðá hie hálig word drihtnes gehýrdon they retired then under the trees' shade, hid themselves in the darkness when they heard the holy word of the Lord, 40; Th. 53, 12; Gen. 860.

Linked entry: hleostrum

of-áxian

(v.)
Entry preview:

Hé hét ácwellan ealle þá crístenan þe hé ofáxian mihte, 29, 201. the object a thing Dó ús gewisse þæs þe þú ofáxie, Hml. S. 23, 467. with a clause Þǽr hé ofáxode ꝥ se cyning wæs, Chr. 1016 ; P. 152, 22.

ge-sécan

(v.)
Grammar
ge-sécan, -sécean; to -sǽcanne, -sécenne; part. -sécende, ic -séce, ðú -sécest -sécst, he -séceþ, -sécþ, pl. -sécaþ; p. -sóhte, pl. -sóhton ; pp. -sóht; v. a.

to seek, inquire, ask forquærere, requirere, inquirereto seek, go to, approach, look for, visit, come toadire, ire vel proficisci, aliquo vel ad aliquem, visitare, venire, pervenire aliquoto seek with hostile intention, to persecute, afflict, invadehostiliter aggredi, invadere, corripereto seek; go to, visitire, proficiscito appoint, dispose, besetexigere, disponere

Entry preview:

Th. 930; B. 463: Cd. 128; Th. 163,13; Gen. 2697: Andr. Kmbl. 759; An. 380. Hie gesóhton Sennera feld they sought the plains of Shinar, Cd. 80; Th. 100, 22; Gen. 1668; 111; Th. 146, 20; Gen. 2425.

Linked entries: ge-soecan ge-sahte

ge-mǽne

(adj.)
Grammar
ge-mǽne, adj.

Common, general, mutual, in commoncommuniscommunis, generalis, solituscommunis

Entry preview:

Ðæt hí sceoldon habban sunu him gemǽne that they should have a son common to them [between them], Jud. 13, 3 : Cd. l00; Th. 133, 26; Gen. 2216. Gemǽne win communis labor, Bd. 2, 2; S. 502, 9. Gemǽne læs compascuus ager, Ælfc. Gl. 96; Wrt.

Linked entry: mǽne

HWÝ

(con.; pronoun.)
Grammar
HWÝ, hwí; inst.of hwæt.

WHY.

Entry preview:

Ða oðre ða ðe ðǽr nǽron þurh gewrite atíwdon hwí hí ðǽr beón ne mihton the others who were not there shewed by letter why they could not be there, Chr. 1070; Erl. 206, 6

Linked entries: hwí hwig

of-þinen

(adj.; part.)
Entry preview:

Hig wǽron gemyndige ðæs tóweardan hungres ðý læs ða ofþinenan corn in brord gehwyrfden and hig forcurfon ða sǽd they (the ants) were mindful of future hunger, and lest the grains that were too moist should sprout, they bit them, Shrn. 41, 5.

Linked entry: þínan

hran-fisc

Entry preview:

Add: The word seems used of some other fish than the whale in the following Hié of ðǽm neáhéum and merum þá hronfiscas úp tugon, and þá ǽton, and be þǽm lifdon, and ꝥ wæter æfter druncon (this very imperfectly translates the Latin, which is: Hii assueti

fant-bæþ

(n.)
Grammar
fant-bæþ, es; n.
Entry preview:

Gelǽstan þæt þæt wé behétan þá wé fulluht underféngan, oððon þá þe æt fontbæþe (fulluhte, v. l.) úre forespecan wǽran, 67, 8. Hé eóde in (ðá eá) nacod. Þá gefullode hine se bisceop . . . and he eóde of þǽm fantbaðe sóna, Hml. S. 3, 76

tredan

Entry preview:

add: to press with the foot, hold the foot on something Hé worhte him áne anlícnesse þe ... mid ðáre swíðran hand þone hwǽte hlód, and mid þám winstran fét þá mittan træd, Ap. Th. 10, 13

sǽ-wudu

(n.)

a ship

Entry preview:

a ship Hí sǽwudu sǽldon they fastened their ship to the shore, Beo. Th. 457 ; B. 228

ge-winnan

(v.)
Grammar
ge-winnan, p. -wan, -won, -wann, pl. -wunnon; pp. -wunnen.

to make warfightcontendpugnarebellum gerereto obtain by fightingto conquergainwinpugna consequiobtineresubjugare

Entry preview:

Ðá wæs Rómána ríce gewunnen then the empire of the Romans was conquered, Bt. Met. Fox 1, 34; Met. 1, 17

be-witan

watch over

Entry preview:

Se ealdor þe þæt mynster bewát qui monasterio praeest, Cht. Th. 333, 37. Hǽðen mundbora þe þá burh bewiste, Hml.

Linked entry: be-witian

ge-fæstan

(v.)
Grammar
ge-fæstan, to fast.
Entry preview:

Þæt þú þín lengten rihtlice gehealde and dæghwámlíce tó ánes mǽles þæt fæsten gefæste, 247, 34. Þætþæt fæsten þe lustlícor gefæstan, 181, 20. Ðǽre nihte þe hié þæt fæsten gefæst hæfdon, Bl. H. 205, 34.