scofettan
Entry preview:
. : cf. sciéð, 3rd pers. sing. of sceótan, Swt. 70, 7) hidres ðædres óþ þæt hé áfielþ of his ágnum willan cum indubitanter constet, quod cor externis occupationum tumultibus impulsum a semetipso corruat, Past. 22, 1; Swt. 169, 13. Cf. scúfan
þilian
Entry preview:
to plank, lay planks as in making a bridge Ðá hét Maxentius oferbricgian ða eá eal mid scipum, and syððan ðylian swá swá óðre bricge, Homl. Th. ii. 304, 22. Tó þilianne plancas ponere, Cod. Dip. B. iii. 659, 33. Tó þillianne, 5, 8, 10, 14.
Linked entry: þylian
þurh-wunung
continued dwelling ⬩ residence ⬩ perseverance ⬩ persistence ⬩ constancy
Entry preview:
Virtus boni operis persenerantia est, Scint. 90, 1-14. Gif hé behǽt staðolfæste þurhwununge si promiserit de stabilitate sua perseuerantiam, R. Ben. 97, 20
ymb-licgan
Entry preview:
Kmbl. 152, 6. to lie about, along. v. ymb, 1 d Se cyng ðæt land on ða sǽhealfe mid scipum ymbelæg, Chr. 1072 ; Erl 211, 2
ful-lic
Entry preview:
Cf. full; Fullíc ꝥ God behét hé onféhð he will receive what God promised in full, Scint. 60, 2. Cf. full; <b>V a</b> Hér wæs geflit and fullíc (wæs geflitfullíc, sæt full, v. ll. ) senoþ, Chr. 785; P. 52, note 2
Linked entry: fallic
ge-wynsumian
Entry preview:
exultet ) in heartum iúrum, 13, 37. trans, to make pleasing Hig mid þǽre tungan clypole þæne swég ge-wynsumiað, Angl. viii. 313, 15. to make glad, to rejoice Sé þe árwurþað fæder hé byð gewynsumud on bearnum qui honorat patrem iocundabitur in filiis Scint
Ispánie
Entry preview:
Scipia geflémde Hasterbal on Ispániun ( in Hispania), 4, l0; S. 198, 14. He for of Ispánium (ab Hispaniis), 22. Wæs án hirde on Ispánium, 5, 2 ; S. 216, 6. Áscien Ispánie þe þæt ilce wǽron dreógende, 5, i; S. 214, 14
lád
Entry preview:
(mistaken for) accusation Fram þrím ondréd heorte mín. ... láde ( delaturam ) ceastre, Scint. 224, 17
hwelp
Entry preview:
Beran ongeányrnan gegripenum hwealpum urso occurrere raptis foetibus, Scint. 95, 5. Hwelpum, Kent. Gl. 607
neowol
Entry preview:
On neowlum in imo, Scint. 21, 12. Tó neowlum ad ima, 4, 17: 20, 8. Neolum imis, Lch. i. lxxv, 3. Þeáh se man gewíte in ðá neowelestan scrafa, Verc. Först. 103, 10
rúmgifol-ness
Entry preview:
D. 317, 22. abundance of a thing. material Manega seócnyssa metta of rúmgyfulnysse wé þolið plurimas egritudines escarum largitate patimur, Scint. 36, 5. non-material Of þǽre myclan rúmgyfulnesse (-geofol-, v. l.) his mildheortnesse ex magna misericordiae
ge-edlǽcan
Entry preview:
Wund geedléht uulnus iteratum, Scint. 48, 18. Sealmas beón geedleehte (repetantur), R. Ben. I. 51, 3. <b>Ia.
BEORN
a man ⬩ vir ⬩ a prince ⬩ nobleman ⬩ chief ⬩ general ⬩ warrior ⬩ soldier ⬩ princeps ⬩ vir nobilis ⬩ dux ⬩ miles ⬩ rich ⬩ dives
Entry preview:
a man; vir Se beorn on waruþe scip gemétte the man found a ship on the strand Andr. Kmbl. 478; An. 239 : 1203; An. 602. Boétius wæs beorn bóca Boethius was a man skilled in books Bt. Met. Fox 1, 103; Met. 1, 52 : Exon. 83 a; Th. 313, 22; Mód. 4.
swift
Entry preview:
Swift scip archiromachus, Wrt. Voc. i. 63, 30. Hé (the phenix) is snel and swift velox est, Exon. Th. 220, 8; Ph. 317. Ne se swifta mearh burhstede beáteþ, Beo. Th. 4521; B. 2264.
Linked entry: swyft
rídan
Entry preview:
Add Þonne þæt scip ungetǽslícost on ancre rít, Solil. H. 30, 1
þrítig
Thirty ⬩ thirty (years old)
Entry preview:
Grammar þrítig, alone Ðam sceal .xxx. sciłł. tó bóte (cf. in next line: Ðam sculon .v. sciłł. tó bóte), L. Alf. pol. 56; Th. i. 94, 28. Hwæt gif ðǽr beóð þrítig? God cwæð: Ne dó ic him ná láð, gif ðǽr beóþ þrítig rihtwísra, Gen. 18, 30.
seomian
Entry preview:
Flota stille bád, seomode on sole scip, Beo. Th. 609; B. 302. Heó on wrace seomodon, Cd. Th. 5, 15; Gen. 72.
Linked entry: semian
fore-weard
Entry preview:
Add: fore-part of (noun in agreement). local Foreweard scip prorostris, Wrt. Voc. ii. 68, 47. On foreweardre þisse béc principio libelli, Ors. 6, 1; S. 252, 1. Mid forewearde orde stingan ex mucrone percutere, Past. 297, 11.
ge-lendan
Entry preview:
Ðæt scip . . . búton ðá rówend hit teón, sceal fleótan mid ðý streáme: ne mæg hit nó stille gestandan, búton . . . mon mid róðrum ongeán tió; elles hit gelent mid ðý streáme, Past. 445, 13. non-material Ic wolde witan hwæðer ( = hwider?)
hunta
A hunter
Entry preview:
Hunta ic eom unam artem scio. Venator sum, Coll. Monast. Th. 21, 1-6: 22, 27. Wé lǽraþ ðæt preóst ne beó hunta ne hafecere we enjoin that a priest be not a hunter nor a hawker [cf.