reónig
Entry preview:
Mournful, sad, gloomy, weary Á mín hige sorgaþ reónig reóteþ and geresteþ nó ever hath my heart care, mournful laments and hath not rest, Elen. Kmbl. 2163; El. 1083.
ge-fyllan
To fill ⬩ fulfil ⬩ make a total ⬩ complete ⬩ finish ⬩ accomplish ⬩ satisfy ⬩ implere ⬩ saturare
Entry preview:
Wel gefylde bene pastos, Th. An. 20, 31
hamele
Entry preview:
William of Malmesbury says twenty marks were paidto the soldiers of each vessel, ii. 12.
Linked entry: hamule
a-wrióhan
to uncover ⬩ reveal ⬩ revelare
Entry preview:
to uncover, reveal; revelare Awrióh Drihtne weg ðínne revela Domino viam tuam, Ps. Spl. T. 36, 5
CLIBBOR
Sticky, adhesive ⬩ tenax
Entry preview:
Sticky, adhesive; tenax Weá biþ wundrum clibbor grief is wonderfully adhesive, Menol. Fox 485; Gn. C. 13
hors-pæþ
Entry preview:
Cf. hors-weg
wifel
Entry preview:
Is ðæs gores sunu gonge hrædra, ðone wé wifel nemnaþ, Exon. Th. 426, 13; Rä 41, 73. Æfter ðam wifele. Lchdm. ii. 320, 2. Weorp ofer bæc ðone wifel (tordwifel, l. 15) on wege; beheald ðæt ðú ne lócige æfter, 318, 19.
Linked entry: wibil
yfel-wyrcende
Entry preview:
Gif ne wére ðes yfelwyrcende ( malefactor ), ne ðé wé gisaldun hine, Jn. Skt. Rush. 18, 30. Yfelwyrcende nequam, Mt. Kmbl. Lind. 6, 23: 13, 38. Mið yfelwyrcendum and synfullum cum publicanis et peccatoribus, 9, 11.
þaccian
Entry preview:
to pat, clap, strike gently, with the open hand or the like Wildu hors, ðonne wé hié ǽresð gefangnu habbaþ, wé hié ðacciaþ and stráciaþ mid brádre handa equos indomitos blanda prius manu tangimus, Past. 41; Swt. 303, 10.
ge-fædrian
To FATHER ⬩ to adopt ⬩ to ascribe to any one as a son or daughter ⬩ adoptare ⬩ patri filium vel filiam ascribere
Entry preview:
were by their father, [fathered], Ors. 3, 7; Bos. 60, 19
Linked entries: ge-fædred bróðor-gefædred
fild-denu
Entry preview:
Of hlǽwe on fildena weg; andlang weges on ðone ealdan ford, 289, 3. Ondlong longan hylles on fildena weg; ðonan on holan dene, 400, 15. Tó fildene lane uppende, 410, 20. Andlang dene on fildena wuduweg, vi. 137, 10
nǽting
Blaming ⬩ upbraiding
Entry preview:
Blaming, upbraiding Ac hú wéne wé hú micel scyld ðæt síe ðæt monn áþreóte ðære nǽtinge yfelra monna and nime sume sibbe wið ða wierrestan pensandum ergo est, quando ab increpatione quiescitur, quanta culpa cum pessimis pax tenetur, Past. 46, 6; Swt.
foran-heáfod
Entry preview:
Monig man hæfð micel feax on foranheáfde and weorð fǽrlíce caluw, Prov. K. 42. Bútan hé on his foranheáfde habbe his mearce, Wlfst. 200, 4. On foranheáfdum frontibus, Ps. Srt. ii. p. 203, 23. Wé mearciað eówere foranheáfdum, Hml. Th. ii. 488, I. Add:
Linked entries: heáfod fore-heáfod
wille
Entry preview:
Gif wé ðone biteran wylle æt ðǽm ǽsprynge ádrýgað cum vitia ab ipso amaritudinis suae fonte siccamus, Past. 307, l. Þá gemétton hí be þám wege fægre mǽde and wynsumne wylle (eáspryng, v.l. ) invenerunt in itinere pratum et fontem, Gr. D. 129, 4.
daroþ
DART, spear, javelin, weapon ⬩ telum, jaculum, hasta
Entry preview:
Daroþas wǽron weó ðære wihte darts were an affliction to the creature, 114 a; Th. 438, 8 ; Rä. 57, 4. Þurh daroþa gedrep through the stroke of darts, Andr. Kmbl. 2886; An. 1446. Dareþa of darts, Chr. 937; Th. 207, 11; Æðelst. 54.
Linked entry: daraþ
líciend-líc
Pleasing ⬩ pleasant
Entry preview:
Pleasing, pleasant Se is Gode wel líciendlíc beneplacitum est Deo, Ps. Th. 67, 16. Teala líciendlíc, 68. 13
Linked entry: lícend-líc
winter-scúr
Entry preview:
A winter shower Ne mæg ðǽr wearm weder ne winterscúr wihte gewyrdan, Exon. Th. 198, 31; Ph. 18
-módness
Entry preview:
án-, eád- (eáþ-), glæd-, heáh-, heard-, leás-, leóht-, meagol-, ofer-, or-, rûm-, swíþ-, þole-, wác-, weá-, wiþer-módness
be-sorg
Entry preview:
Anxious, careful, dear, beloved; sollicitns, carus : Ðǽr wǽron ofslægene hyre þægna feówer ðe hyre besorge wǽron there were slain four of her thanes which were dear to her, Chr. 917; Erl. 105, 25.
hláfording
a prince ⬩ sovereign ⬩ a prince ⬩ noble
Entry preview:
a prince, sovereign Nis ná má hláfordinga on worulde þonne twégen, God Ælmihtig and deófol, Wlfst. 298, 7. a prince, noble, lord spiritual or temporal Hit wes gesitolad þám hláfordingan þá þǽron wéron, þæt wes Adelwold bisceof and Ælfstán bisceop and