Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ÁR

(n.)
Grammar
ÁR, e; f.

honourgloryrankdignitymagnificencerespectreverencehonordignitasgloriamagnificentiahonestasreverentiakindnessfavourmercypitybenefitusehelpgratiafavormisericordiabeneficiumauxiliumpropertypossessionsan estatelandecclesiastical livingbeneficebonapossessionesfundusbeneficium

Entry preview:

Ðǽr is ár gelang fira gehwylcum there is help ready to every man, Andr.

Linked entry: árra

dráf

(n.)
Grammar
dráf, <b>. I.</b> driving. Take here Hml. Th. i. 502, 10 in Dict., and Bl. H. 199, 7. &para; the phrase dráfe drífan, C.D. iii. 450, 33, seems to refer to the transport of the lord&#39;s goods by vehicle which the geneát had to &#39;drive&#39;. Cf. drífan;
Entry preview:

III. and see lád. a drove [v. N.E.D. drove; I 3.] a road Of ðám hlince andlang dráfæ, C.D. v. 217, 6

sige-wang

(n.)
Grammar
sige-wang, es ; m.
Entry preview:

Mennisce áras on ðam sigewonge ( Guthlac's dwelling-place ) helpe gemétton, 157, 18 ; Gú. 893

wiþer-hycgende

(adj.)
Grammar
wiþer-hycgende, adj.
Entry preview:

Ongan meldigan helle hinca ðone hálgan wer, wiðerhycgende, Andr. Kmbl. 2345; An. 1174. Ðú (the devil) scealt, wiðerhycgende (the adversary of God and man ), wergðu dreógan, Elen. Kmbl. 1900; El. 952.

Linked entry: wiþ-hycgan

wrǽc

(n.)
Grammar
wrǽc, e; f.

Vengeance

Entry preview:

Þatt was mikell wræche, þatt all follc for till helle, Orm. 19 ; don wreche (rimes with speche, leache, teche), Misc. 143, 56 ; tak wreche (rimes with preche), Alis. 2858: but there appears to be no instance in Old English of a nominative wrǽc which is

ge-winna

Entry preview:

Helle dióful . . . gecwæð 'Sleáð synnigne ofer seolfes múð folces gewinnan' ( St. Andrew ), 1303. Sáwla gewinnan ( the devil ), Jul. 555. a rival, competitor Gewinna emulus, Wrt.

swíþe

Grammar
swíþe, <b>. II a.</b>
Entry preview:

Grn. 21, 24. the comparative marking preference, rather Ðú þone wiðfeohtend mé helan woldest swýðor þonne mínum ðegnum secgean rebellem celare quam militibus reddere maluisti, Bd. 1. 7; Sch. 21, 15

eahtian

(v.)
Entry preview:

Ðý lǽs hié eahtigen óðerra monna dǽda (cf. that hi ahtóie óðres mannes saka, endi haƀad im selƀo mér firinwerkó gefrumid, Hél. 1716), and forgieten hié selfe ne insequentes aliorum facta se deserant, 371, 3.

Berhte

(n.)
Grammar
Berhte, an; f.

BerthaBercta

Entry preview:

He received his wife from her parents on condition, that she should have his leave that she might hold the manner of the Christian belief, and of her religion, unspotted, with the bishop, whose name was Liudhard, whom they gave her for the help of that

Linked entry: Berþa

heolstor

(n.)
Grammar
heolstor, es; n.

That which covers or concealsdarkness a veilcoveringplace of concealment

Entry preview:

Heolstre gehýded helme gedýgled þýstre oferfæðmed with a veil hidden, with a covering concealed, with darkness enwrapped, Exon. 122 b; Th. 470, 9; Hy. 11, 13: 61 b; Th. 227, 4; Ph. 418: 69 a; Th. 257, 2; Jul. 241: Elen. Kmbl. 2161; El. 1082.

Linked entry: hleostrum

úhta

(n.)
Grammar
úhta, an; m.

the last part of the nightthe time just before daybreakthe time at which the earliest of the seven canonical services was held, the time of nocturnsDe nocturna celebratione.

Entry preview:

Úhtna gehwylce, 287, 3; Wand. 8: 471, 24; Rä. 61, 6. as an ecclesiastical term, the time at which the earliest of the seven canonical services was held, the time of nocturns De nocturna celebratione.

sǽt

(n.)
Grammar
sǽt, To judge by the former of the two passages given here the word in the latter of them should mean a place of concealment for the hunter where he lies in wait for the game which is driven towards him. Such driving of game is described by the hunter in Ælfric&#39;s Colloquy, Th. An. 21, 13-22, 18.
Entry preview:

Sǽte haldan would mean to keep the game from avoiding the ambush into which it was being driven. Cf. ge-sǽte

líg

(n.)
Grammar
líg, lég, es; generally masc. but ðæt lég occurs.

Flamelightning

Entry preview:

Ðone deópan grund ðæs hátan léges and ðæs heardan léges [hell], Blickl. Homl. 103, 15. For ðæs léges [lightning] bryne, 203, 11. Léges blæstas, Andr. Kmbl. 3103; Au. 1154.

Linked entry: lég

ceaster

Entry preview:

</b> of hell :-- Hé byrnwígend tó þám burggeatum lǽdan ne wolde; ac þá locu feollon, clústor of þám ceastrum ( at the harrowing of hell ), Hö. 40. used of places in England [in place-names gen. -ceastres and -ceastre occur, and the acc.

hleóðrian

(v.)
Grammar
hleóðrian, p. ode
Entry preview:

Ongan ðá hleóðrian helle deófol hwæt is ðis la manna then exclaimed the devil of hell: Lo! what man is this, Elen. Kmbl. 1798; El. 901. Múþ habbaþ and ne mágon wiht hleódrian os habent, et non loquentur, Ps. Th. 113, 13.

grim

Entry preview:

Hell, grim græfhús, Sat. 708. Grim gléda níð, Dan. 465: B. 2650. Se grimma hunger, Rä. 44, 2: B. 102. Grim gǽstcwalu, Gú. 651. Grimre helle wíte trucis tartari tormento, An. Ox. 2217. On hú grimmum seáðe swinceð þæt sweorcende mód, Met. 3, 1.

sárness

(n.)
Grammar
sárness, e; f.
Entry preview:

Helle sárnyssa mé beeodon, and ic on mínre gedréfednysse Drihten clypode, Homl. Th. ii. 86, 17. Ðæt beóþ ða angin, hé cwæð, ðara sárnessa . . . ða sorga and ða sárnessa de on woruld becumaþ, Wulfst. 89, 11-14

brún

(adj.)
Entry preview:

Brúne helmas, Jud. 318. [For brún applied to metal v. N. E. D. brown, 4.] Add

frætwe

(n.)
Grammar
frætwe, frætewe, frætuwe, frætwa, frætewa; gen. frætwa; pl. f.

Ornamentsadornmentsdecorationstreasuresornāmentaornātusres pretiōsæ

Entry preview:

He frætwe geheóld, bill and byrnan he held the armour, the falchion and coat of mail, 5233; B. 2620. Frætwe and fætgold ornaments and plated gold, 3846, note; B. 1921.

Linked entry: frætewe

hreów

(n.)
Grammar
hreów, e; f.

Sorrowregretpenitencepenancerepentance

Entry preview:

Sorrow, regret, penitence, penance, repentance Búton him seó sóþe hreów gefultmige unless true penitence help them, Blickl. Homl. 101, 7: Bt. Met. Fox 18, 21; Met. 18, 11. Án hreów ys wydewan and fǽmnan viduæ et puellæ una est pœnitentia, L. Ecg.