Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

be-tellan

exculpateexcuse

Entry preview:

Th. ii. 226, 12. with clause Hé betealde hine wið Eádward, þet hé wæs unscyldig, Chr. 1052 ; P. 183, 7. to excuse a fault, plead excuse for Hé ne mihte his mándǽda betellan, Hml. S. 9, 145

piplian

(v.)
Entry preview:

to grow pimply Wið teter and pypylgende (pipligende, MS. B.) líc, Lchdm. i. 234, 10. Wið pypelgende (pipligende, MS. B.) líc ðæt Grécas erpinam ( έρπηs ) nemnaþ, 266, 20

sǽ-hete

(n.)
Grammar
sǽ-hete, (or sǽ (gen.) hete), es; m.
Entry preview:

Raging of the sea Mid ðý wé wið ðam winde and wið ðam sǽ (sǽhete, MS. Ca.) campodan cum vento pelagoque certantes, Bd. 5, 1; S. 613, 27

cancer

(n.)
Grammar
cancer, gen. cancres;
Entry preview:

a cancer, an eating or spreading disease; cancer, morbus Gif ðú wille cancer ablendan, genim ðonne fífleáfan ða wyrte: seóþ on wíne if thou desire to stop a cancer, then take the herb fiveleaf: boil it in wine, Herb. 3, 9; Lchdm. i. 88, 20.

ge-genge

(adj.)
Grammar
ge-genge, adj.
Entry preview:

Convenient, suitable, agreeable Unc wearð God yrre for þon wit him noldon hnígan mid heáfdum . . .: ac unc gegenge ne wæs þæt wit him on þegnscipe þeówian wolden, Gen. 743

heald

(n.)
Grammar
heald, es; n.
Entry preview:

Wit synd ðisra landa hald and mund we two will be a protection and a defence to these lands, Cod. Dipl. Kmbl. iv. 73, 5

Linked entries: hald ge-hildan hilde

repan

(v.)
Grammar
repan, (?); p. ræp, pl. rǽpon
Entry preview:

[I gaf hem red þat ropen To seise to me with her sykel Þat I ne sewe neure, Piers P. 13, 374.] v wín-repan, rípan

Linked entries: reopan wín-repan

þeór

(n.)
Grammar
þeór, es(?), e(?), gender is uncertain: in the following passages, which might be decisive, the forms are doubtful
Entry preview:

Drenc gif þeór sié on men, ii. 354, 16: iii. 28, 13, Sealf wiþ þeóre ... Wiþ þeóre on fét, ii. 118, 12, 28. Wið ðeóre, iii. 20, 15: 28, 7, 19: 30, 3, 13. v. next word

onettan

(v.)
Grammar
onettan, p. te.
Entry preview:

Sceal onettan se ðe ágan wile líf æt Meotude ðenden him leóht and gǽst somod fæst seón diligent must he be, while light and spirit hold fast together, who life will receive at the hands of the Lord, 96, 24; Cri. 1529.

ge-belgan

(v.)
Grammar
ge-belgan, he -bylgþ, -bilhþ; p. -bealg, -bealh, pl. -bulgon; pp. -bolgen.

To make one angryirritateenrageīra se tumefăcĕreirrītāteexaspĕrāreTo angerincenseirrītāreexaspĕrāreTo be angryindignāriirasci

Entry preview:

Torne gebolgen swollen with anger, Beo. Th. 4794; B. 2401. Mid gebolgne hond with wrathful hand, Exon. 37 a; Th. 120, 19; Gú. 274. intrans. To be angry; indignāri, irasci Gebulgon wið ða twegen gebróðru indignāti sunt de duōbus fratrĭbus, Mt.

be-tweoh

(prep.)
Grammar
be-tweoh, be-tweohs, be-tweox, be-twih, be-twyh, be-twyx, be-twyxt, be-twuh, be-twuht, be-twux, be-twuxt, be-tuh, be-tux; prep. dat. acc. [be by, with; twi, twihs, tweox, twux duo]
Entry preview:

Betwux wífa bearnum inter natos mulierum, Lk. Bos. 7, 28. Betwuxt ðám warum among their wares [merchandise], Nat. S. Greg. Els. 11, 14.

ge-wisse

Grammar
ge-wisse, v. Hml. Th. ii. 516, 24
Entry preview:

under ge-wis; II 2

cneó-wærc

(n.)
Grammar
cneó-wærc, cneów-wærc, es; n?

A pain in the knees; genuum dolor

Entry preview:

A pain in the knees; genuum dolor Wið cneówærce for a pain in the knees Lchdm. iii. 16, 16. Wið cneów-wærce L. M. 1, 24; Lchdm. ii. 66, 11

Linked entry: cneów-wærc

lús

Entry preview:

Wið lúsan sealf . . . sóna ðá lýs swyltað, Lch. iii. 54, 21-25 : 28. Wyrc sealfe wið lúsum . . . seó sealf gedéð ꝥ þǽr bið þára lúsa lǽs, 50, 16-18. Add

weaxan

(v.)
Grammar
weaxan, weacsan, weahsan, weahxan, wexan, wehsan; ic weaxe; ðú wyxt; hé weaxeþ, weaxþ, weaxt, waexit, weaxst, wexeþ, wexþ, wixt, wihst, wihxþ, wyxþ, wyxt, wyxst, wycxþ; p. weóx, weócs, weóhs, pl. weóxon, weóhson, weóxson; pp. weaxen
Entry preview:

Kmbl. 342, 9; Rún. 15. of other things, concrete Ðæt land ðǽr ðǽr gold wixt terra, ubi nascitur aurum, Gen. 2, 11. Hwæðer gé nú sécan gold on treówum ? ...

flíta

Grammar
flíta, l. flita,
Entry preview:

and dele' wið-,'

cyll

Entry preview:

Wit geworhton þá hýde tó twám kyllum . . . and wit dydon þæs flǽsces hwylcnehwugu dǽl in þá kylla . . . þá bleówan wit þá kylla and ástigon þǽron, Hml. A. 205, 342-348. Add

LǼTAN

(v.)
Grammar
LǼTAN, p. lét, leórt; pp. lǽten. The ellipsis of a verb in the infinitive, the meaning of which may be inferred from the context, not unfrequently takes place after lǽtan; and the connection of many of the meanings which follow with the simple one seems explainable in this way.

to LETallowpermitsufferto letlet gogive updismissleaveforsakeletto letcausemakegethavecause to beplace make as ifmake outprofesspretendestimateconsidersupposethinkto behave towardstreatto let

Entry preview:

Wit ðæt ðá létan and unéþelíce þurhtugan ðæt hé ðæs geþafa wolde beón with difficulty we got him to assent to it, Bd. 5, 4; S. 617, 17.

Linked entries: aweg-lǽtan leórt

ferþ-gewit

(n.)
Grammar
ferþ-gewit, -gewitt, es; n.

Mental witunderstandingmentis intellectus

Entry preview:

Mental wit, understanding; mentis intellectus Ðeáh hí ferþgewit ǽnig ne cúðen though they knew not any mental wit, Exon. 25 a; Th. 73, 4; Cri. 1184

Linked entry: ferhþ-gewit

teón-hete

(n.)
Grammar
teón-hete, es; m.
Entry preview:

Harmful or wrongful hate, dire hostility Wið ðam teónhete ( the hostility of the Egyptians in pursuit of the Israelites ), Cd. Th. 191, 34; Exod. 224. Wið teónhete, Ps. Th. 147, 2