on-lóciend
Entry preview:
An on-looker, spectator Heó wæs swíðe lufigendlíc eallum onlóciendum, Anglia ix. 30, 97
Linked entry: -lóciend
ofer-dón
Entry preview:
Ealle oferdóne þingc deriað omnia nimia nocent, O. E. Hml. i. 296, 4. Add
on-þræclic
Entry preview:
Horrible Wæs þǽr sum hreófla wundorlíce tóhroren, eallum mannum anþræclic, Hml. S. 31, 565
Linked entry: an-þræclic
wel-getýd
Entry preview:
well-instructed, well-educated In eallum þingum hé bið welgetýd, E. S. xxxix. 354
æt-reccan
Entry preview:
Míne witan habbað ætre(ht) Ecgferðe ealle his áre, Cht. Th. 208, 21. Add
Centingas
Entry preview:
men of Kent Ealle Centingas, Chr. 1011, P. 141, 16 : 1052; P. 179, 7
a-drencan
To plunge under ⬩ to immerse ⬩ drown ⬩ immergere
Entry preview:
Caines ofspring eall wearþ adrenced on ðam deópan flód, ðe adyde mancinn Cain's offspring were all drowned in the deep flood, which destroyed mankind, Ælfc. T. 5, 24. Heora feóndas flód adrencte, Ps. Th. 105, 10: Ex. 14, 28
æf-þanc
Offence ⬩ insult ⬩ grudge ⬩ displeasure ⬩ envy ⬩ zeal ⬩ simultas ⬩ offensa ⬩ odium ⬩ zelus
Entry preview:
Eald æfþoncan edniwedan they have renewed old grudges, 72 b; Th. 271, 20; Jul. 485. Æfþancum herian to vex with insults, Cd. 102; Th. 135, 3; Gen. 2237
a-reccean
To tell out ⬩ relate ⬩ recount ⬩ express ⬩ translate ⬩ enarrare ⬩ eloqui ⬩ exprimere ⬩ reddere
Entry preview:
To tell out, relate, recount, express, translate; enarrare, eloqui, exprimere, reddere Hwá is ðæt ðe eall ða yfel, ðe hí dónde wǽron, mǽge areccean who is there that can relate all the evils which they did? Ors. 1, 8 ; Bos. 31, 24: Hy. 3, 17; Hy.
in-orf
Household goods
Entry preview:
For hwilcum gylta férdest ðú ðus æfter mé and tówurpe eall mín inorf quam ob culpam meam sic exarsisti post me et scrutatus es omnem supellectilem meam ? Gen. 31, 36
meahtig-líce
Mightily ⬩ powerfully ⬩ with might
Entry preview:
Mightily, powerfully, with might Ðæt is ðæt héhste gód ðæt hit eall swá mihtiglíce macaþ, Bt. 35, 4; Fox 160, 32.
Linked entry: meahte-líce
sam-wrǽdness
Entry preview:
Combination, union Eall ðæt ðætte ánnesse hæfþ þæt wé secgaþ ðætte síe ða hwíle ðe hit ætsomne biþ and ða samwrǽdnesse wé hátaþ gód everything that has unity, that, we say, exists, while it maintains its unity, and the union of its parts we call good
Linked entries: un-samwrǽde -wrǽdness
and-cýþness
Entry preview:
Experience Hé wilnade þætte eall seó þeód þe hé fore wæs mid þǽre gife ðæs crístnan geleáfan gelǽred wǽre, þæs geleáfan ondcýðnesse (&-, v. l.) hé swíðust onféng on sigegefeohtum ellreordra cynna desiderans totam, cui praeesse coepit, gentem
Linked entry: cýþ-ness
efen-sárgian
Entry preview:
To compassionate, sympathize Eálá ꝥ mín sáwl efensárgaþ þises wífes sáre dolori hujus mulieris anima mia compatitur, Gr. D. 216, 1. Þá rihtwísan þe lifgende beóþ ne efensárgiað ( compatiuntur ) ná þám unrihtwísum mannum deádum, 336, 18.
Linked entry: sárgian
nyttian
Entry preview:
Eald man sceal þá eágan weccan mid gnídingum, mid gongum . . . and hý sculan nyttian lytlum metum (they must use these remedies very moderately), Lch. ii. 30, 30. Add
sib
Entry preview:
</b> add :-- Æfter þǽm eall þeós worold geceás Agustuses frið and his sibbe, Ors. 5, 15; S. 250, 17
cneórisn
Entry preview:
Mín Drihten, wé ealle forléton úre cneórisne and wǽron þé fylgende, Bl. H. 229, 21. Mé eádige cwǽdon ealle cneórisna, 7, 5
bisenian
model
Entry preview:
Bysnige hé ealle eáðmódnesse eallum magis humilitatis exempla omnibus det, R. Ben. 107, 6. Gif se láreów riht tǽce ..., gif hé yfel bysnige, Hml. Th. ii. 48, 35. Þæt hý bodian and bysnian Godes riht georne, Wlfst. 179, 8.
út-lah
Entry preview:
Se cyng cwæð hine útlage and ealle his suna, Chr. 1052; Erl. 181, 10. <b>I a.</b> </b> Sý hé útlah (-laga, MS. B.) wið God and wið men, L. C. S. 39; Th. i. 398. 25. Beó se þeóf útlah wið eall folc, L. Eth. i. 1; Th. i. 282, 9: L.
Linked entry: -lah
Bráden
Entry preview:
BREDON Forest, near Malmesbury, Wiltshire; silvæ nomen in agro Wiltoniensi Hie cómon to Creccageláde, and fóron ðǽr ofer Temese, and námon, ǽgðer ge on Brádene, ge ðǽr ymbútan, eall ðæt hie gehentan mehton they came to Cricklade, and there they went
Linked entry: Brǽden