Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

Ænglisc

(adj.)

EnglishAnglicus

Entry preview:

English; Anglicus Hér synd on ðam íglande fíf geþeódu, Ænglisc, Brytwylsc, Scottysc, Pihttisc, and Bóclǽden here are in the island five languages, English, Brito-Welsh, Scottish, Pictish, and Book-Latin, Chr. Th. 3, 5, col. 1

gildan

(v.)
Grammar
gildan, geldan, gieldan, gyldan, ic gilde, gielde, gylde, ðú giltst, gieltst, gyltst, gilst, he gildeþ, gilt, gielt, gylt, pl. gildaþ; p. geald, pl. guldon; pp. golden; v.

To yieldpayrestorerequitegiverendermake an offering serveworshipredderesolveretribuereretribuererependererestituereservicecolere

Entry preview:

Gilde ðæt ilce wíte ðæt se óðer sceolde gif he him ryhtes wyrnde let him pay the like penalty that the other should if he had denied him justice, L. Ath. i. 3; Th. i. 200, 18.

gealpettan

(v.)
Grammar
gealpettan, p. te.

to devour, eat greedily

Entry preview:

Sax. galpón Ne galpó thu far thínun geƀun te swíðo do not say too much about your gifts Hél. 1563]

gærsama

(n.)
Grammar
gærsama, gersuma, an; m.

Treasureŏpes

Entry preview:

Treasure; ŏpes He lét nyman of hire ealle ða betstan gærsaman he caused all the best treasures to be taken from her, Chr. 1035; Th. 292, 22, col. 2. Gif he ne sealde ðe máre gersuman if he had not given the greater treasures, Chr. 1047; Erl. 177, 7

mǽg-sibb

(n.)
Grammar
mǽg-sibb, e; f.

kinshiprelationshipLove between kinsmenaffection

Entry preview:

kinship, relationship Eva hine hálsode for sc̃a Marian mǽgsibbe ðæt hire miltsade. Heó cwæþ tó him gemyne mín drihten ðæt heó wæs bán of mínum bánum and flǽsc of mínum flǽsce Eve conjured him (Christ) on account of her kinship to St.

Linked entry: mǽgþ-sibb

un-mǽþlíce

(adv.)
Grammar
un-mǽþlíce, adv.

immoderatelyout of measureinhumanely

Entry preview:

immoderately, out of measure Seó wydewe mænigfealde sceattas hyre unmǽðlíce beád ( was immoderate in her offers ), Homl. Skt. i. 2, 147. hét ðone bisceop unscrýdan and unmǽðlíce ( or II) swingan, ii. 29, 231. inhumanely.

Linked entry: mǽþlíce

eafor-heáfod-segn

(n.)
Grammar
eafor-heáfod-segn, es; m.

A boar-head banner signum ad capĭtis aprīni similitūdĭnem fabrĭcātum, vel signum apri præcĭpuum

Entry preview:

A boar-head banner; signum ad capĭtis aprīni similitūdĭnem fabrĭcātum, vel signum apri præcĭpuum Hét in beran eaforheáfodsegn he bade the boar-head banner to be borne in, Beo. Th. 4311; B. 2152

Linked entry: segn

ful

(adv.)
Grammar
ful, full; adv.

Fullperfectlyverywellplēneperfectevalde

Entry preview:

Full, perfectly, very, well; plēne, perfecte, valde Wyrd ne ful cúðe he knew not well her destiny, Exon. 66 a; Th. 244, 26; Jul. 33

wód-lic

Entry preview:

He funde fíf mǽdena, wlitige and rance, . . . and hét ꝥ hí áwendon mid heora wódlican plegan his geþanc fram Críste, Hml. S. jis, 53 : 65. Add

prím

(n.)
Grammar
prím, prime, the first hour, six o'clock; also the service held at that hour, v. prím-sang
Entry preview:

Prím prima, undern tertia, middæg sexta, Wrt. Voc. i. 53, 10-12. Onginnaþ heáfudcwido tó prím ( ad primam ), Rtl. 166, 17. Gibedd tó prím, 171, 27. On ðysum tídum wé herien úrne scyppend ... on dægréd, on prím, on undem, on middæg, on nón, on ǽfen, on

fulluht-nama

(n.)
Grammar
fulluht-nama, an; m.

The baptismal or Christian namenōmen tempŏre baptīzandi impŏsĭtum

Entry preview:

The baptismal or Christian name; nōmen tempŏre baptīzandi impŏsĭtum Hér Godrum se norþerna cyning forþferde, ðæs fulluhtnama wæs Æðelstán here [A.D. 890] Guthrum the Northern [i.e.

ge-fultuman

Entry preview:

Gl. 657. to help Gode gefultumiendum, Chr. 797; P. 57, 31. to help an object (dat. ) Wé gefultumað úrum ondgite, Past. 69, 13. to help to something, help in getting Ne gefultumað náwuht tó his hiéremonna niédþearfe subditorum necessitatibus minime

torne

(adv.)
Grammar
torne, adv.
Entry preview:

Heó mec torne tǽle gerahte (-rǽhte?), 247, 3; Jul. 73

Linked entry: torn

Certes íg

(n.)
Grammar
Certes íg, e; f.

CHERTSEYCertesia

Entry preview:

CHERTSEY; Certesia Hér [MS. hier] wurþan ða canonicas gedrifen út of ealdan mynstre fram Eádgáre cynge, and eác of niwan [MS. niwen] mynstre and of Certes íge, and of Mideltúine, and he sette ðárto munecas and abbodas: to niwan [MS. niwen] mynstre Ægel-gárum

metod-sceaft

(n.)
Grammar
metod-sceaft, e; f.

Decree of fatedoomfate after death

Entry preview:

forþ gewát metodsceaft seón he died, Cd. 83; Th. 104, 31; Gen. 1743: Beo. Th. 2364; B. 1180. Heó metodsceaft ( the death of her kinsmen ) bemearn, 2158; B. 1077

ge-léfed

(v.)
Grammar
ge-léfed, part. [léf infirm, weak]

Corruptedinjuredputrĭdus

Entry preview:

Hér sindon ðurh synnleáfa sáre geléfede to manege here through impunity in sin too many are injured, Swt. Rdr. 110, 174

Linked entries: -léfed ge-lýfed

healoc

(n.)
Grammar
healoc, es; m. n.[?]

A hollow, corner, bendingangulus, latibulumcorner

Entry preview:

A hollow, corner, bending Hér sint tácn áheardodre lifre ge on ðám læppum and healocum and filmenum here are symptoms of a hardened liver both on the lobes and hollows and membranes, L. M. R. 21; Lchdm. ii. 204, 5

Linked entry: healc

ge-speornan

(v.)
Grammar
ge-speornan, -spornan; p. -spearn, pl. -spurnon; pp. -spornen
Entry preview:

To tread upon, to perch, spurn; calcare Ðæt heó fótum ne meahte land gespornan so that she might not perch on land with her feet, Cd. 72; Th. 87, 33; Gen. 1458: 72; Th. 87, 11; Gen. 1447.

Linked entries: ge-spearn ge-spornan

Boétius

(n.)
Grammar
Boétius, nom. acc; g. Boéties, Boétiuses; d. Boétie; m. [βoηθόos warlike]

Anicius Manlius Severīnus Boëthius, born in Rome between A. D. 470-475, was Consul in 510. He was so eminent for his integrity and talents that he attracted the attention and obtained the patronage of Theodoric the Great, king of the East or Ostrogoths. He was afterwards accused of treason, and cast into prison, where he wrote his celebrated work De Consolatione Philosophiæ, which king Alfred translated into Anglo-Saxon about A. D. 888. Being condemned to death, without a hearing, he was beheaded in prison about A. D. 524

Entry preview:

Hér endaþ nú seó þridde bóc Boéties here now endeth the third book of Boëthius, Bt. 35, 6; Fox 170, 23

healdan

(v.)

to keep watch overkeep in chargeto keepto watch overkeepgovernrulea king to keepguardto watchto defendpreserveto holdtakearrestto have hold ofto holdto holdto hold upto maintainsupportupholdmanageto holdbearconductto behaveto handletreatdeal withto holdto holdto have possessionto holdoccupyan officea positionto holdto remain into retaindetainto keepto detainto keepto keepto keep oneselfremainto holdkeep togethercontinueto maintainkeepto performkeep watchto keepto keep unbrokeninviolateto keepto constraincompelrestrainstopto restrain oneselfrefrainto entertainto keep in mindrememberregardto hold asto holdto proceedmove onto continuego on withto go on

Entry preview:

Gif hine heólde swá swá sceolde, Ll. Th. i. 192, 15.