metod
fate ⬩ destiny ⬩ death
Entry preview:
-Ne dorston ða deóflu, ðá ðá hí ádrǽfde wǽron, intó ðám swýnum, gif hé him ne sealde leáfe, ne intó nánum men forðan se metoda drihten úre gecynd hæfde on him sylfum genumen, Homl. Th. ii. 380, 4-7.
á-gán
Entry preview:
</b> to run out (of a lease). v. un-ágán in Dict. to pass off, lose strength Ágǽþ evanuerit (v. Mt. 5, 13), Wrt. Voc. ii. 30, 62. Ágǽtþ, 73, 2. to come off, come to pass, happen Hit ágǽd eallswá hé spricð evenerit quod locutus est .
Linked entry: á-gangan
féða
a band on foot ⬩ infantry ⬩ a host ⬩ troop ⬩ tribe ⬩ company ⬩ phălanx pĕdestris ⬩ pĕdites ⬩ lĕgio ⬩ ăcies ⬩ trĭbus ⬩ căterva ⬩ a battle ⬩ pugna
Entry preview:
Hí bǽdon ðæt hí móston ofer ðone ford faran, féðan lǽdan they gave orders to go over the ford, to lead the troops onward, Byrht. Th. 134, 23; By. 88.
Linked entry: féðu
sceamu
Entry preview:
the emotion caused by consciousness of unworthiness or of disgrace, in a good sense (v. sceam-fæst, -full, -leás, -líc), modesty, bashfulness ; in a bad sense, shame, confusion Sceamu pudor . . . reádnyss oððe sceamu rubor , Ælfc.
Linked entries: a-swǽrnung sceam-lim
wítega
a wise man ⬩ one who has knowledge ⬩ one who has knowledge from a superhuman source ⬩ prophet ⬩ wise man ⬩ diviner ⬩ soothsayer ⬩ a presage
Entry preview:
Kmbl. 13; Leás. 8. Óð ðæt wítga cwom Daniel tó dóme, Cd. Th. 225, 5; Dan. 149. Wítga (Isaiah), Exon. Th. 19, 26; Cri. 306. Iónas tácn ðæs wítegan (prophetae), Mt. Kmbl: 12, 39. On ðæs wítegan béc Isaiam, Mk. Skt. 1, 2.
Linked entry: wítiga
witod
appointed ⬩ ordained ⬩ assured ⬩ certain ⬩ certain ⬩ certainly ⬩ assuredly
Entry preview:
Hí eác wénan ne þurfon, ac witod witan, ðæt hig yfel leán habban scylan, 270, 26. Ic ðæt wénde and witod tealde, ðæt ic ðé meahte áhwyrfan from hálor, Exon. Th. 264, 1; Jul. 357. Him tó wǽron witode geþingþo, Cd. Th. 30, 30; Gen. 475.
list
Art ⬩ skill ⬩ craft ⬩ cunning ⬩ artifice
Entry preview:
Hé fela onginþ leornian lista many arts doth he learn, 28, 153; Met. 28, 77: Cd. 13; Th. 16, 5; Gen. 239. Mid listum speón idese on ðæt unriht with wiles he lured the woman to that wrong, 28; Th. 37, 12; Gen. 588: 32; Th. 43, 8; Gen. 687.
spor
Entry preview:
Icel. sverða, eggja spor, dólg-spor a wound) Lǽtaþ hý láþra leána hleótan þurh wǽpnes spor ( by a wound ), Exon. Th. 280, 2; Jul. 623: Andr. Kmbl. 2362; An. 1182. Bealubenne, lícwunde spor, Cd.
LÓCIAN
To LOOK ⬩ see ⬩ gaze ⬩ observe ⬩ regard ⬩ take heed ⬩ look (to) ⬩ belong ⬩ pertain
Entry preview:
Lóciaþ nú ðæt ðiós eówru leáf ne weorðe óðrum monnum tó biswice videte, ne forte hæc licentia vestra offendiculum fiat infirmis, Past. 59, 6; Swt. 451, 32. Fore cyningum ðǽr hig eágum on lócian in conspectu regum, Ps. Th. 118, 46.
Linked entry: lóc
ealdor
Entry preview:
Nar. 35, 19. a parent, v. ealdor-leás orphan Cóm ǽrest Cam in síðian, eafora Nóes, þǽr his aldor læg, Gen. 1578. Þín aldor thy father, Dan. 754. Se ǽresta ealdor þisses menniscan cynnes Adam, Bl. H. 23, 4.
ge-swinc
Entry preview:
Hæig-werde gebyreð ꝥ man his geswinces leán gecnáwe, Ll. Th. i. 440, 12.
eallunga
Entry preview:
Hwæt þonne húru eallunga . . . why then indeed at least . . ., 123, 3.
ge-þafa
Entry preview:
Add: [The word, which occurs only as predicate of the verbs beón, weorþan, seems at least generally to be an adjective; in some instances it appears indeclinable, see the last three passages, and cf. similar adjectival forms in Icelandic.] where there
teón
Entry preview:
Grammar teón, with acc. to go a journey Ǽghwylcum ðara ðe mid Beówulfe brimláde leáh, Beo. Th. 2107; B. 1051: 2669; B. 1332. Yldran ússe tugon tongne síð, Exon.
wer-þeód
Entry preview:
Ongunnon wercan werþeóda (cf. leáse men, Bt. 38, 1; Fox 194, 30) spell, Met. 26, 73. Werþióda, 29, 28. Werðeóde, Cd. Th. 211, 1; Exod. 519. Ðæt is ðæs wyrðe, ðætte werþeóde secgen Dryhtne þonc, Exon. Th. 38, 2; Cri. 600: 281, 9; Jul. 643.
wénan
Entry preview:
Þéh þe hié him leána tó þǽre díéde wénden, Ors. 5, 2; S. 218, 18
FÁCEN
Deceit, fraud, guile, treachery, malice, wickedness, evil, crime ⬩ dŏlus, fraus, nēquĭtia, mălĭtia, inīquĭtas, prævārĭcātio
Entry preview:
Kmbl. 9; Leás. 5: Menol. Fox 574; Gn. C. 56. Hí fácen and unriht acwǽdon lŏcūti sunt nēquĭtiam, Ps. Th. 72, 6: 94, 9. Ðæt he him nán fácn mid nyste that he knew of no guile in him, L. C. S. 29; Th. i. 392, 16: L. O. 9; Th. i. 182, 3.
EARD
land, country, province, region, place of residence, dwelling, home ⬩ sŏlum nātīvum, patria, rĕgio, dŏmĭcĭlium ⬩ on land ⬩ terra, terra firma ⬩ state, station, condition ⬩ sĭtus, condĭtio
Entry preview:
Earda leás deprived of dwellings, Cd. 128; Th. 163, 29; Gen. 2705. Earda sélost happiest of dwellings [heaven ], Hy. 7, 29; Hy. Grn. ii. 287, 29: Exon. 42 a; Th. 141, 16; Gú. 628: 36 b ; Th. 120, 7; Gú. 268 .
þín
Entry preview:
For þínum gódan willan ... ða leán eallra þínra gódena weorca, Bt. 7, 3; Fox 22, 14-16. Þurh þíne æðelan hand, Hy. 7, 5.
ge-hergian
Entry preview:
D. 182, 7. (3 a) to lead captive to a place :-- Hé wæs gehergod tó Sirian lande, Ælfc. T. Grn. 11, 6. ¶ gehergod captive :-- Hæftlingc oððe gehergod captivus Ælfc. Gr. 179, 4. Se heáfodman þæs gehergodan folces, Ælfc. T. Grn. 9, 41.