clýsing
A CLOSING, inclosure, conclusion of a sentence, period; ⬩ claustrum, periodus ⬩ περίοδος
Entry preview:
Seó fæstnung ðære hellícan clýsinge ne geþafaþ ðæt ða wiðercoran ǽfre útabrecon the fastening of the hellish inclosure never allows the wicked to break out Homl. Th. i. 332, 20.
Linked entry: clýsung
for-gifenlíc
giving ⬩ dative ⬩ giving ⬩ dătīvus ⬩ forgiving ⬩ pardonable ⬩ bearable ⬩ remissus ⬩ tolerābĭlis
Entry preview:
Gr. 7; Som. 6, 19. forgiving, pardonable, bearable; remissus, tolerābĭlis Ic eów secge, ðæt Sodom-warum, on ðam dæge, biþ forgifenlícre ðonne ðære ceastre dīco vōbis, quia Sŏdŏmis, in die illa, remissius ĕrit quam illi cīvĭtāti, Lk. Bos. 10, 12
Linked entry: for-gyfendlíc
ofer-fylgan
Entry preview:
To pursue, persecute, attack Gif ðæm móde mon tó ungemetlíce mid ðære þreápunga oferfylgþ si mentem immoderata increpatio affligit, Past. 21, 7; Swt. 167, 15.
un-tódǽledlíc
Indivisible ⬩ inseparable
Entry preview:
Ðære Hálgan Ðrynnysse weorc is ǽfre untódǽledlíc, 498, 35. Littera is se læsta dǽl on bócum and, untódǽledlíc ... beóð ða stafas unóödǽledlíce, Ælfc. Gr. 2; Zup. 4, 19-5, 3.
cenning
Entry preview:
Mǽden heó wæs beforan ðǽre cenninge, and mǽden on ðǽre cenninge, and mǽden æfter ðǽre cenninge. Ne bið nán mægðhád forloren on cenninge, ac bið forloren on hǽmede, Hml. Th. ii. 10, 2-5: i. 194, 10. Ðurh þíne clǽnan cenninge, 546, 12. Add
scyldig
Entry preview:
Gif hwylc mæssepreóst untruman men sprǽce forwyrne, and hé on ðære tyddernesse swelte, sý hé on dómes dæg ðære sáwle scyldig ( ejus animae reus ), L. Ecg. P. i. 2; Th. ii. 172, 29.
Linked entries: sceldig scildig deáþ-scyldig for-scyldigian
wiþer-winna
An adversary ⬩ opponent ⬩ enemy
Entry preview:
Ðǽr (in heaven ) ne wunaþ nán wiþerwinna, Homl. Ass. 78, 145. Úre wiðerwinna is se deófol. . . . Is óðer wiðerwinna, ðæt is Godes word, ðæt word winð on ús, 5, 120-128: 52, 53.
wær-scipe
Entry preview:
Ðæt hié geícen ða gód hira ánfealdnesse mid wærscipe, and suá tilige ðære orsorgnesse mid ðære ánfealdnesse ðætte hé ðone ymbeðonc ðæs wærscipes ne forlǽte . . .
Linked entry: wer-scipe
ǽ-láreów
Entry preview:
A doctor of the law, a Pharisee Gebed ðæs ǽláruas oratio pharisaei, Lk. p. 9, 13. Mið ǽlárua apud pharisaeum, p. 7, 10. Ǽláruas pharisaei, p. 5, 5. Ðá ǽláruuas, 5, 17. Tó ðǽm aeláruum, Jn. 9, 13
Linked entry: láreów
ge-sod
Entry preview:
Ox. 3759- metaph. trial as by fire. v. seóþan; Ic hié wolde geclǽnsian mid ðǽm gesode ðæs broces purgare eos per ignem tribulationis volui, Past. 267, 19. (O.H.Ger. ge-sot coctio)
óþ-fleón
Entry preview:
Uneáðe mehte ǽnig ðǽm Gallium óþfleón, Ors. 2, 8; Swt. 94, 11. Wil-niende ðæt hí ǽlcum gewinne óþflogen hæfdon, I. 4; Swt. 32, 21
mǽrsian
to make great ⬩ extend ⬩ to make known ⬩ spread the knowledge of anything ⬩ declare ⬩ proclaim ⬩ announce ⬩ celebrate ⬩ to celebrate ⬩ to celebrate ⬩ perform a rite, ceremony, &c. with due solemnity ⬩ to magnify ⬩ exalt ⬩ praise ⬩ glorify
Entry preview:
Ðæt is ðæt mon his mearce brǽde ðæt mon his hlísan and his naman mǽrsige terminum suum dilatare, est opinionis suæ nomen extendere, Past. 48, 2; Swt. 367, 14. Mǽrsedon celebrabant, Hpt. Gl. 514, 21. Mǽrsud [wearþ] crebruit, Wrt. Voc. ii. 23, 71.
Bebban burh
- Chr. 547; Th. 28, 25; 29, 24 : 641 ;
- Th. 49, 3 : 993 ;
- Th. 240, 17; 241, 16, col. 2 :
- Chr. 1093; Th. 360, 6 :
- Chr. 1095 ; Th. 361, 39, 40 :
BAMBOROUGH, in Northumberland ⬩ Babbæ oppidum in provincia Northanhymbrorum
Entry preview:
Hér wæs Bæbban burg tobrocon, and mycel herehúðe ðǽr genumen here [A. D. 993] Bamborough was destroyed, and much spoil was there taken, Chr. 993; Erl. 133, 1
Linked entries: Bæbban burh Bebba-burh
wanung
Entry preview:
Gyf him þince ðæt hé hæbbe rúh líc, ðæt byð his góda wanung, Lchdm. iii. 170, 24. Góda wanigend (wanung, MS. T. ), 172, 29. Wanunge dispendio Wrt. Voc. ii. 28, 37.
á-bǽdan
Entry preview:
Hí ðæt scyp gehlæsted hæfdon mid ðám ðingum ðe swá mycles síþfætes nýd ábǽdde quae tanti itineris necessitas poscebat, 5, 9; S. 623, 18. Hí wæron gefédde mid ðæs gecyndes neád;þearfnysse ábǽde (?
GRIM
Entry preview:
On ðam grimmun dæge dómes ðæs miclan on the terrible day of the great doom, Exon. 25 b; Th. 74, 12; Cri. 1205. Ðæt wæter wæs biterre and grimre to drincanne ðonne ic ǽfre ǽnig óðer bergde amariorem elleboro fuminis aquam gustavi, Nar. 8, 29.
Linked entry: grym
scilcen
Entry preview:
. — Hé gemacode ðæt seofon nacode wímmen urnon plegende on heora gesihþum, ðæt heora mód wurde ontend tó gálnysse þurh ðæra scylcena plegan
Linked entry: scylcen
þicce
Entry preview:
Voc. i. 40, 11. marking closeness of separate objects, thickly, densely, closely Ðá flugon ða légetu swylce fýrene strǽlas tó ðæm þicce ðæt...,Blickl. Homl. 203, 10.
senatus
Entry preview:
Ðara senatornm xxxv triginta quinque senatores, 6, 4; Swt. 260, 23 : 6, 14; Swt. 268, 28. ) Hé sende tó ðǽm senatum ðæt hé ðæt irre gesette wið hié, 4, 11; Swt. 206, 26: 2, 6; Swt. 88, 12.
ómig
Entry preview:
rusty (v. óm), rust-coloured Ðǽr wæs helm monig eald and ómig, Beo. Th. 5519; B. 2763. Dýre swyrd ómige bmhetene, 6090; B. 3049. Ðý læs ðæt ómige fæt mid ealle tóberste, gif hé mid ungemete scæfþ, R. Ben. 121, 3. Anfiltes hómiges incudis, Hpt.