ge-manigfildan
Entry preview:
Israéla folc weóx swilce hig of eorðan spryttende wǽron gemænigfylde quasi germinantes multiplicati sunt, 1, 7: Scint. 176, 6. (1 a) of repeated action :-- Sé ðe lufað sunu his, hé gemænigfylt (assiduat) him swingla, Scint. 176, 9. to increase the quantity
Linked entries: ge-mænigfildan ge-menigfealdan
ágan
Entry preview:
.), pl. ágaþ (in Scint.). of possession Becýp eall þæt þú áhst, Mt. 19, 21. Gé ágað possidebitis , Scint. 7, 12. Hí ágað possident , 158, 17. Þrǽlas ne móton habban þæt hí ágon on ágenan hwílan mid earfeðan gewunnen, Wlfst. 158, 38.
eorl
a hero
Entry preview:
Beó hé scyldig wið þone þe hit áge, swá wið cyningc .cxx. sciłł., swá wið eorl .lx. sciłł., 384, 18. Man sette Oddan tó eorle ofer Defenascíre and ofer Sumersǽton and ofer Dorséton and ofer Wealas, Chr. 1048; P. 177, 2.
þrítig
Thirty ⬩ thirty (years old)
Entry preview:
Grammar þrítig, alone Ðam sceal .xxx. sciłł. tó bóte (cf. in next line: Ðam sculon .v. sciłł. tó bóte), L. Alf. pol. 56; Th. i. 94, 28. Hwæt gif ðǽr beóð þrítig? God cwæð: Ne dó ic him ná láð, gif ðǽr beóþ þrítig rihtwísra, Gen. 18, 30.
sand
Entry preview:
Swá swá hradu ýst windes scip tóbrycþ on ðám sandum neáh ðære byrig ðe Tarsit hátte, Ps. Th. 47, 6
spelian
Entry preview:
Gif hé wrítan ne cunne bidde óðerne ðe cunne ðæt hine spelige si non scit literas, alter ab eo rogatus scribat, R. Ben. 100, 5.
dihtan
Entry preview:
Aman dihte gewritu be þám Iudéiscum tó ǽlcere scíre scriptum est ut jusserat Aman, et litterae missae sunt ad universas provincias, Hml. A. 97, 162
manung
monition ⬩ admonition ⬩ advice ⬩ a claiming or exaction of debt, tribute ⬩ the place where toll is demanded ⬩ the district in which a power of summoning or exacting is exercised ⬩ the people residing in such a district, and bound to answer his summons
Entry preview:
Ðæt wé rídan be eallum tó mid ðam geréfan ðe hit on hismonunge sý, v. 8, 2; Th. i. 236, 13. the people residing in such a district, and bound to answer his summons Fó se geréfa tó mid his monuuge, and ádrífe ðæt spor út of his scíre, v. 8, 4; Th. i.
eges lic
Entry preview:
Ðæt forme scip þæt egeslice spell gebodade the first ship told the terrible tale, Ors. 4, 5; S. 166, 10. Egeslice truculenta, i. horrida (venena ), An. Ox. 1852. Egeslice dǽda, Wlfst. 161, 9. Mid egislicum cornutis (vultibus ), An. Ox. 163.
heolstor
Entry preview:
Bláce stódon scíre leóman (the brilliant light from the pillar of fire) . . . neowle nihtscuwan ne mihton heolstor áhýdan the shades of night could not hide the secret places of the earth because of the light from the pillar of fire, Exod. 115.
ge-emnettan
To make even or level ⬩ compare ⬩ æquāre ⬩ exæquāre
Entry preview:
Geemnittan exæquāre, Scint. 9. Ðæt heó ðone dæg and ða niht geemnytte that it might make even the day and the night, Bd. de nat. rerum; Lchdm. iii. 238, 24. Geemnettan quadrare, congruere, Hpt. Gl. 506
Linked entries: ge-ymnyttan ge-efnettan
méce
A sword ⬩ falchion ⬩ blade
Entry preview:
Scírne méce a bright blade, Exon. 79 a; Th. 297, 8; Crä. 65. Heardne méce, Byrht. Th. 136, 47; By. 167. Mécea gemánan, Chr. 937; Erl. 114, 6; Æðelst. 40. Mécum mylenscearpan, Erl. 112, 24; Æðelst. 24
þole-mód
Entry preview:
Þolomód patiens, Scint.8, 12, 14. Ðæt se mann beó geðyldig and ðolomód (þol-, MSS. U. D.), Homl. Skt. i. 16, 335. Geðyldig and ðolmód, 17, 55. On ðære écan worulde, ðe gewelgaþ ða þolmódan, Homl. Th. ii. 456, 2
un-gedafenlíce
Unbecomingly ⬩ unseasonably ⬩ inordinately ⬩ in an unseemly manner ⬩ indecently
Entry preview:
Ðeáh hwelc man ungemetlíce and ungedafenlíce wilnige ðæt hé scile his hlísan tóbrǽdan, Bt. 18, 2; Fox 64, 20. Boda Godes word ǽgðer ge gedafenlíce ge ungedafenlíce preach God's word both in season and out of season, Homl. Ass. 12, 306.
Linked entry: ge-dafenlíce
áscung
Entry preview:
Áxsung (interrogatio ) múð þínne geopenige, Scint. 81, 8. Hit is þeáw þǽre sprǽce and þǽre áscunge talis est materia, Bt. 39, 4;F. 216, 18. Críst áxode Philippum . . . getácnode hé mid þǽre ácsunge þæs folces nytennysse, Hml. Th. i. 188, 14.
beó-breád
Entry preview:
Sáwl áfylled trytt beóbreád, Scint. 50, 9: Lch. ii. 126, I. Hé æt huniges beóbreád, Shrn. 68, 31. Biábreád, Ps. Srt. 118, 103. Bióbreád, Rtl. 3, 34: Lk. p. II, 14. [O. L. Ger. bí-bród: O. H. Ger. bí-brót.]. v. beón-breád in Dict
firlen
at a distance
Entry preview:
Of fyrlænum scírum de longinquis provinciis, R. Ben. I. loi, 12. On fyrlenum at a distance: Onðǽre hwíle þe hé on fyrlenum wæs, Hml. S. 6, 47. On fyrlenum wunigende, 35, 26
ge-scirpan
Entry preview:
D. l, 18. in grammar, ge-scirpt acute Acutus accentus, þæt ys gescyrpt accent, Angl. viii. 333, 25. (O. L. Ger. Ge-skerpian.)
forþian
Entry preview:
Add: to send forth or out, dispatch Mann sceolde forðian út to Sandwíc scipu, Chr. 1052; P. 177, 8. to forward, promote the well-being of. Cf. forþ-dǽd He friðige and forðige ǽlce tilðe, Angl. ix. 259, 14. Yrðe georne forðian, 261, 21.
gecynd-lim
Entry preview:
Lust gecyndlima uoluptas genitalium, Scint. 106, 9: Lch. i. 370, 3. On gecyndlimum mínum, Angl. xi. 117, 25. Hé him ealle þá gecyndlimu of ácearf, Gr. D. 26, 27.