Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-manigfildan

(v.)
Grammar
ge-manigfildan, ge-manigfealdan; p. de.
Entry preview:

Israéla folc weóx swilce hig of eorðan spryttende wǽron gemænigfylde quasi germinantes multiplicati sunt, 1, 7: Scint. 176, 6. (1 a) of repeated action :-- Sé ðe lufað sunu his, hé gemænigfylt (assiduat) him swingla, Scint. 176, 9. to increase the quantity

ágan

Entry preview:

.), pl. ágaþ (in Scint.). of possession Becýp eall þæt þú áhst, Mt. 19, 21. Gé ágað possidebitis , Scint. 7, 12. Hí ágað possident , 158, 17. Þrǽlas ne móton habban þæt hí ágon on ágenan hwílan mid earfeðan gewunnen, Wlfst. 158, 38.

eorl

a hero

Entry preview:

Beó hé scyldig wið þone þe hit áge, swá wið cyningc .cxx. sciłł., swá wið eorl .lx. sciłł., 384, 18. Man sette Oddan tó eorle ofer Defenascíre and ofer Sumersǽton and ofer Dorséton and ofer Wealas, Chr. 1048; P. 177, 2.

þrítig

(n.; num.; adj.)
Grammar
þrítig, þrittig; num.

Thirtythirty (years old)

Entry preview:

Grammar þrítig, alone Ðam sceal .xxx. sciłł. tó bóte (cf. in next line: Ðam sculon .v. sciłł. tó bóte), L. Alf. pol. 56; Th. i. 94, 28. Hwæt gif ðǽr beóð þrítig? God cwæð: Ne dó ic him ná láð, gif ðǽr beóþ þrítig rihtwísra, Gen. 18, 30.

sand

(n.)
Grammar
sand, es; n.
Entry preview:

Swá swá hradu ýst windes scip tóbrycþ on ðám sandum neáh ðære byrig ðe Tarsit hátte, Ps. Th. 47, 6

spelian

(v.)
Grammar
spelian, p. ode
Entry preview:

Gif hé wrítan ne cunne bidde óðerne ðe cunne ðæt hine spelige si non scit literas, alter ab eo rogatus scribat, R. Ben. 100, 5.

dihtan

Entry preview:

Aman dihte gewritu be þám Iudéiscum tó ǽlcere scíre scriptum est ut jusserat Aman, et litterae missae sunt ad universas provincias, Hml. A. 97, 162

manung

(n.)
Grammar
manung, e; f.

monitionadmonitionadvicea claiming or exaction of debt, tributethe place where toll is demandedthe district in which a power of summoning or exacting is exercisedthe people residing in such a district, and bound to answer his summons

Entry preview:

Ðæt wé rídan be eallum tó mid ðam geréfan ðe hit on hismonunge sý, v. 8, 2; Th. i. 236, 13. the people residing in such a district, and bound to answer his summons Fó se geréfa tó mid his monuuge, and ádrífe ðæt spor út of his scíre, v. 8, 4; Th. i.

eges lic

Grammar
eges lic, l. eges-lic,
Entry preview:

Ðæt forme scip þæt egeslice spell gebodade the first ship told the terrible tale, Ors. 4, 5; S. 166, 10. Egeslice truculenta, i. horrida (venena ), An. Ox. 1852. Egeslice dǽda, Wlfst. 161, 9. Mid egislicum cornutis (vultibus ), An. Ox. 163.

heolstor

Grammar
heolstor, [In the first passage perhaps hrúse might be read for hrúsan and heolstre be dat. (inst.), as in El. 1082 þá þe in foldan deópe bedolfen sindon, heolstre behýded. Or possibly (?) a form heolstre exists alongside heolstor. v. Germ. 399, 447 infra, and cf. eówestre (?).]
Entry preview:

Bláce stódon scíre leóman (the brilliant light from the pillar of fire) . . . neowle nihtscuwan ne mihton heolstor áhýdan the shades of night could not hide the secret places of the earth because of the light from the pillar of fire, Exod. 115.

ge-emnettan

(v.)
Grammar
ge-emnettan, -emnittan, -emnyttan; p. te; pp. ed

To make even or levelcompareæquāreexæquāre

Entry preview:

Geemnittan exæquāre, Scint. 9. Ðæt heó ðone dæg and ða niht geemnytte that it might make even the day and the night, Bd. de nat. rerum; Lchdm. iii. 238, 24. Geemnettan quadrare, congruere, Hpt. Gl. 506

Linked entries: ge-ymnyttan ge-efnettan

méce

(n.)
Grammar
méce, es; m.

A swordfalchionblade

Entry preview:

Scírne méce a bright blade, Exon. 79 a; Th. 297, 8; Crä. 65. Heardne méce, Byrht. Th. 136, 47; By. 167. Mécea gemánan, Chr. 937; Erl. 114, 6; Æðelst. 40. Mécum mylenscearpan, Erl. 112, 24; Æðelst. 24

þole-mód

(adj.)
Grammar
þole-mód, adj.
Entry preview:

Þolomód patiens, Scint.8, 12, 14. Ðæt se mann beó geðyldig and ðolomód (þol-, MSS. U. D.), Homl. Skt. i. 16, 335. Geðyldig and ðolmód, 17, 55. On ðære écan worulde, ðe gewelgaþ ða þolmódan, Homl. Th. ii. 456, 2

Linked entries: þol-mód þolo-mód

un-gedafenlíce

(adv.)
Grammar
un-gedafenlíce, adv.

Unbecominglyunseasonablyinordinatelyin an unseemly mannerindecently

Entry preview:

Ðeáh hwelc man ungemetlíce and ungedafenlíce wilnige ðæt hé scile his hlísan tóbrǽdan, Bt. 18, 2; Fox 64, 20. Boda Godes word ǽgðer ge gedafenlíce ge ungedafenlíce preach God's word both in season and out of season, Homl. Ass. 12, 306.

Linked entry: ge-dafenlíce

áscung

Entry preview:

Áxsung (interrogatio ) múð þínne geopenige, Scint. 81, 8. Hit is þeáw þǽre sprǽce and þǽre áscunge talis est materia, Bt. 39, 4;F. 216, 18. Críst áxode Philippum . . . getácnode hé mid þǽre ácsunge þæs folces nytennysse, Hml. Th. i. 188, 14.

beó-breád

Entry preview:

Sáwl áfylled trytt beóbreád, Scint. 50, 9: Lch. ii. 126, I. Hé æt huniges beóbreád, Shrn. 68, 31. Biábreád, Ps. Srt. 118, 103. Bióbreád, Rtl. 3, 34: Lk. p. II, 14. [O. L. Ger. bí-bród: O. H. Ger. bí-brót.]. v. beón-breád in Dict

firlen

(adj.)
Grammar
firlen, adj.

at a distance

Entry preview:

Of fyrlænum scírum de longinquis provinciis, R. Ben. I. loi, 12. On fyrlenum at a distance: Onðǽre hwíle þe hé on fyrlenum wæs, Hml. S. 6, 47. On fyrlenum wunigende, 35, 26

Linked entries: fyrlen feorlen

ge-scirpan

(v.)
Grammar
ge-scirpan, to sharpen.
Entry preview:

D. l, 18. in grammar, ge-scirpt acute Acutus accentus, þæt ys gescyrpt accent, Angl. viii. 333, 25. (O. L. Ger. Ge-skerpian.)

forþian

(v.)
Entry preview:

Add: to send forth or out, dispatch Mann sceolde forðian út to Sandwíc scipu, Chr. 1052; P. 177, 8. to forward, promote the well-being of. Cf. forþ-dǽd He friðige and forðige ǽlce tilðe, Angl. ix. 259, 14. Yrðe georne forðian, 261, 21.

gecynd-lim

Entry preview:

Lust gecyndlima uoluptas genitalium, Scint. 106, 9: Lch. i. 370, 3. On gecyndlimum mínum, Angl. xi. 117, 25. Hé him ealle þá gecyndlimu of ácearf, Gr. D. 26, 27.