Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

morþ

(n.)
Grammar
morþ, es; n. m.

deathdestructionperditionthat which causes deathmurderslaying with an attempt at concealment of the deedmurderhomicide

Entry preview:

death, destruction, perdition Hit wæs hæleþa forlor menniscra morþ ðæt hié tó mete dǽdon ofet unfǽle it was men's ruin, our race's destruction, that for their food they took that evil fruit, Cd. 33; Th. 45, 5; Gen. 722. Mid morþes cwealme with death's

þearfa

(adj.)
Grammar
þearfa, adj.
Entry preview:

destitute of, needing (with gen.) Hrægles þearfa ic wreó mé wǽda leásne, Cd. Th. 53, 25; Gen. 866. [Goth. þarba (with gen.).] the word is generally used substantively, a needy, poor person Ðearfa pauper, wædla egenus, Wrt. Voc. i. 74, 21. Ðá sæt ðǽr

Linked entry: EARM

ge-metgian

(v.)
Entry preview:

Add: to set a measure or limit to something to prevent excess. the object personal For ðǽm ðæt gé eówer mód gemetgien on ðǽm níðe ut in increpationis zelo se spiritus temperet, Past. 159, 15. the object a thing Sé ðe gemetegað qui moderatur (sermones

weorod

(n.)
Grammar
weorod, (-ud, -ed, -ad), werod (-ud, -ed), worud (-ad), word, es; n.
Entry preview:

a host, troop, band, multitude, crowd Weorod agmen, Wrt. Voc. ii. 99, 58. Werod, 6, 42. Werud cetus, i. congregatio, conventus, multitudo, 130, 79. Ðæt æfterfylgende weorod the multitudes (turbae, Mt. 21, 9) which followed, Blickl. Homl. 81, 14. Ðá cwom

BÍDAN

(v.)
Grammar
BÍDAN, ic bíde, ðú bídest, bítst, bíst, he bídeþ, bít, pl. bídaþ; p. ic, he bád, ðú bide, pl. bidon; pp. biden; acc. gen.
Entry preview:

To BIDE, abide, continue, remain, tarry, wait, await, expect, endure; manere, remanere, morari, habitare in aliquo loco, expectare, consequi, sustinere Ic in wíte sceal bídan in bendum I in torment must abide in bonds, Cd. 214; Th. 268, 2; Sat. 49. Seó

Linked entries: a-bídan bád

ge-býsgian

(v.)
Grammar
ge-býsgian, [or - bysgian?], -bísgian, -býsigan, -biesgian; p. ode, ade; pp. od, ad [ge, býsgian occupare, affligere, tribulare]

To occupybusyafflicttroublevexoppressovercomeagitateweakendestroyoccupareaffligereturbarevexareopprimerecorripereconficere

Entry preview:

To occupy, busy, afflict, trouble, vex, oppress, overcome, agitate, weaken, destroy; occupare, affligere, turbare, vexare, opprimere, corripere, conficere He mid gýmeleáste húru us gebýsgaþ saltem negligentia nos occuparet, Bd. Whelc. 310, 20. Ðonne

ge-hýdan

(v.)
Grammar
ge-hýdan, -hídan, -hédan; he -hýdeþ, -hýt, pl. -hýdaþ; p. -hýdde; pp. -hýded, -hýdd.

to hideconcealcondĕreabscondĕreto watchguardheedobservāreto bring into safetymake firmfastenallĭgāre

Entry preview:

to hide, conceal; condĕre, abscondĕre He hit gehýt and gehelt it hides and preserves it, Bt. 39, 8; Fox 224, 11 : 39, 13; Fox 234, 19. Sumne dreórighleór in eorþscræfe eorl gehýdde a man sad of countenance has hidden one in an earth-grave, Exon.77 b;

ge-hygd

(n.)
Grammar
ge-hygd, -higd, -hýd, e; f : es; n.

Thoughtcogitationmeditationdeliberationconsultationcōgĭtātiomĕdĭtātioconsĭlium

Entry preview:

Thought, cogitation, meditation, deliberation, consultation; cōgĭtātio, mĕdĭtātio, consĭlium Sceal on leóht cuman heortan gehygd his heart's thought shall come into light, Exon. 23 a; Th. 64, 17; Cri. 1039 : 77 b; Th. 290, 28; Wand. 72. On mínre gehygde

Linked entries: ge-higd ge-hýd -hygd

mæðel

(n.)
Grammar
mæðel, meðel, medel, es; n.

an assemblya deliberative or judicial meetingcouncilspeechaddressharangueconversation

Entry preview:

an assembly, a deliberative or judicial meeting, council In maeðle in curia, Wrt. Voc. ii. 111, 45: Ep. Gl. 12 d, 35. An medle oððe an þinge, L. H. E. 8; Th. i. 30, 12. Sum in mæðle mæg módsnottera folcrǽdenne forþ gehycgan, ðǽr witena biþ worn ætsomne

Linked entries: mæðel-hégende medel

nædre

(n.)
Grammar
nædre, næddre, an; f.

Any kind of serpentadderviper

Entry preview:

Any kind of serpent, adder, viper Nædre gipsa, Wrt. Voc. ii. 41, 55 : natrix, 97, 36 : 60, 77. Snaca oððe nædre coluber, 16, 75. Gerumpenu, gehyrnedu nædre coluber cerastis. 15, 68 : 16, 2. Mé nædre beswác, Cd. Th. 55, 20; Gen. 897. Næddre vipera vel

neósian

(v.)
Grammar
neósian, p. ode with gen. acc. or clause.

to search outfind out by enquiry or inspectionto inspectto seekvisitto seek with hostile intentto visit with calamity, disease

Entry preview:

to search out, find out by enquiry or inspection, to inspect Wolde neósian Nergend, hwæt his bearn dyde, Cd. Th. 53, 2; Gen. 855. Gewát neósian heán húses hú hit Hring-Dene gebún hæfdon he came and inspected the lofty house, how the Hring-Danes had ordered

pytt

(n.)
Grammar
pytt, es ; m.
Entry preview:

a pit, hole in the ground, a grave Pyt puteus, Wrt. Voc. i. 84, 58. Scrobs ys pytt oððe díc, Ælfc. Gr. 9, 51 ; Zup. 66, 10. Heora mód ys swá deóp swá grundleás pytt sepulcrum patens est guttur eorum, Ps. Th. 5, 10. Gif hwá pytt ( cisternam ) ádelfe and

ge-wuna

(n.; adj.)
Grammar
ge-wuna, an; m.

A customwontmanneruseriteconsuetudo

Entry preview:

A custom, wont, manner, use, rite; consuetudo Næs ðín gewuna ðæt ðú bútan ðínum diácone geoffrodest it was not thy wont to offer without thy deacon, Homl. Th. i. 418, 1. Wæs his gewuna ðæt he sægde referre erat solitus, Bd. 4, 19; S. 588, 42. Ðǽr wæs

Linked entries: -wuna ge-wun

smyltness

(n.)
Grammar
smyltness, e; f.
Entry preview:

Quiet, calm, serenity, tranquillity. of physical calm Ðá bebeád hé ðam winde and ðære sǽ, and ðǽr wearð geworden mycel smyltness, Mt. Kmbl. 8, 26. Smyltnes, Mk. Skt. 4, 39: Blickl. Homl. 235, 9. On smyltnysse lyfta serenitate aerum, Bd. 1, 1; S. 474,

staca

(n.)
Grammar
staca, an; m.
Entry preview:

A stake Nygon fét of ðam stacan tó ðære mearce, L. Ath. iv. 7; Th. i. 226, 12. Ðǽr his bróðor heáfod stód on stacangefæstnod, Homl. Skt. ii. 26, 166. Wrí ðysne circul on ánum mealan stán on uppan ðam stacan, Lchdm. i. 395, 3-5. Mon hæfde ða burg mid

will

(n.)
Grammar
will, well, wyll, es;
Entry preview:

m, A well, spring, fountain (lit, and fig. ) Well fons . Wrt. Voc. i. 54, 29. Án wyll ( fons ) ásprang of ðære corðan, Gen. 2, 6. Ðǽr wæs Iacóbes wyl (wyll, v. l. ). Se Hǽlend sæt æt ðam wylle, Jn. Skt. 4, 6. Bið on him will (wyll, v. l. ) forðrǽsendes

Linked entry: well

ge-méde

(n.)
Entry preview:

Substitute: ge-méde, es; pl. (used sometimes with singular meaning) ge-médu ; n. That which is agreeable to one (gen.) or in conformity with one's will, pleasure Bútan sum heora freónda þá land furþor, on þæs arcebisceopes geméde ( as may be agreeable

LIBBAN

(v.)
Grammar
LIBBAN, p. lifde

To LIVE

Entry preview:

To LIVE For ðam ic lybbe and gé lybbaþ quia ego vivo et vos vivetis, Jn. Skt. 14, 19. Ne lybbe ic, ac Crist leofaþ, Blickl. Homl. 165, 23. Wé lybbaþ mislíce on twelf mónþum; nú sceole wé lybban Gode, wé ðe óðrum tíman ús sylfum leofodon, Homl. Th. i.

Linked entries: lifian be-libban

(n.; adj.)
Grammar
má, indecl. cpve. used as subst. and adj.

More

Entry preview:

More. as subst. Sume naman sind omonima; ða getácniaþ má þinga mid ánre clypunge, Ælfc. Gr. 5; Som. 4, 13. Seó þridde declinatio hefþ eahta and hundseofontig geendunga oððe má, 9; Som. 8, 15 : Elen. Kmbl. 1264; El. 634. Hé hæfþ weána má ðonne ǽniges

Linked entries: mǽst

stæf

(n.)
Grammar
stæf, es; m.
Entry preview:

a staff, stick Staeb olastrum, Wrt. Voc. ii. 115, 49. Stæf, 63, 41: baculus, i. 80, 2: fustis, Ælfc. Gr. 9, 28; Zup. 55, 9. Ðín gyrd and ðín stæf ( baculus ) me áfréfredon, Ps. Th. 22, 5. Mid gierde men biþ beswungen, and mid stæfe hé biþ áwreðed. Gif

Linked entry: stafa