Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

tó-cnáwan

(v.)
Grammar
tó-cnáwan, p. -cneów; pp. -cnáwen
Entry preview:

To discern, distinguish, know the difference between, understand Tócnáweþ discernit Blickl. Gl. Tócnáwen [beón] dinosci, inlellegi. Wrt. Voc. ii. 140, 30. with acc. Wé geseóþ þurh úre eágan and ealle ðing tócnáwaþ by means of our eyes we see and distinguish

þicce

(adj.)
Grammar
þicce, adj.
Entry preview:

Thick Þicce condensa, i. spissa, Wrt. Voc. ii. 135, 64. Þicce and þynne, Exon. Th. 424, 8; Rä. 41, 36. of substances, of liquids or moist materials, thick, viscous Gegníd on gewleced wæter, óþ ðæt hit sié swá þicce swá huniges teár, Lchdm. ii. 74. 4

ge-mengan

(v.)
Grammar
ge-mengan, -mencgan; p. de; pp. ed
Entry preview:

To mingle, commingle, mix, blend, confuse, unite, join, combine; miscēre, commiscēre, confundĕre, consŏciāre, infĭcĕre Ðæt he wísdóm mǽge wið ofermetta gemengan that he may mingle wisdom with sensuality, Bt. Met. Fox 7, 16; Met. 7, 8. Ic gemencge confundo

hlinian

(v.)
Grammar
hlinian, hleonian; p. ode
Entry preview:

To lean, bend, lie down, recline, rest Ic hlinige cubo, Ælfc. Gr. 24; Som. 25, 55. Ne ðǽr hleonaþ unsméðes wiht nor does aught unsmooth rest there, Exod. 56 a; Th. 199, 14; Ph. 25. Ða ðe him godes egsa hleonaþ ofer heáfdum those on whose heads rests

Linked entries: a-hlinian hleonian

rǽcan

(v.)
Grammar
rǽcan, p. rǽhte.
Entry preview:

intrans. To reach, extend, stretch forth Ic wíde rǽce ofer engla eard, Exon. Th. 482, 26; Rä. 67, 7. Yldo rǽceþ wíde, Salm. Kmbl. 588; Sal. 294. Heó rǽhte mid handum tó heofoncyninge, Cd. Th. 292, 7; Sat. 437 : Beo. Th. 1499; B. 747. Rǽhton wíde geond

Linked entry: a-rǽcan

ranc

(adj.)
Grammar
ranc, adj.
Entry preview:

Proud, haughty, arrogant, insolent; the word remains with a somewhat different meaning in rank, used of coarse but fertile growth Gif ǽnig man hæbbe módigne sunu and rancne ( protervum ) ðe nelle híran his fæder and his méder, Deut. 21, 18. Ne beón gé

Linked entry: ranc-strǽt

sæc

(n.)
Grammar
sæc, sæcc, e; f.
Entry preview:

Strife, contest, conflict Á wæs sæc, Elen. Kmbl. 2512; El. 1257. Ðǽr biþ ceóle wén slíðre sæcce there (at the rocky shore) the vessel may expect fierce conflict, Exon. Th. 384, 17; Rä. 4, 29. Hé sæcce ne wéneþ tó Gár-Denum, Beo. Th. 1205; B. 600. Se

seld-

(adj.; prefix)
Grammar
seld-, sel-, syl-líc ; adj.
Entry preview:

strange, extraordinary, wonderful Ðis godspel þincþ dysegum mannum sellíc, Homl. Th. ii. 466, 9. Nú þincþ eów ðis syllíc tó gehýrenne, L. Ælfc. C. 6 ; Th. ii. 344, 16 : Wulfst. 269, 26. Is ðæt sellíc þincg, ðæt hí ne wundriaþ hú . . ., Met. 28, 53.

segl

(n.)
Grammar
segl, swegel, segel, es ; m. n.
Entry preview:

a sail Segl artemon, Wrt. Voc. ii. 7, 24. Segl velum, se mǽsta segl acateon, se medemesta segl epidromas, se lesta segl dalum, i. 56, 48-53. Segel velum, lytel segel dalum, 48, 22, 23. Ðes segl hic carbasus, ðás seglu haec carbasa, Ælfc. Gr. 13 ; Zup

scop

(n.)
Grammar
scop, sceop, es; m.
Entry preview:

A poet Scop liricus, unwurð scop tragicus vel comicus, Wrt. Voc. i. 60, 5, 9. Scop comicus, 291, 25 : ii. 17, 38. Comices, s. est qui comedia scribit, cantator, vel artifex canticorum seculorum, idem satyricus, i. scop, joculator, poeta, 132, 16. Se

Linked entry: sceop

stenc

(n.; adj.)
Grammar
stenc, es; m.
Entry preview:

a smell, scent, odour Ic eom on stence strengre ðonne rícels, Exon. Th. 423, 18; Rä. 41, 23. Stencas sapores, Kent. Gl. 1178. Mid ðære nose wé tósceádaþ ða stencas, Past. 11, 2;Swt. 65, 21. Góde stencas and yfele, 56; Swt. 433, 22. <b>I a.</

timber

(n.)
Grammar
timber, es; n.
Entry preview:

material for constructing a house, ship, etc., timber Æfter siextegum daga ðæs ðe ðæt timber ( arbores ) ácorfen wæs, ðǽr wǽron xxx and c scipa gearora, Ors. 4, 6; Swt. 172, 4. Ne sceal cyrcean timber (ligna ecclesiae) tó ǽnigum óðrum weorce, L. Ecg.

Linked entry: and-timber

un-hál

(adj.)
Grammar
un-hál, adj.

In bad healthsickweakinfirmunhealthyunsound

Entry preview:

In bad health, sick, weak, infirm, unhealthy, unsound, in reference to persons Ðǽr ðæt heáfod bið unhál languente capite, Past. 18; Swt. 129, 7. Ic eom unhál infirmus sum, Ps. Th. 6, 2. Unhál debilis, Mk. Skt. Lind. Rush. 9, 43. Ðe unhála languidus,

wil

(n.)
Grammar
wil, will, es; n.
Entry preview:

will, pleasure Se cyng geseah ðæt hé nán þincg his willes ðǽr geforðian ne mihte the king saw that he could carry out nothing of his purpose Chr. 1097; Erl. 234, 6. Hé nolde his willes ( of his own accord ) heora geférrǽdene forlǽtan, Homl. Th. ii. 334

ge-dwimor

Entry preview:

Add: an illusion produced by diabolic agency, apparition Gedwimore fantasmale, An. Ox. 4059. Feor áweg gewítan swefna and nihta gedwymeru (faniasmata), Hy. S. II, 31. Tunglera gedwimeru Chaldeorum fantasmata, An. Ox. 3269. delusion, deception Sume swefna

ge-weorpan

Entry preview:

Add: to throw, cast Mann hæfð inngang swá micelre brǽdo swá man mæg mid liþeran geweorpan habet ingressum amplitudinis quasi iactus fundae, Bd. 4, 13; Sch. 421, 16. <b>Ia.</b> where the direction or end of throwing is marked :-- Hé beheóld

LIFIAN

(v.)
Grammar
LIFIAN, leofian; p. ode

To LIVE

Entry preview:

To LIVE Ne swelte ic ac ic lifige non moriar, sed vivam, Ps. Th. 117,17: 118, 93. Ðú eádig leófast, 127, 2. Ðenden ðú hér leofast, Cd. 43; Th. 57, 29; Gen. 935. Ðǽr hit lifaþ swá unnyt swá hit wæs where it continues as useless as it was before, Beo.

Linked entries: leofian LIBBAN

ord

(n.)
Grammar
ord, es; m.
Entry preview:

a point, of a weapon Ǽlces wǽpnes ord mucro, Wrt. Voc. i. 35, 35. Se ord (ðæs speres), L. Alf. pol. 36; Th. i. 84, 17. Seaxes ord, Exon. Th. 472, 6; Rä. 61, 12. Wordes ord breósthord þurhbræc, Beo. Th. 5576; B. 2791. Ne ofstong hé hiene mid dý speres

Linked entry: ord-wíga

sár

(n.)
Grammar
sár, es; n.
Entry preview:

referring to the body, pain, suffering, soreness Mé sár gehrán, wærc in gewód, Exon. Th. 163, 28; Gú. 1000. Sár gewód ymb ðæs beornes breóst, Andr. Kmbl. 2494; An. 1245. Mid sáre geswenced, mid mislícum ecum and tyddernessum, Blickl. Homl. 59, 7. On

uppe

(adv.)
Grammar
uppe, adv.
Entry preview:

up, above, on high Ðǽh hé uppe seó, Cal. Th. 281, 2; Sat. 265. Salte sǽstreámas and swegl uppe, Andr. Kmbl. 1498; An. 750. Hræfn uppe gól, Elen. Kmbl. 104; El. 52. Uppe ofer rodere (cf. bufan ðam rodore, Bt. 33. 4; Fox 130, 15), Met. 20, 124. Wearð ætýwed

Linked entry: up