Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

áþ

Grammar
áþ, <b>. I.</b>
Entry preview:

Add Se arcebiscop mid his selfes áþe geáhnode God . . . þá land . . . , and þæne áð nam se scírigman tó þæs cinges handa, and þǽr wæs gód eáca tén hundan mannan þe þane áð sealdan, Cht. Th. 273, 22-31.

swippan

(v.)
Grammar
swippan, p. te
Entry preview:

To scourge, beat, strike Hafaþ hé gyrde lange and ðone feónd swipeþ, Salm. Kmbl. 185; Sal. 92

Linked entry: swipian

wíg-gár

(n.)
Grammar
wíg-gár, es; m.
Entry preview:

A lance Wígár lancea, wegures (wīgáres?) gewrið amentum Wrt. Voc. i. 35, 46 - 47. Cf. wíg-spere

Linked entries: wí-gár wegures

brægen-loca

(n.)
Grammar
brægen-loca, an ; m.

The headskull

Entry preview:

The head, skull Ic (a lance) þrísta sum under brægnlocan (hrægn-, MS.) [bealde þringe?], Ru. 72, 21

feówer-ecge

(adj.)
Grammar
feówer-ecge, adj.

Four-edged

Entry preview:

Four-edged Heó of hyre manega bógas ásendeþ and þá lange and feówerecge, Lch. i. 306, 7

syn-rust

(n.)
Grammar
syn-rust, es; m.

The foulness of sin

Entry preview:

Lang. Notes, May, 1889. Cf. also synne rust peccati rubigo, Scint. 4, 14.] Similar entries v. Cf. syn-wund

Linked entry: rust

ge-ágnung

(n.)
Grammar
ge-ágnung, e ; f.
Entry preview:

Acquisition Ðet mæg tó sóðe seggan Ælfsige be ðére geágnunga ðísses landes, C. D. ii. 304, 5

Linked entry: ágnung

locod

(adj.; part.)
Grammar
locod, locode (?) having flocks of wool (v. loca);
Entry preview:

flýs hirsutas (bidentum) lanas (et) selosa (vervecum) vellera, An. Ox. 5191

ge-freoðian

(v.)
Grammar
ge-freoðian, p. ode; pp. od

To protectguardfreekeep

Entry preview:

Ðæt lond Gode gefreoðode he kept that land for God, 34 b; Th. 111, 7; Gú. 123

Linked entry: ge-friðian

leccan

(v.)
Grammar
leccan, p. lehte, leohte

To moistenwet

Entry preview:

Leohte ðæt líðe land lago yrnende, Cd. 12; Th. 13, 30; Gen. 210. Seó wæs wætrum weaht and wæstmum þeaht lagostreámum leoht it was refreshed by the waters, covered with various growths, irrigated by running streams, 91; Th. 115, 21; Gen. 1923.

Linked entry: leohte

leód-hata

(n.)
Grammar
leód-hata, an; m.

A tyrant

Entry preview:

Hér sind on earde leódhatan grimme ealles tó manege herein the land are fierce tyrants all too many, Swt. A. S. Rdr. 109, 155. Áwyrgede womsceaðan, leáse leódhatan, Elen. Kmbl. 2597; El. 1300.

yrfe

(n.)
Grammar
yrfe, (cf. orf; or (?) irfe, q. v.), es; n.
Entry preview:

Ðá ðæt land ǽrest mín láford mǽ tó lǽt, ðá wæs hit ierfelæás ( omni peccunia caruit) . . . . And ic sælf ðæt ierfæ (peccuniam) tó gestríndæ . . . .

Linked entry: erfe

be-héfe

(adj.)
Grammar
be-héfe, adj.
Entry preview:

Land ðæ him gehændre beó and behéfre terra quae eis uicinior sit uel utilior, C. D. v. 137, 21. Sélost and hire behéfast, Hml. S. 33, 252. Feówer þing synt ealra þinga behéfost þám árwyrðan men, Wlfst. 247, II.

telga

(n.)
Grammar
telga, an; m.
Entry preview:

. ¶ In the following passage Kemble and Leo take the word as meaning a strip of land (fallow), but as such a strip of land if fallow one year would not be so the next, its designation as the fallow strip would hardly serve the purpose of marking a boundary

rúm

(adj.)
Grammar
rúm, adj.
Entry preview:

Ðis rúme land the earth, Cd. Th. 7, 31; Gen. 114. Ða rúman patula, Wrt. Voc. ii. 94, 61. Hié úte wilniaþ ðara rúmena wega ðisse worulde causarum secularium foras lata itinera expetunt, Past. 18, 4; Swt. 135, 6. Sóhton rúmre land, Cd.

feld

Grammar
feld, gen. felda (v. Licetfelda)

plainfield

Entry preview:

Voc. ii. 42, 4, 5. open country. land free from wood, plain (as opposed to mountainous) Hí férdon on wudu and on felda, Chr. 1071; P. 207, 36. On þám felda (campo), sé wæs genemned Hǽðfeld, Bd. 4, 17; Sch. 429, 14.

swát

(n.)
Grammar
swát, es; n. [The passages in which the gender is marked are doubtful. Ðæt swót. Lchdm. iii. 98, 17, occurs in a late MS.; ísen swát, ii. 296, 18, may be a compound; ða swát, iii. 72, 28, may be a mistake for spátl, v. ii. 56, 15. Dutch has a neuter, German and Scandinavian have masculines.]
Entry preview:

sweat, perspiration Seofoðe (the seventh of the constituents from which Adam was made) wæs deáwes pund, ðanon him (Adam ) becom swát, Salm. Kmbl. 180. 15. Suát, Rtl. 192, 17. His swát ( sudor ) wæs swylce blódes dropan, Lk. Skt. 22, 44. Of ealdum cláðum

Linked entry: swǽtan

mór

(n.)
Grammar
mór, es; m.

a moorwaste and damp landhigh waste grounda mountain

Entry preview:

a moor, waste and damp land Moor uligo. Wrt. Voc. i. 37, 23. Móres græs the grass of the field (which Nebuchadnezzar was to eat), Cd. 203; Th. 252, 8; Dan. 575. On ðone hreódihtan mór; of ðon móre. Cod. Dip. Kmbl. iii. 121, 21: Beo.

more

Grammar
more, moru.
Entry preview:

Hé leofode on wǽstene be wyrta morum lange, Hml. S. 31, 195. [v. N. E. D. more.] Add: —

fót-mǽl

Entry preview:

In l. 3 for foot-mark read foot, and add: a foot as a measure Men on lenge syx fótmæla lange homines statura pedum .vi. Nar. 35, 2. On lenge hundteontiges fótmæla and fíftiges lange, 36, 12. some kind of cross (?