syngian
To sin
Entry preview:
To sin Ic syngige committo, admitto, Ælfc. Gr. 37; Zup. 221, 8. Ic eom se lyðra man, se syngige swíðe genehhe, Hy. 3, 42. Ic singie nitende peccavi nesciens, Num. 22, 34. Gyf ðín bróðor syngaþ wið ðé si peccaverit in te frater tuus, Mt. Kmbl. 18, 15,
Linked entry: singian
tó-cleófan
Entry preview:
To cleave asunder Ic tócleófe (-clefe, MS. J. ) findo, Ælfc. Gr. 28, 6; Zup. 178, 5. Ic tóclǽfe, Engl. Stud. xi. 65, 38. Gif ðú ǽnne stán tóclífst, ne wyrþ hé nǽfre gegaderod swá hé ǽr wæs, Bt. 34, 11; Fox 150, 26. Tóclýfþ findit, i. rupit. Wrt. Voc.
un-gecyndelíc
unnatural ⬩ not in accordance with the nature of a thing ⬩ not natural ⬩ supernatural ⬩ unnatural ⬩ contrary to nature ⬩ monstrous
Entry preview:
unnatural, not in accordance with the nature of a thing Ungecyndelíc is ǽlcre wuhte, ðæt hit wilnige deáþes, Bt. 34, 11; Fox 152, 7. not natural, supernatural Ungecyndelíc fýr cymð fǽrunga on eówre burga, Wulfst. 297, 13. unnatural, contrary to nature
un-bindan
To unbind ⬩ untie
Entry preview:
To unbind, untie Ne eom ic wyrðe ðæt ic unbinde ( soluam ) his sceóþwang, Jn. Skt. 1, 27. 'Æfter his beháte ic ðé unbinde' ... Se engel hire ðá unband, Homl. Th. i. 466, 31. Swá hwæt swá ðú unbindst ( solveres) ofer eorðan, ðæt byð unbunden (solutum)
Linked entry: on-bindan
un-medume
Unmeet ⬩ unfit ⬩ unworthy
Entry preview:
Unmeet, unfit, unworthy Se ðe him ondrǽdan sceal ðæt hé unmedome (-eme, Cott. MSS.) sié hoc indignus pertimescat, Past. 11; Swt. 73, 21. Him ðúhte selfum ðæt hé wǽre swíðe unmedeme parvulum se in suis oculis viderat, 17; Swt. 112, 11. Ic swíðe unmeodum
Linked entry: medume
un-trumness
Weakness ⬩ sickness ⬩ illness ⬩ infirmity
Entry preview:
Weakness, sickness, illness, infirmity Freneticus se ðe þurh sleápleáste áwét, frenesis seó untrumnys, Wrt. Voc. i. 75, 61. Untrumnys egritudo, Bd. 1, 27; S. 494, 18: infirmitas, 3, 12; S. 537, 12. Ðá gestód his wíf untrumnes on hire eágan ingruente
Linked entries: an-trumnys trumness untrymness
á-weccan
to wake (trans.) from sleep ⬩ raise from the dead ⬩ to arouse a person from quiescence ⬩ to excite to feeling or action ⬩ stir up ⬩ to arouse ⬩ excite passion
Entry preview:
Add: to wake (trans.) from sleep, raise from the dead Hwílon láreow mín áwecþ mé stíþlíce mid gyrde, Coll. M. 35, 31. Ic míne frýnd áweahte, Nar. 30, 32. God hine áweahte tó onliésanne ðá gehæftan on helle, Past. 443, 9. Iern and áwece hine, 193, 18.
eáþe-lic
Entry preview:
Add Eáðelic facilis, Ælfc. Gr. Z. 16, 5. easy, presenting little difficulty Gif hé ðæt eáðelice bebod geheólde, Hex. 24, 16. Seó ealde ǽ wæs eáðelicre þonne Crístes gesetnys sý, Hml. Th. i. 358, 28. inconsiderable, slight. of living things, weak, tender
Linked entry: íþe-lic
eáwunga
Entry preview:
Ðá ðe dearninga yfel dóð, and gód eáwunga ( publice ), Past. 179, 8. Twá cynn sind martirdómes, án dearnunge, óðer eáwunge, Hml. Th. ii. 544, 14. Hí þá sceattas eáwunga and dearnunga spendon, Hml. S. 23, 199. Þæt hé ǽnige sprǽce wiþ hý áge, eáwunga oþþe
ed-wist
Entry preview:
Ædwist substantia, An. Ox. 50, 57. Ǽlc edwist þætte God nys, þæt is gesceaft, Hml. Th. i. 276, 21. Seó sunne hæfð ðreó ágennyssa; án is seó líchamlice edwist, þæt is ðǽre sunnan trendel, 282, 8. Án sáwul is and án líf and án edwist . . . ná &
ge-heald
Entry preview:
Substitute: <b>ge-heald,</b> es; n. observation, marking, noticing Ríce Godes ne mið gehald tó cymende regnum Dei non cum obseruatione uenturum, Lk. p. 9, 10. the observance of something prescribed, holding, keeping Gewrit be gehealde rihtra
ge-sundfulnes
Entry preview:
Dele last passage, and add: good health Gesuntfulnessa incolomitati (pristinae valetudinem restituit), An. Ox. ii. 147. Is on líchaman se lǽssa man betere mid gesundfulnysse þonne se unhála beó and hæbbe Golian mycelnysse, Hml. A. 40, 410. good fortune
gang-dagas
Entry preview:
Add: days on which processions were made during which prayers for peace and prosperity were recited. [Cf. the description of ' lætania majora' On ðǽm dæge eall Godes folc mid eáðmódlice relicgonge sceal God biddan ꝥ hé him forgefe ðone geár siblice tíd
hen
Entry preview:
Hen gallina, Wrt. Voc. i. 77, 35. Henn, 281, 29: 41, 18. Án henne ǽg unum ovum gallinaceum, Bd. 3, 23; Sch. 301, 18. Dó henne ǽges ꝥ hwíte tó, Lch. ii. 110, 2. Hænne flǽsc næs swíþe gesoden, 194, 7. Oþ hénne stigele Cht. Crw. 7, 53. Hú Bonefatius ádýdde
hú-meta
Entry preview:
Add: in direct questions. in what way?, by what means? Húmeta wát God? quomodo scit Deus?, Ps. Spl. 72, 11. with what reason or right Húmeta cwyst þú tó þínum bréðer?, Mt. 7, 4. how is it that?, why? Gif heó turniende is, húmeta ne fealð heó? si volubile
láþ
Entry preview:
Dele passage in l. 19, and add Láþe exosas Wrt. Voc. ii. 30, 25. hateful, repulsive Láþ unclǽnnys detestanda obscenitas An. Ox. 4301. Láþera inuisorum (uitiorum), 885. <b>I a.</b> hateful to a person :-- Hú láð eów selfum wæs tó gelǽstanne
yrre
Entry preview:
Add: (i) of persons (or things personified) or personal attributes Þá wearð Símon erre, Bl. H. 181, 17. Se yrra C. Sal. 123. Erre móde git mé gedydon, Bl. H. 189, 25. Wǽron hié swíþe erre on heora móde, 149, 28: 223, 6. (1 a) angry with, with dative
ge-wyrcan
to work ⬩ make ⬩ build ⬩ form ⬩ dispose ⬩ do ⬩ perform ⬩ celebrate ⬩ commit ⬩ to get by working ⬩ gain ⬩ obtain ⬩ merit
Entry preview:
to work, make, build, form, dispose, do, perform, celebrate, commit Úre Drihten wolde mannan gewyrcan our Lord would make man, Hexam. 10; Norm. 16, 16: 11; Norm. 18,14. Gewyrcean mycelne tor to build a great tower, Blickl. Homl. 187, 12: Beo. Th. 139
Linked entry: ge-worht
cýþþu
Entry preview:
Take here cýþ, cýþþ in Dict., and add: knowledge of, acquaintance with, a matter, subject, &c. Cýð notitia, Scint. 139, 8. Cýððe notitiae, An. Ox. 4214. Cýþþe, Wrt. Voc. ii. 59, 72. Ic ꝥ for ðínre cýððe, and þé weorðne wiste þyses tó gewitanne
Linked entry: cýþ