wíde
Entry preview:
Him féran gewát geond ða folcsceare Abraham wíde. Cd. Th. 106, 36; Gen. 1782. Bana wíde scráð, 180, 3; Exod. 39. Wíde ásent relegatus, Wrt. Voc. i. 51, 42. Ic lástas sceal wíde lecgan, Cd. Th. 63, 5; Gen. 1027.
widl
Entry preview:
and add Seó hýd ásweóll swá ꝥ heó ne mihte bedýglian ꝥ weaxende wyrms and wíðl (wídl, v.l.) ui cutts intumesceret, atque increscentem saniem occultare non posset, Gr. D. 157, 10
wiga
Entry preview:
one who fights, a (fighting) man, a warrior Wiga heros, Ælfc. Gr. 9, 31; Zup. 57, 11. Wiga oððe wígstrang bellipolens, Wrt. Voc. ii. 12, 45. Iung wiga tyro, i. 18, 16. Wiga wintrum geong, Byrht. Th. 137, 62; By. 210. Wælreów wiga ( Beowulf ), Beo.
Linked entry: wihgena
wel
Well ⬩ well ⬩ prosperously ⬩ well ⬩ much ⬩ thoroughly ⬩ freely ⬩ well ⬩ properly ⬩ well ⬩ very ⬩ quite ⬩ thoroughly ⬩ very ⬩ quite ⬩ well ⬩ ah
Entry preview:
Th. 49, 3 ; Gen. 786. marking fitness of circumstance, well, properly Hý mihton wel habban wíf on ðam dagum L. Ælfc. C. 7 ;Th. ii. 346, 7. with verbs that denote fitness : Wel ðæt gerás, ðæt heó wǽre eádmód . . .
Linked entry: BET
wíg-þreát
Entry preview:
A military troop Ðæs hiofenlícan werodes wíg-þreátas coelestis exercitus militiae Lchdm. i. lxviii, 8
Linked entry: þreát
wicg
Entry preview:
Þrió wicg, Beo. Th. 4355; B. 2174
wín-land
Entry preview:
a grape-growing country Gif hwá on þám wínlandum for Godes lufon wín wylle forgán, Chrd. 15, 21
wifel
Entry preview:
A weevil, a beetle Wibl panpila, Txts. 85, 1498. Wifel papila, Wrt. Voc. ii. 67, 59. Wibil, uuibil cantarus, Txts. 49, 398. Wifel, Wrt. Voc. ii. 13, 47. Wifel cantarus (animal), 128, 11: scarebius, i. 281, 43.
Linked entry: wibil
wil-gæst
Entry preview:
Cf. wil-cuma
wan
Entry preview:
Ne wiht mé wonu bið nihil mihi deerit, Ps. Surt. 22, I : 33, 10. Ǽr ðon ðe Drihten on heofenas ástige, þonon hé nǽfre won wæs þurh his godcundnesse miht, Blickl.
wil-gebróþor
Entry preview:
Cf. wil-gesweostor
Linked entry: ge-bróþor
wil-hrémig
Entry preview:
Having one's desire, satisfied, exultant Wil-hrémig (printed -hranig, but see Wülck. Gl. 376, 26) compos. Wrt. Voc. ii. 20, 69
wíd-gal
Entry preview:
Th. 401, 1; Rä. 21, 5. v. wíd-gil[l], and next word
Linked entry: wíd-gil
here-wíc
Entry preview:
Herewíc castra, Wit. Voc. ii. 96, 19. Herewíc, fyrdwíc, 20, 6. Castra, oppida, loca altissima sita, dicia quasi casa alta herewíc vel gefylco, 129, 36. Add
wád
Woad,
Entry preview:
Wið bryne, wád wyl on buteran, smire mid, Lchdm. ii. 132, 1, and see i.174, 1-5.
Linked entry: waad
wág
A wall, mostly of a building
Entry preview:
On wágum ðæra húsa ðe wið dúna standaþ, Lchdm. i. 124, 16. Wið wágas, 116, 21. Hí heora heáfdu slogan on ða wágas, Blickl. Homl. 151, 5 : Homl. Th. i. 106, 14. [Wahes, O. E. Homl. i. 247, 17. Þare halle wah, Laym. 25887.
wál
(?) some part of a helmet
Entry preview:
some part of a helmet Ymb ðæs helmes hróf heáfodbeorge wírum bewunden wál an útan (walan utan, MS.) heóld about the helm's top a 'wál' wire-girt guarded on the outside the head's defence (i.e. the helmet), Beo. Th. 2067;B. 1031. [cf. M. H.
wín-druncen
Entry preview:
Drunken with wine, drunken Wíndruncen vinolentus R. Ben. Interl. 20, 13. Wíndruncen gewit, Cd. Th. 262, 32 ; Dan. 753. Wíndruncynes temulenti Kent. Gl. 985. Wíndruncene uinolentae, ebriae Germ. 394, 250
weorold-wíg
Entry preview:
The warfare of this world Ne gebyraþ him ( the priest ) náðor ne tó wífe ne tó woruldwíge, L. Edg. C. 60; Th. ii. 256, 35. Worldwíge, L. Eth. ix. 30; Th. i. 346, 23
wín-ræced
Entry preview:
Cf. wín-ærn