ge-diernan
To conceal ⬩ cēlāre
Entry preview:
To conceal; cēlāre Se ðe þiéfþe gedierne, forgielde ðone þeóf be his were let him who conceals the theft pay for the thief according to his value, L. In. 36; Th. i. 124, 17
ge-seón
Entry preview:
Hie ðæt leóht geseóþ scínan they see the light shine, 129, 7: Cd 5; Th. 7, 20; Gen. 108: 32; Th. 42, 4; Gen. 669.
Linked entry: ge-sión
fisc-noþ
fishing ⬩ a fishing-ground ⬩ a catch
Entry preview:
Se fixnoð æfter his ǽriste getácnode þá gesǽligan Crístenan . . . þá þá Petrus geseah swylcne fixnoð mid hym, þá feól hé tó þæs Hǽlendes cneówum . . . His geféran . . . wǽron eác áfyrhte for þám fixnoðe, Nap. 22
árian
to give honour ⬩ to honour ⬩ reverence ⬩ have in admiration ⬩ honorare ⬩ honorificare ⬩ venerari ⬩ to regard ⬩ care for ⬩ spare ⬩ have mercy ⬩ pity ⬩ pardon ⬩ forgive ⬩ consulere ⬩ propitium esse ⬩ misereri ⬩ parcere
Entry preview:
Ac árodon heora lífe but they spared their lives, Jos. 9, 21: Beo. Th. 1201; B. 598. Búton him se cyning árian wille unless the king will pardon him, L. In. 36; Wilk. 20, 39; Th. i. 124, 19.
BEÓR
BEER ⬩ nourishing or strong drink ⬩ cerevisia ⬩ sicera ⬩ a beverage made of honey and water ⬩ mead ⬩ metheglin ⬩ hydromeli ⬩ ĭtis ⬩ ydromellum ⬩ mulsum
Entry preview:
bídan woldon Grendles gúðe the sons of conflict, drunk with beer, promised that they would await in the beer-hall the attack of Grendel Beo.
Linked entry: biór
ge-samnian
Entry preview:
Gif hí hié gesamnian nellen, gielde sé þæs wǽpnes onláh þæs weres þriddan dǽl they may join together, if they like, to pay the 'wer'. If they do not like, let him who lent the weapon pay a third of the 'wer', Ll. Th. i. 74, 4-6
geára
Entry preview:
Þæt wæs geára iú, Kr. 28. Ús geára ǽr wítgan þé tóweardne sægdon, Bl. H. 87, 10: Met. 20, 52. Þá þe ǽr wǽron Godes þá gecorenan geára on helle, Bl. H. 103, 11 : Ps. Th. 147, 8.
ge-bytlu
Entry preview:
Ic árǽre þá getimbrunge ꝥ hire hróf oferstíhð ealle gebytlu, 36, 72. Miht þú mé árǽran on Rómánisce wísan cynelice gebytlu?, 92. Hé hylt ealle þá gebytlu ðǽre gelaðunge, Hml. Th. i. 580, 21: 582, 22
fylstan
To help ⬩ give help ⬩ aid ⬩ protect ⬩ adjŭvāre ⬩ auxĭliāri ⬩ protĕgĕre
Entry preview:
Hig bícnodon hyra geferan, ðæt hí him fylston annuērunt sŏciis, ut adjŭvārent eos [that they should give help to them ], Lk. Bos. 5, 7. Him fylste drihten the Lord helped him, Cd. 124; Th. 159, 8; Gen. 2631.
Linked entry: filstan
BEN
A wound ⬩ vulnus
Entry preview:
A wound; vulnus ; With this word the MSS. often confound the pl. of bend, as in Cd. 195; Th. 243, 12; Dan. 435, where benne stands for bende: and in Andr.
Linked entry: benn
ge-nesan
Entry preview:
Þú ðysne níð genesan móte, Lch. iii. 52, 17. to avoid an evil in which one might become involved Þ wé þurh þá ælmessan þá écan tintrega magon genesan, Ll. Th. ii. 394, 22. Cf. ge-nerian
ge-grípan
To gripe ⬩ grasp ⬩ seize ⬩ capere ⬩ rapere ⬩ prehendere ⬩ apprehendere ⬩ comprehendere ⬩ arripere ⬩ corripere ⬩ eripere
Entry preview:
Hí wurdon gegripene fram móderlicum breóstum they were snatched from their mothers' breasts, Homl. Th. i. 84, 8
feorh-lege
death
Entry preview:
Life-laying [cf. lecgan; II. to slay], death Hú wolde þæt geweorðan þæt on þone hálgan handa sendan tó feorhlege fæderas ússe how should that come to pass that our fathers should lay hands on the holy one to the end that they might slay him, El. 458.
sand
Entry preview:
ðá tó ðám kincge bishop Lyfing was then with the king. . . Then came a messenger (or message? ) from Christchurch to the bishop, and he (the bishop) went then to the king, Chart. Th. 339, 26.
Linked entry: sond
Mæð-hild
á-bycgan
Entry preview:
Th. i. 10, 7. Þu me smite . . . ah sare þu it salt abuggen. Lay. 8158, Bute ȝif he abugge þe sunne þet he wrouhte, A.
ge-tíðian
To grant ⬩ allow
Entry preview:
To grant, allow Him nolde Alexander ðæs getíðian Alexander would not grant him that, Ors. 3, 9; Bos. 65, 7. Ðæs him getíðaþ Drihten Crist the Lord Christ grants him that, Homl. Th. i. 76, 22.
Linked entry: ge-tigþian
ge-cýþan
Entry preview:
Þú gecýð ... ne mæg ofer þæt Ebréa þeód ... ríce healdan, El. 446. Giefe ... þe mé álýfed nis tó gecýðenne cwicra ǽngum, Gú. 1223, Þis wæs þám kyninge sóna tó Normandie gecýðed (-cýdd, v.l. ), Chr. 1076; P. 211, 20.
Linked entry: cýþan
folc-scearu
A division of the people ⬩ nation ⬩ multitude ⬩ nātio ⬩ provincia
Entry preview:
A division of the people, nation, multitude; nātio, provincia Ðæt hie hine onsundne gebrohten of ðære folcsceare that they should bring him uninjured from that tribe of people, Cd. 90; Th. 112, 17; Gen. 1872: 114; Th. 149, 20; Gen. 2477.
Linked entry: leód-scearu
ofer-eáca
Entry preview:
Syllað ðone ofereácan eów ( the rich ) tó ælmesdǽdum, Hml. Th. ii. 328, 3