un-gecoren
unchosen ⬩ unselected ⬩ reprobate ⬩ evil
Entry preview:
unchosen, unselected; used in reference to those who swore along with another, when they were not selected by the party making oath from a number of persons named to him, as was the case in the cyre-áð, q. v.
Linked entry: ge-coren
lencten
Entry preview:
Ic þé lǽre ꝥ þú þín lengten rihtlíce gehealde, and tó ánes mǽles þæt fæsten gefæste, Wlfst. 247, 33. Fæste hé án lengten ( unam quadrigesimam ), Ll. Th. ii. 210, 25. On þám þrím lengctenum, 134, 31.
mann-slaga
Entry preview:
Þá þe óðre men mid mánáðum beswícað beóð eal swá miceles wítes scyldige swá ðá manslagan, Hml. A. 147, 94. Betwuh þám manslagum cum viris sanguinum, Ps. Th. 25, 9. Þá manslagan, 5, 6. Add
help
help ⬩ assistance ⬩ succour ⬩ an aid ⬩ a thing ⬩ a place ⬩ a refuge ⬩ a cure ⬩ remedy of disease
Entry preview:
Nim þé þis ofæt on hand . . . þé sende God þás helpe of heofonríce, Gen. 521. Helpas solacia, R. Ben. I. of, 10: praesidia, Wülck. Gl. 252, 5.
Linked entry: helpe
friþ
Entry preview:
Th. i. 156, 5. Hié micle áþas swóron and þá gódne friþ heóldon, Chr. 877 ; P. 74, 21. Þ hý móstan þám læppan frið gebicgean, Ll.
læt
Entry preview:
One of a class that was inferior to that of the ceorl but above that of the slave.
Datia
The DACIANS ⬩ Dāci
Entry preview:
the Aureliani, who inhabited that part of the province along the Danube in which they were settled And be eástan ðæm sind Datie [MS.
ge-weorþan
Entry preview:
Hú þone cumbolwigan wið þá mægð hæfde geworden how pleased the warrior had been with the maid, Jud. 260. the action stated in a following clause, cf. (2 b β) Þá gewearð þone weregan þæt hé costode cy-ning alwihta then it pleased the accursed one to tempt
hédan
to have a care for ⬩ take notice of ⬩ to care for ⬩ take notice of ⬩ to take care that ⬩ to observe ⬩ take note of
Entry preview:
Add: to take charge or possession of (with gen.). the object a person Gif hé næbbe mǽgburg, héden his þá gefán, Ll. Th. i. 148, 19. the object a thing. [Hml. Th. ii. 114, 33: Exod. 583: Ll. Th. i. 436, 9: Hml.
BÚAN
To dwell, live ⬩ habitare, versari aliquo loco ⬩ To inhabit, occupy ⬩ inhabitare, colere, incolere
Entry preview:
Th. 5676; B. 2842. v. a. acc. To inhabit, occupy; inhabitare, colere, incolere He lét heó þæt land búan he let them, inhabit the land, Cd. 13; Th. 16, 6; Gen. 239. Ðæt ðú búst eorþan ut inhabites terram, Ps. Th. 36, 33.
ferian
to carry ⬩ convey ⬩ bear ⬩ lead ⬩ conduct ⬩ ferre ⬩ portāre ⬩ vehĕre ⬩ dedūcĕre ⬩ afferre ⬩ to betake oneself to ⬩ se gerĕre ⬩ versēri ⬩ to go ⬩ depart ⬩ vehi ⬩ īre
Entry preview:
Mec merehengest fereþ ofer flódas the vessel conveys me over the floods, Exon. 104 a; Th. 395, 13; Rä. 15, 7: 114 b; Th. 439, 16; Rä. 59, 4.
lád-rinc
Entry preview:
But there is another use of lád [v. lád, III] which perhaps is that in the passage; then the lád-rinc would be the king's carrier, one who did for the king similar service to that which the geneát does for his lord. In the Prompt.
cyning-feorm
Royal purveyance, tribute for the royal household ⬩ regis firma
Entry preview:
, ge hryðrum, ge on swýnum, ge on sceápum I free them for ever from the impost which they have still to pay into the king's hand, from that portion, which was there left unfreed of the royal purveyance, whether in pure ale, or in beer, or in honey, or
cweþan
Entry preview:
Sýn hý þæs wyrðe þe on þám canone cwæð, Ll. Th. i. 244, 13. Þæs ylcan scyldige þe hit hér beforan cwæð, 248, 18. Æt þám táum . . . ealswá æt þám fingrum ys cwiden, 20, 4.
líhting
Lightening ⬩ alleviation ⬩ relief ⬩ mitigation ⬩ release
Entry preview:
Lightening, alleviation, relief, mitigation, release Ðis is seó líhtinge ðe ic wylle eallon folce gebeorgan ðe hig ǽr ðyson mid gedrehte wǽron ealles tó swýðe this is the relief that I will secure to all folk in regard to matters with which they were
teón
Entry preview:
Th. 63, 3. referring to immaterial objects Ðæs ðé þanc sié ðæt ðú ús ðás wrace teódest for this be thanks to thee that thou didst order this exile for us, Cd. Th. 235, 21; Dan. 309.
eád-giefu
Gift of blessedness ⬩ beatitūdĭnis dōnum
Entry preview:
Gift of blessedness; beatitūdĭnis dōnum Ðæt hí éce eádgiefe ánforléton that they forsook the eternal gift of blessedness, Exon. 73 a; Th. 272, 20; Jul. 502: 74 a; Th. 276, 8; Jul. 563
cyst
choice, election ⬩ optio, electio ⬩ æstimatio ⬩ excellence, virtue, munificence, goodness ⬩ præstantia, virtus, largitas, bonitas
Entry preview:
Godwebba cyst, ðæs temples segl what is chosen of textures, the veil of the temple, 24b; Th. 70, 8; Cri. 1135. Eardríca cyst what is chosen of habitations [the garden of Eden ], 45 a; Th. 153, 14; Gú. 825.
Linked entry: wyn
GANOT
A gannet ⬩ sea-fowl ⬩ water-fowl ⬩ fen-duck ⬩ ăvis mărina ⬩ fŭlix ⬩ fŭlĭca
Entry preview:
Ðá wearþ adrǽfed deórmód hæleþ, Óslác of earde, ofer ýþa gewealc, ofer ganotes bæþ then the brave man, Oslac, was driven away from the land, over the billows' roll, over the gannet's bath [the sea], Chr. 975; Erl. 126, 20; Edg. 46 : Beo.
gifu
a gift ⬩ grace ⬩ favour ⬩ donum ⬩ munas ⬩ beneficium ⬩ gratia ⬩ virtus ⬩ facultas ⬩ the Anglo-Saxon Rune ⬩ RUNE = g, the name of which letter in Anglo-Saxon is gifu a gift,-hence, this Rune not only stands for the letter g, but for gifu as a gift,
Entry preview:
Ðám he geaf micle gife freódómes to these he gave the great gift of freedom, Bt. 41, 2;Fox 246, 1. Ðæt hie ælmihtiges gife ánforléten that they the Almighty's gift might lose, Cd. 32; Th. 43, 19; Gen. 693.