Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-ascian

(v.)
Grammar
ge-ascian, -acsian, -ahsian, -axian; p. ode, ade; pp. od, ad [acsian to ask]

To find out by askinglearnhearfando accĭpĕrediscĕreaudīre

Entry preview:

Alf. 49; Th. i. 56, 14 : Exon. l00 a; Th. 378, 24; Deór. 20. Habbaþ we geascad ðæt se Ælmihtiga worhte wer and wíf we have heard that the Almighty created man and woman, 61 b; Th. 225, 22; Ph. 393

ge-lǽstan

Entry preview:

Þonne þú behát behǽtst, ne wanda þú þæt þú hit ne gelǽste, Deut. 23, 21. Ꝥ hé gelǽste eów þæt hé mid áðe swór, 29, 12: Ll. Th. i. 82, 6.

ǽdre

(n.)
Grammar
ǽdre, ǽddre, édre, an; f; ǽdr, e; f.

An arterya veinfountainriverarteriavenafonsrivusa nervesinewkidneynervusren

Entry preview:

a channel for liquids, An artery, a vein, fountain, river; arteria, vena, fons, rivus; Similar entries v. wæter-ǽdre Feorh aléton þurh ǽdra wylm they let life forth through the fountain of their veins, Exon. 72b; Th. 271, 6; Jul. 478.

eardian

(v.)
Entry preview:

On þǽm landum eardodon Engle ǽr hí hider on land cóman, 19, 29. Ælle and Cissa ymbsǽton Andredes cester, and ofslógon ealle þá þe þǽr inne eardedon, Chr. 491; P. 14, 16.

Angel

(n.)
Grammar
Angel, gen. dat. acc. Angle; f.

Anglen in Denmark, the country between Flensburg and the Schley from which the Angles came into BritainAngulus, nomen terræ quam Angli ante transitum in Britanniam coluerunt

Entry preview:

Ðæt land, ðe man Angle hǽt the land, which is called Anglen, Ors. 1, 1; Bos. 18, 37. Hí ðá sendon to Angle they then sent to Anglen, Chr. 449; Th. 20, 12

cíþ-fæst

(adj.)
Grammar
cíþ-fæst, adj.

Rooted, growingradicatus, crescens

Entry preview:

Rooted, growing; radicatus, crescens Se man ðe plantaþ treówa oððe wyrta he hí wæteraþ óþ-ðæt hí beóþ cíþfæste the man who plants trees or herbs waters them until they are rooted, Homl. Th. i. 304, 26

grad

(n.)
Grammar
grad, es; m. [Lat. gradus]
Entry preview:

Blód com uppon þám gradan and of þám gradan on þa flóre blood came upon the steps and from the steps on the floor, Chr. 1083; Erl. 217, 28.

ge-rípan

(v.)
Grammar
ge-rípan, p. -ráp, pl. -ripon; pp. -ripen
Entry preview:

To reap; mĕtĕre Hie heora corn geripon they reaped their corn, Chr. 896; Th. 172, 32, col. 2. On ðæt gerád ðe he ǽlce geáre gerípe on the condition that each year he reap, Cod. Dipl. ii. 398, 21

Linked entry: rípan

lócian

(v.)
Entry preview:

Th. 21, 17. to direct one's expectations to, rely on, be dependent on Úre eágan tó ðé lóciað, Ps. Th. 122, 3. Þú and þá þe þé tó lóciað tu et omnia quae tua sunt, Gen. 20, 7. ' Lǽdað út þæt wíf and þá þe hire tó lóciað.

wén

(n.)
Entry preview:

The word is also m. (or n. ?). add: estimation Nolde God ꝥ þá ðe his gódan weorc gesáwon wǽron ungelýfende be þám wéne þára ælmessena þæs diácones ( de eleemosynarum illius aestimatione), Gr. D. 331, 28.

ge-regnian

(v.)
Grammar
ge-regnian, -rénian; p. ode; pp. od, ad
Entry preview:

Th. 1558; B. 777. Gerénod adorned, Byrht. Th. 136, 35; By. 161: Judth. 12; Thw. 26, 21; Jud. 339. Girínad ornatum, Lk. Skt. Rush. 21, 5

efnan

Entry preview:

Th. 118, 131. Hí his bebodu efnedan custodiebant praecepta ejus, 98, 8. Þæt heó his word efnan ( faciant ), 102, 17. Þá þe þíne ǽ efnan nellað contra legem agentes, 70, 3: 88, 27. Dómas efnan judicium custodire, 105, 3.

práfost

Entry preview:

</b> a steward :-- Nonnosus wæs práfost (praepositus ) on þám mynstre þe geseted is in þám munte Soractis, Gr. D. 48, 24. Hé þæt wæter sealde heora þéne; heora þén wæs ðæs ilcan mynstres mæssepreóst.

fýlan

Entry preview:

Þá þe mid gehwylcum unþeáwum þá stówa þe tó Godes þeówdóme gehálgode wǽron fýlað and besmýtað, Ll. Th. ii. 408, 34. Fýlde effeminavit, Germ. 393, 190. Hí noldon hí fýlan mid þám fúlan hǽðenscype, Hml. S. 25, 30.

hwemman

(v.)
Grammar
hwemman, p. de

To slopeincline

Entry preview:

To slope, incline Hí hwemdon ðá mid ðam scypon wið ðæs norþlandes they inclined then with the ships towards the north shore, Chr. 1052; Erl. 184, 25

Linked entry: hwem-dragen

bismer

(n.)
Grammar
bismer, n.

infamyshamedisgraceignominyhumiliationscorncontumelyinsult blasphemy

Entry preview:

Hié þá hé tó ðǽm bismre getawade þe on dǽm dagum mǽst wæs, þæt hé hié bereáfade heora cláþa and heora wǽpna ... hié him beforan drifen þá consulas swá swá niédlingas, ꝥ heora bismer þý máre wǽre (oneratos ignominia consules remiserunt).

Linked entry: bismer-sprecan

freót

Entry preview:

Gif hwá þás freót ábrece, hebbe him wið Críste geméne, Cht. Th. 627, 29

a-dón

(v.)
Grammar
a-dón, p. -dyde; impert. -dó; v. a.

To take awayremovebanishtollereejicere

Entry preview:

Th. 68, 14

Linked entry: a-dydest

ge-tellan

(v.)
Grammar
ge-tellan, ic -telle, ðú -telest, he -teleþ, pl. -tellaþ; p. -tealde, pl. -tealdon; pp. -teald, -teled
Entry preview:

Ðá getealdon hie ðæt ðǽr wæs eác syx hund manna acweald then they reckoned that there were six hundred men slain, Blickl. Homl. 203, 27.

Linked entry: ge-talian

fór-faran

(v.)
Grammar
fór-faran, p. -fór, pl. -fóron; pp. -faren [fór before, faran to go]

To go beforeget in front ofpræīre

Entry preview:

To go before, get in front of; præīre Fórfóron him ðone múþan fóran on úter mere they got in front of them before the mouth [of the river] in the outer sea, Chr. 897; Erl. 95, 21